<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<posts>
  <post>
    <IP type="integer">88.10.33.148</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;1) El mundo al rev&#233;s.

Tarantino hace una pel&#237;cula de puro entretenimiento, sin ning&#250;n rigor hist&#243;rico y&#8230; &#161; los nazis hablan en alem&#225;n!

Amen&#225;bar hace una pel&#237;cula de autor (sic), meticulosamente ambientada en &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Alejandr&#65517;a"&gt;la Alejandr&#237;a&lt;/st1:PersonName&gt; del siglo IV y...&#161; todo quisque habla en ingl&#233;s! 

Consecuencias:Tarantinofilia. Agorafobia.

Tarantino reacciona contra &lt;A id=link_5 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/2/16/doblajes-version-original" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/2/16/doblajes-version-original"&gt;el doblaje en versi&#243;n original tipo &lt;STRONG&gt;Walkyria&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;, porque resulta rid&#237;culo.

Amen&#225;bar, en cambio, lo asume y recurre a &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;actores ingleses porque piensa en el espectador (extra&#241;o autor &#233;ste que piensa en el espectador).

Sabe que: 

a) el p&#250;blico en el cine es mucho m&#225;s tolerante con lo que oye que con lo que ve;

&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;b) al p&#250;blico no le gusta ir al cine para leer.

La suya es una pel&#237;cula de trajes seria, ambiciosa, que reflexiona sobre grandes temas, hecha para perdurar (un momento, que voy a descojonarme), y en consecuencia no escatima gastos a la hora de recrear el mundo perdido del relato. 

Seg&#250;n parece, la cinta est&#225; muy conseguida en ese aspecto, no se nota el cart&#243;n piedra y viajas en el tiempo, pero si te digo la verdad, a m&#237;, como cin&#233;filo, me da igual. Por mucho que el filme se esfuerce, no voy a creerme nada. Hipatia habla en ingl&#233;s, y el doblaje en versi&#243;n original es una convenci&#243;n que no acepto.

Salvo en las comedias, claro. Aplaudo la decisi&#243;n de Tarantino, b&#225;sicamente porque puede cundir el ejemplo en los dramas, pero me hubiera importado una higa que sus nazis hablaran en ingl&#233;s en plan &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_2 title=" http://www.imdb.com/title/tt0035446/" href="http://www.imdb.com/title/tt0035446/"&gt;&lt;STRONG&gt;To be or not to be&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;. 

Siempre y cuando se oyera de vez en cuando el &lt;EM&gt;Heil Hitler!&lt;/EM&gt;.

 &lt;OBJECT style="BORDER-BOTTOM: 0px; BORDER-LEFT: 0px; MARGIN: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; BORDER-TOP: 0px; BORDER-RIGHT: 0px" width=480 height=385&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/7NnognNifY0&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;     &lt;embed           src="http://www.youtube.com/v/7NnognNifY0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

Por cierto, a prop&#243;sito de Lubitsch y los idiomas y el emplazamiento del relato, hay algo verdaderamente curioso en sus comedias extranjeras habladas en &lt;EM&gt;americano&lt;/EM&gt;,

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/AD/94/AD94781391F142298A08621153BEB614.jpg"&gt;
&lt;EM&gt;Se habla ingl&#233;s, se entiende americano &lt;/EM&gt;
(fotograma de &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_3 title=" http://www.imdb.com/title/tt0029929/" href="http://www.imdb.com/title/tt0029929/"&gt;&lt;STRONG&gt;Bluebeard&#180;s eighth wife&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;)


y es que la ambientaci&#243;n se reduce casi enteramente a lo verbal. 

En &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_4 title=" http://www.imdb.com/title/tt0033045/" href="http://www.imdb.com/title/tt0033045/"&gt;&lt;STRONG&gt;The shop around the corner&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;, donde la mayor parte de la acci&#243;n se concentra en la tienda, somos trasladados a Budapest por medio de los signos de los letreros y carteles y objetos que se cuelan en el plano

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/8E/69/8E69D1D2520B44F983ABDEAD1E63FE20.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/92/80/9280DEC1E10A43C284B6EE3B0B6FF08B.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/9C/9A/9C9A8F5FF1F3437484B2DC14EED0A61C.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/5F/B0/5FB053D00A32457D87528A4C14B4B24C.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/B9/70/B970470AC63144EDB06E5CC9E1A3B435.jpg"&gt;

Y &lt;STRONG&gt;To be or not to be&lt;/STRONG&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;nos lleva hasta Polonia por medio de los nombres de unos cuantos negocios.

