<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<comments>
  <comment>
    <IP type="integer">88.4.141.253</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-07T22:12:19Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1536573</id>
    <message>GRACIAS POR A&#209;ADIRME A TU GRUPO DE AMIGOS.

ROSALIA DE CASTRO POETA DE LOS EMIGRANTES.
UN SALUDO.
</message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">43672</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">83.43.235.219</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-08T04:38:37Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1536801</id>
    <message>Efectivamente, la emigraci&#243;n gallega es uno de los temas m&#225;s constantes y sentidos de Rosal&#237;a de Castro.

Gracias.

Un cordial saludo. </message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">765</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">190.135.205.239</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-08T18:15:14Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1538294</id>
    <message>Hola Francisco, gracias por aceptarme como amiga. Me has hecho recordar al abuelo cuando recitaba aquello de :

"Airi&#241;os, airi&#241;os aires,
airi&#241;os d'a mi&#241;a terra;
airi&#241;os, airi&#241;os aires,
airi&#241;os, lev&#225;ime &#225; ela.

Sin ela vivir non podo,
non podo vivir contenta;
qu'adonde queira que vaya
cr&#243;beme unha sombra espesa.", 

,...era mas largo pero no lo recuerdo. Cuando se crece entre a&#241;oranzas una comienza a recordar lo que vivieron otros como si lo hubi&#233;ramos vivido nosotros. Fue tan as&#237; que todav&#237;a guardo en mi retina a mi abuelo sentado en la puerta de la casa, de pijama, su boina bien puesta y sus amigos hablando en gallego,  con aquella mirada que parec&#237;a que miraban m&#225;s all&#225; del horizonte.
Un abrazo, Vivi

</message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">34117</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">83.32.200.157</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-08T21:14:22Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1538851</id>
    <message>Hola Vivi:

Podemos ir completando uno de los m&#225;s populares poemas de Rosal&#237;a de Castro: 

Airi&#241;os, airi&#241;os aires,
airi&#241;os d'a mi&#241;a terra;
airi&#241;os, airi&#241;os aires,
airi&#241;os, lev&#225;ime &#225; ela.

Sin ela vivir non podo,
non podo vivir contenta;
qu'adonde queira que vaya
cr&#243;beme unha sombra espesa.

Cr&#243;bome unha espesa nube
tal pre&#241;ada de tormentas,
tal de soid&#225;s pre&#241;ada,
qu'a mi&#241;a vida envenena.
Lev&#225;ime, lev&#225;ime, airifios,
com'unha follina seca,
que seca tam&#233;n me puxo
a calentura que queima.
&#161;Ai!, si non me lev&#225;s pronto,
airi&#241;os d'a mina terra:
si non me lev&#225;s, airi&#241;os,
quls&#225;is xa non me conesan;
qu'&#225; frebe que de min come,
vaime consumindo lenta,
e n-o meu corazonci&#241;o
tam&#233;n traidora se ceiba....

Un poema precioso que se lo he oido recitar a m&#225;s de un castellano. 

Gracias. 

Un abrazo. 

</message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">765</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">77.231.10.135</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-12T20:56:50Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1547593</id>
    <message>
Unha vez tiven un cravo
cravado no coraz&#243;n,
i eu non me acordo xa se era aquel cravo
de ouro, de ferro ou de amor.
Soio sei que me fixo un mal tan fondo,
que tanto me atormentou,
que en d&#237;a e noite sin cesar choraba
cal chorou Madanela na pasi&#243;n.
&#171;Se&#241;or, que todo o podedes,
-pedinlle unha vez a Dios-
daime valor para arrincar dun golpe
cravo de tal condici&#243;n&#187;.
E doumo Dios e arrinqueino,
mais... &#191;quen pensara...? Despois
xa non sent&#237;n m&#225;is tormentos
nin soupen que era delor;
soupen s&#243; que non sei que me faltaba
en donde o cravo faltou,
e seica, seica tiven soidades
daquela pena... &#161;Bon Dios!
Este barro mortal que envolve o esprito
&#161;quen o entender&#225;, Se&#241;or...!
</message>
    <name>Joaqu&#237;n Urgel</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer"></user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">88.1.92.16</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-13T07:47:39Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1548002</id>
    <message>Gracias Joaqu&#237;n por tu poema de Rosal&#237;a de Castro. Si me lo permites pondr&#233; su traducci&#243;n al castellano: 