El comienzo es memorable; la voz &lt;EM&gt;over &lt;/EM&gt;lee los nombres al tiempo que salen en pantalla y luego dice:

&lt;EM&gt;Estamos en Warsaw, Polonia.
&lt;/EM&gt;
Pero m&#225;s memorable a&#250;n es ver c&#243;mo Lubistch vuelve sobre ellos para describir, con una brillante y econ&#243;mica sin&#233;cdoque, la cat&#225;strofe de la invasi&#243;n nazi

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/FB/10/FB10967366FC4D29AD4CE7E9D0833951.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/31/04/3104914913FB49BB94AED41F7F81A715.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/B6/D1/B6D1A422CD8048C5A6D06AB67C4E3B3F.jpg"&gt;

2) Veo &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_1 title=" http://www.imdb.com/title/tt0034274/" href="http://www.imdb.com/title/tt0034274/"&gt;&lt;STRONG&gt;That uncertain feeling&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt; de Lubitsch, y me soprende la subtitulaci&#243;n de una escena.

La protagonista se desmaya cuando encuentra a su marido donde esperaba hallar a su amante. Acto continuo, &#233;ste entra en el cuarto, la ve inconsciente en brazos del esposo y pregunta: 

&lt;EM&gt;-Anything serious? 

&lt;/EM&gt;La traducci&#243;n correcta es:

-&lt;EM&gt;&#191;Algo grave?&lt;/EM&gt;

Sin embargo el subt&#237;tulo de mi copia reza:

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/91/FD/91FD78CC89674C6D897B39515CCDC78B.jpg"&gt;

Exactamente lo mismo que se escucha en el doblaje, si cambias el audio.

&#191;C&#243;mo demonios lleg&#243; esa frase ah&#237;? Bueno, caben tres posibles explicaciones: 

1) Muy poco probable: el traductor se equivoca. &lt;SPAN style="mso-ansi-language: EN-GB" lang=EN-GB&gt;Esucha mal y confunde &lt;EM&gt;Anything serious?&lt;/EM&gt; con &lt;EM&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: EN-GB" lang=EN-GB&gt;&#191;Have she eaten strawberries? &lt;/SPAN&gt;
&lt;/EM&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;SPAN style="mso-ansi-language: EN-GB" lang=EN-GB&gt;&lt;/SPAN&gt;2) Poco probable: el traductor hace gala de su creatividad. Encuentra sosa la pregunta, y se dice: &#161;Seamos un poco locos, hagamos a la chica al&#233;rgica las fresas!; 

3) Probable: el doblaje, que es moderno, sigue la traducci&#243;n del antiguo, la cual, para evitar cualquier asociaci&#243;n de la pregunta del amante con la posibilidad de un embarazo producto del adulterio, convert&#237;a de repente a la protagonista en al&#233;rgica a las fresas. El subt&#237;tulo la reproduce. 

Es un cambio &#237;nfimo, irrelevante, pero hablamos de una pel&#237;cula de Lubitsch &#161;Por favor!

Cuando se lo ense&#241;&#233; a Pe&#241;arrubia me dijo que era un sacrilegio. Y a continuaci&#243;n, fiel a su esp&#237;ritu contradictorio, me propuso un doblaje alternativo para esa escena de &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_0 title=" http://www.imdb.com/title/tt0038419/" href="http://www.imdb.com/title/tt0038419/"&gt;&lt;STRONG&gt;Cluny Brown &lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;en la que el Profesor Belinski habla con su despistado hu&#233;sped Sir Henry sobre el &lt;STRONG&gt;Mein Kampf&lt;/STRONG&gt; de Hitler:

Versi&#243;n Lubitsch:

&lt;EM&gt;-Ha escrito un libro, &#191;no?

&#8211;S&#237; 

&#8211;De gran &#233;xito, &#191;no? 

&#8211;Muy grande

-&#191;Y qu&#233; m&#225;s quiere? Que se quede tranquilo 

&#8211;Si de verdad quiere saberlo, lea el libro 

&#8211;Es sobre agricultura, &#191;no? &#191;C&#243;mo se llama? S&#237;, &lt;STRONG&gt;Mi campo &lt;/STRONG&gt;

&#8211;S&#237;, es como un libro de agricultura 

&#8211; La idea alemana de la tierra 

&#8211;No, la suya.&lt;/EM&gt; 



Versi&#243;n Pe&#241;arrubia: 

&lt;EM&gt;-Ha escrito un libro, &#191;no? 

&#8211;S&#237; 

&#8211;De gran &#233;xito, &#191;no? 

&#8211;Muy grande 

-&#191;Y qu&#233; m&#225;s quiere? Que se quede tranquilo 

&#8211;Si de verdad quiere saberlo, lea el libro

&#8211;Es sobre higiene, &#191;verdad? &#191;C&#243;mo se llama? S&#237;, &lt;STRONG&gt;Mi ducha &lt;/STRONG&gt;

&#8211; S&#237;, es como un libro de higiene 

&#8211;La idea alemana de la limpieza 

&#8211;No, la suya&lt;/FONT&gt;
&lt;/EM&gt;
-------------------

&lt;STRONG&gt;Links:&lt;/STRONG&gt;

&lt;A id=link_7 title=" http://www.rtve.es/noticias/20080429/leer-adolf-hitler-para-desautorizarle/40290.shtml" href="http://www.rtve.es/noticias/20080429/leer-adolf-hitler-para-desautorizarle/40290.shtml"&gt;Leer a Adolf Hitler...para desautorizarle&lt;/A&gt;


&lt;STRONG&gt;Art&#237;culos relacionados:&lt;/STRONG&gt;

&lt;A id=link_6 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/10/7/no-hay-vida-despues-del-doblaje" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/10/7/no-hay-vida-despues-del-doblaje"&gt;No hay vida despu&#233;s del doblaje
&lt;/A&gt;


&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">1</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-10-27T16:17:35Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-10-27T16:05:00Z</date>
    <id type="integer">397723</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-10-28T08:25:52Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>lubitsch-y-idiomas</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-10-27T19:17:12Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Lubitsch y los idiomas</title>
    <updated-at type="datetime">2009-10-30T19:18:55Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">88.10.81.88</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;Nuevas notas extra&#237;das de mi cuaderno de lengua &lt;EM&gt;Super Conquerant&lt;/EM&gt;:

1) Sigo la farsa del "ni&#241;o del globo", globalmente conocido como &lt;EM&gt;Balloon Boy&lt;/EM&gt;. Y veo que algunos medios en espa&#241;ol traducen &lt;EM&gt;ni&#241;o globo&lt;/EM&gt; &#191;El ni&#241;o con forma de globo? Bueno,ahora que me fijo es bastante cabez&#243;n.

Est&#225; claro que no es lo mismo &lt;EM&gt;el ni&#241;o globo&lt;/EM&gt; que &lt;EM&gt;el ni&#241;o del globo&lt;/EM&gt;. Del mismo modo que no es lo mismo &lt;EM&gt;el ni&#241;o del globo&lt;/EM&gt; que el "ni&#241;o del globo&#8221;.

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/AE/85/AE85BDBB804D42E8A470DC82BB4C2862.jpg"&gt;

&lt;EM&gt;El Pa&#237;s.com&lt;/EM&gt;, con cierta incuria, lo escrib&#237;a sin comillas y sin &lt;EM&gt;caso &lt;/EM&gt;o &lt;EM&gt;incidente &lt;/EM&gt;delante, y &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;el resultado sonaba raro.

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/1E/16/1E16327121364768BD6CB42CF58DEEBD.jpg"&gt;

Sabemos lo que quiere decir, pero lo que dice es que seg&#250;n la polic&#237;a alguien hab&#237;a ensamblado al ni&#241;o. 