Una vez tuve un clavo
clavado en el coraz&#243;n,
y yo no me acuerdo si era aquel clavo
de oro, de hierro o de amor.
S&#243;lo s&#233; que me produjo un mal tan hondo,
que tanto me atorment&#243;,
que d&#237;a y noche sin cesar lloraba
como llor&#243; Magdalena en la Pasi&#243;n.
"Se&#241;or que todo lo puedes
-le ped&#237; una vez a Dios-
dame valor para arrancar de un golpe
clavo de tal condici&#243;n."
Y di&#243;melo Dios y lo arranqu&#233;,
pero... &#191;qui&#233;n lo imaginara?... Despu&#233;s
ya no sent&#237; m&#225;s tormentos
ni supe lo que era dolor;
supe tan s&#243;lo que no s&#233; qu&#233; me
faltaba en donde el clavo falt&#243;,
y me parece... me parece que tuve a&#241;oranza
de aquella pena... &#161;Buen Dios!
Este barro mortal que envuelve el esp&#237;ritu, &#191;qui&#233;n
lo entender&#225;, &#191;Se&#241;or?

Saludos cordiales. 
</message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">765</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">88.24.154.140</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-13T18:06:27Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1549006</id>
    <message>
Buen trabajo el que nos ofreces en esta mirada escrita sobre  Rosa&#237;a de Castro.

"&#8212;Hay canas en mi cabeza, hay en los prados escarcha,
Mas yo prosigo so&#241;ando, pobre, incurable son&#225;mbula,
Con la eterna primavera de la vida que se apaga
Y la perenne frescura de los campos y las almas,
Aunque los unos se agostan y aunque las otras se abrasan.

Astros y fuentes y flores, no murmur&#233;is de mis sue&#241;os,
Sin ellos, &#191;c&#243;mo admiraros ni c&#243;mo vivir sin ellos?"

Como dice ella, que no nos falten los sue&#241;os.
Un abrazo, amigo.
Justi



</message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">17831</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">88.0.184.9</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-13T19:59:10Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1549287</id>
    <message>El hombre que vive, sue&#241;a. El hombre vive lo que sue&#241;a. Empieza y acaba por ser sue&#241;o o por so&#241;arlo ser. Somos , estamos hecho de la materia, que nuestro sue&#241;o, dice Shakespeare. Alma en libertad, decimos, la del que sue&#241;a. Y fue o es  la poes&#237;a de Rosal&#237;a, una poes&#237;a abierta al sue&#241;o vivo, que nos ofrece un sue&#241;o de verdad, de soledad,  de dolor, de vida, de esa realidad que todav&#237;a seguimios llamando Galicia. 

Gracias por el comentario. 

Un afectuoso saludo. </message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">765</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">77.231.10.135</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-14T10:39:53Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1550415</id>
    <message>Francisco
Tienes verdadera talla y categor&#237;a para traducir sin mi permiso. Rosal&#237;a forma parte del alma de Galicia. Esta poes&#237;a la he sacado a colaci&#243;n porque en su introducci&#243;n me da la impresi&#243;n de que tuvo influencia fuerte en Antonio Machado.
Recibe  el abrazo que merecen tus escritos.   </message>
    <name>Joaquin Urgel</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer"></user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">79.146.38.58</IP>
    <blog-id type="integer">783</blog-id>
    <created-at type="datetime">2009-09-14T21:02:56Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">1552032</id>
    <message>Te agradezco Joaqu&#237;n tu amable comentario.

 Creen algunos  que Rosal&#237;a pierde al ser traducida al castellano y, siendo verdad que  sus mejores versos est&#225;n escritos en gallego, creo que su poes&#237;a tambi&#233;n tiene una enorme calidad en castellano. 

Un cordial saludo. </message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">372356</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">765</user-id>
  </comment>
</comments>