Quitas unas letras o unas comillas y el sentido cambia. Lo mismo pasa si las a&#241;ades. 

Pensemos en &lt;A id=link_0 title=" http://www.rtve.es/deportes/20091019/balon-playa-icono-freak-anti-liverpool/296933.shtml" href="http://www.rtve.es/deportes/20091019/balon-playa-icono-freak-anti-liverpool/296933.shtml"&gt;el ni&#241;o que tir&#243; la pelota de playa al c&#233;sped donde se disputaba el Sunderland-Liverpool&lt;/A&gt;. Era el ni&#241;o de la pelota hasta el minuto en que su ocurrencia propici&#243; un rocambolesco gol del Sunderland. 

Entonces &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;para Rafa Ben&#237;tez, entrenador de los &lt;EM&gt;Reds&lt;/EM&gt;, el ni&#241;o de la pelota pas&#243; a ser el ni&#241;o de las pelotas.

Dicen que despu&#233;s del incidente, al mocoso se le oy&#243; decir entre risas: &lt;EM&gt;&lt;A id=link_1 title=" http://www.elpais.com/articulo/internacional/nino/perdido/globo/montaje/elpepuint/20091016elpepuint_8/Tes" href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/nino/perdido/globo/montaje/elpepuint/20091016elpepuint_8/Tes"&gt;&lt;EM&gt;I did it for the show&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;/EM&gt;. 



2) Ojeo &lt;EM&gt;El Comercio&lt;/EM&gt; y un titular me espanta. 

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/A8/9C/A89C564993A14A149844530F44438515.jpg"&gt;

A este paso, &#191;a qu&#233; acabaremos llamando &lt;EM&gt;Cultura&lt;/EM&gt;? &#191;Y a qu&#233; acabaremos llamando &lt;EM&gt;noticia&lt;/EM&gt;? 

Luego miro las noticias culturales de &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="La Vanguardia" w:st="on"&gt;&lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="La Vanguardia" w:st="on"&gt;La Vanguardia&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; y me topo con esto.

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/38/52/3852C567576843E3A6F4792A42CE423F.jpg"&gt;

&#161;Escavazaci&#243;n, y con &lt;EM&gt;s&lt;/EM&gt;! El que ha escrito eso s&#243;lo merece un calificativo: &#161;parraplas!

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/FA/5C/FA5C2C1FD30849D9A6E48DAFEB3771CC.jpg"&gt;



3) Sonaron extra&#241;as &lt;A id=link_2 title=" http://www.cadenaser.com/deportes/articulo/maradona-chupen-sigan-chupando/csrcsrpor/20091015csrcsrdep_4/Tes" href="http://www.cadenaser.com/deportes/articulo/maradona-chupen-sigan-chupando/csrcsrpor/20091015csrcsrdep_4/Tes"&gt;las declaraciones de Maradona&lt;/A&gt;, adem&#225;s de barriobajeras: 

&lt;EM&gt;Que la chupen, que la mamen, que la sigan chupando.
&lt;/EM&gt;

 &lt;OBJECT style="BORDER-BOTTOM: 0px; BORDER-LEFT: 0px; MARGIN: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; BORDER-TOP: 0px; BORDER-RIGHT: 0px" width=480 height=385&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/v3iKHx3V170&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt; &lt;embed   src="http://www.youtube.com/v/v3iKHx3V170&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

Faltaba algo de contundencia, faltaba el &lt;EM&gt;me &lt;/EM&gt;que siempre ponemos en Espa&#241;a.

Manuel Rivas, en &lt;A id=link_3 title=" http://www.elpais.com/articulo/ultima/Juicio/Dios/elpepiult/20091017elpepiult_1/Tes" href="http://www.elpais.com/articulo/ultima/Juicio/Dios/elpepiult/20091017elpepiult_1/Tes"&gt;su art&#237;culo del pasado s&#225;bado en &lt;EM&gt;El Pa&#237;s&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;, restitu&#237;a el complemento indirecto, adem&#225;s de calzarle una tilde al &lt;EM&gt;que &lt;/EM&gt;no se sabe por qu&#233;.

Y es que estamos demasiado acostumbrados a intercalar el pronombre, a dejar claro ante quien hay que arrodillarse. Por eso nos resultan &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;tan graciosas aquellas palabras de Pau Gasol sobre el juego individualista de &lt;st1:PersonName ProductID="la NBA" w:st="on"&gt;la NBA&lt;/st1:PersonName&gt;: 

&lt;EM&gt;Es que aqu&#237; todos se la chupan bastante. 
&lt;/EM&gt;
El &lt;EM&gt;se&lt;/EM&gt;, interpretado como reflexivo, convierte a los ego&#237;stas baloncestistas en ego&#237;stas contorsionistas.



4) Duele &lt;A id=link_4 title=" http://www.lavozdegalicia.es/genteytelevision/2009/10/18/0003_8044683.htm" href="http://www.lavozdegalicia.es/genteytelevision/2009/10/18/0003_8044683.htm"&gt;la muerte de Andr&#233;s Montes&lt;/A&gt;, como duele la p&#233;rdida de cualquier creador genuino. Montes ten&#237;a un don natural para inventar frases y motes; flu&#237;an de su boca expresiones que calaban en la gente con enorme facilidad. 

&lt;A id=link_8 title=" http://inciclopedia.wikia.com/wiki/Andr%C3%A9s_Montes" href="http://inciclopedia.wikia.com/wiki/Andr%C3%A9s_Montes"&gt;Algunas webs&lt;/A&gt; le atribuyen esta definici&#243;n de belleza cl&#225;sica: &lt;EM&gt;F&#250;tbol, pasi&#243;n de multitudes&lt;/EM&gt;.

Pero lo cierto es que no se la invent&#243; &#233;l, s&#243;lo la import&#243;. 

Mucho antes de que empezara a narrar partidos de f&#250;tbol, &lt;A id=link_5 title=" http://www.clarin.com/diario/2005/05/29/espectaculos/c-00701.htm" href="http://www.clarin.com/diario/2005/05/29/espectaculos/c-00701.htm"&gt;ya se usaba en Argentina.
&lt;/A&gt;
Recientemente, la encuentro en &lt;A id=link_6 title=" http://www.anagrama-ed.es/titulo/OVT_5" href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/OVT_5"&gt;la reedici&#243;n de &lt;STRONG&gt;Historia argentina&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;, en el t&#237;tulo de un magn&#237;fico cuento de f&#250;tbol. Y en &lt;A id=link_7 title=" http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2009/10/10/_-02014883.htm" href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2009/10/10/_-02014883.htm"&gt;un art&#237;culo de Ana Mar&#237;a Shua &lt;/A&gt;en &lt;st1:PersonName ProductID="la Revista" w:st="on"&gt;la &lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="la Revista" w:st="on"&gt;Revista&lt;/st1:PersonName&gt; &#209;&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; sobre la pasi&#243;n de los argentinos por el &lt;EM&gt;chorip&#225;n&lt;/EM&gt;. 

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/05/B4/05B4DE80E8CD42FFBC45A95BBF9AC2D2.jpg"&gt;

Qu&#233; curioso: F&#250;tbol y chorip&#225;n.

Versi&#243;n moderna del &lt;EM&gt;Pan y circo&lt;/EM&gt;.&lt;/FONT&gt;

--------------




&lt;STRONG&gt;Art&#237;culos relacionados:&lt;/STRONG&gt;

&lt;A id=link_9 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/10/2/cuaderno-lengua-super-conquerant" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/10/2/cuaderno-lengua-super-conquerant"&gt;Cuaderno de lengua Super Conquerant
&lt;/A&gt;





&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-10-23T12:26:56Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-10-23T11:58:00Z</date>
    <id type="integer">395913</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-lengua-super-conquerant-2-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-10-23T15:11:44Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de lengua Super Conquerant (2)</title>
    <updated-at type="datetime">2009-11-04T13:36:18Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">88.20.126.21</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;A id=link_1 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/4/15/el-ojo-y-maquina" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/4/15/el-ojo-y-maquina"&gt;&lt;/A&gt;Copio y adapto las &#250;ltimas notas que he tomado en mi cuaderno de lengua &lt;EM&gt;Super Conquerant&lt;/EM&gt;:

1) Sigue atufando en los medios el &lt;EM&gt;olor de multitudes&lt;/EM&gt;. En &lt;EM&gt;El Pa&#237;s&lt;/EM&gt; &lt;A id=link_7 title=" http://www.elpais.com/articulo/cultura/Rambo/elevado/estrella/elpepicul/20090913elpepicul_2/Tes" href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/Rambo/elevado/estrella/elpepicul/20090913elpepicul_2/Tes"&gt;tropiezo una vez m&#225;s con la expresi&#243;n&lt;/A&gt;, y me recuerda a una profesora &lt;EM&gt;hippy &lt;/EM&gt;de ingl&#233;s que tuve. Nos daba clase a &#250;ltima hora, cuando los m&#225;s machos ya ten&#237;an su &lt;EM&gt;&lt;A id=link_8 title=" http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=five%20o%20clock%20shadow" href="http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=five%20o%20clock%20shadow"&gt;&lt;EM&gt;five o&#180;clock shadow&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt; &lt;/EM&gt;en la cara, y al entrar en el aula siempre dec&#237;a lo mismo:

  &lt;EM&gt;-&#161;Abran la ventana, que aqu&#237; huele a Woodstock! &lt;/EM&gt;



  &lt;OBJECT  height=385 width=480&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/uQYDvQ1HH-E&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt; &lt;embed   src="http://www.youtube.com/v/uQYDvQ1HH-E&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

2)Uno de los espacios m&#225;s recomendables de la radio espa&#241;ola es el &lt;EM&gt;Buz&#243;n de Voz&lt;/EM&gt; de &lt;A id=link_6 title=http://www.rtve.es/podcast/radio-3/siglo-21/ href="http://www.rtve.es/podcast/radio-3/siglo-21/"&gt;Siglo 21 en Radio 3&lt;/A&gt;, irresistible collage de voces y lenguas confeccionado con mensajes que los oyentes dejan en el contestador durante la emisi&#243;n del programa. Debates encendidos, confesiones &#237;ntimas, chorradas infantiles, desahogos sentimentales, &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;denuncias furibundas, todo cabe en esa secci&#243;n de apenas cinco minutos. 

Ayer llam&#243; un tipo indignado por lo que denomin&#243; &lt;EM&gt;el ladrocinio de los concursos televisivos de llamadas&lt;/EM&gt;. &lt;EM&gt;Ladrocinio&lt;/EM&gt;, dijo, y dijo bien. Yo cre&#237;a que lo correcto era &lt;EM&gt;latrocinio&lt;/EM&gt;, pero resulta que tambi&#233;n se puede decir con &lt;EM&gt;d&lt;/EM&gt; (&lt;EM&gt;ladrocinio &lt;/EM&gt;de &lt;EM&gt;ladr&#243;n&lt;/EM&gt;). De hecho, as&#237; se dec&#237;a antes - por una curiosa casualidad, el vocablo aparece escrito de esta manera en una novela que estoy leyendo: &lt;STRONG&gt;Miau &lt;/STRONG&gt;de Gald&#243;s- .

Disponemos pues, en la lengua, de una versi&#243;n dura con &lt;EM&gt;t&lt;/EM&gt; y una versi&#243;n blanda con &lt;EM&gt;d&lt;/EM&gt;. Del mismo modo que podemos elegir- por poner otro ejemplo sugerido por la lectura de don Benito- entre el &#225;spero &lt;EM&gt;victorear &lt;/EM&gt;y el suave &lt;EM&gt;vitorear&lt;/EM&gt;.



3) Cuelgan en el portal de Terra &lt;A id=link_9 title=" http://noticias.terra.es/especiales/mundo-insolito/actualidad/avistamiento-ovni-galicia-revienta-internet-todo-el-mundo.aspx" href="http://noticias.terra.es/especiales/mundo-insolito/actualidad/avistamiento-ovni-galicia-revienta-internet-todo-el-mundo.aspx"&gt;un v&#237;deo trucado de un avistamiento OVNI en Galicia&lt;/A&gt;, y salta a un informativo donde intentan desacreditarlo. Basta con observar la ubicaci&#243;n y&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;los precisos movimientos de la c&#225;mara para darse cuenta de que hay truco, pero la redacci&#243;n habla con un experto en FX (o en CGI como se dice ahora), e incluso recurre a un desarmante argumento ling&#252;&#237;stico: &#161;el pescador no es cre&#237;ble porque dice &lt;EM&gt;Me cago en diola &lt;/EM&gt;y no &lt;EM&gt;Me cajo en diola&lt;/EM&gt;!. 

 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=385 width=480&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/9tFuohvImu0&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt; &lt;embed   src="http://www.youtube.com/v/9tFuohvImu0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

M&#225;s gracioso todav&#237;a resulta que entre los cientos de comentarios que la pieza genera en &lt;EM&gt;YouTube&lt;/EM&gt;, algunos traten a su vez de invalidar ese argumento como si fuera de peso 

 

&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4989105/original"&gt;



&#8211;Otra cosa es afirmar esto, claro- 

 

&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4989104/original"&gt;



No hay m&#225;s misterio que el origen y la raz&#243;n del &lt;EM&gt;spot&lt;/EM&gt;, &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;pero estas l&#237;neas del gui&#243;n me dejan huella:

&lt;EM&gt;&#191;Qu&#233; &#233; aquelo? &#191;Qu&#233; &#233; aquelo? &#161;Me cago en diola!.&lt;/EM&gt;

Las voy a repetir cada vez que vea salir el bal&#243;n de la bota de Cristiano Ronaldo en una falta.

  Recordar&#233; as&#237; viejos tiempos, cuando Pe&#241;arrubia y yo, cada vez que ve&#237;amos algo en movimiento (un perro, una moto, una bolsa de pipas en la acera, el tetamen de una fufurufa), dec&#237;amos al un&#237;sono con acento mejicano:

&lt;EM&gt;&#161;Mira, m&#225;, se mueve!&lt;/EM&gt; ,

imitando la exclamaci&#243;n del ni&#241;o de un v&#237;deo en el que se ve&#237;a c&#243;mo algo semejante al tambor de una lavadora&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;flotaba en el l&#237;mpido cielo de Michoac&#225;n. 



4) Resulta que en Lecce, &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Iglesia"&gt;la Iglesia&lt;/st1:PersonName&gt; le toca los huevos &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;al organista de una catedral porque se ha cambiado de sexo. El titular de la web de &lt;EM&gt;RTVE&lt;/EM&gt; me sorprende por informal

&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4989108/original"&gt;


Poco m&#225;s y escriben: 

&lt;EM&gt;Un organista discriminado en el trabajo por tocarse el &#243;rgano. &lt;/EM&gt;

Sospecho que hay un &lt;EM&gt;jachondo &lt;/EM&gt;en la redacci&#243;n, y corro a ver c&#243;mo titulan la noticia del agrandamiento de la barra de &lt;EM&gt;Google&lt;/EM&gt;. Decepci&#243;n. Nada de: 

&lt;EM&gt;Google tiene la barra m&#225;s grande. &lt;/EM&gt;

S&#243;lo esto

&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4989103/original"&gt;


5)Pablo Ordaz firma en &lt;EM&gt;El Pa&#237;s&lt;/EM&gt; una &lt;A id=link_5 title=" http://www.elpais.com/articulo/internacional/Zelaya/tocador/senoras/elpepiint/20090927elpepiint_9/Tes" href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Zelaya/tocador/senoras/elpepiint/20090927elpepiint_9/Tes"&gt;excelente cr&#243;nica sobre la estatua de Zelaya &lt;/A&gt;que las limpiadoras de &lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Casa Presidencial"&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Casa"&gt;la Casa&lt;/st1:PersonName&gt; Presidencial&lt;/st1:PersonName&gt; custodian en el ba&#241;o de se&#241;oras. Seg&#250;n cuenta, ellas ya le avisaron al presidente:

&lt;EM&gt;- El que anda con coyotes, a aullar aprende.
&lt;/EM&gt;
&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;Leo el refr&#225;n y pienso: 

&#161;Coyotes! &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&#161;Qu&#233; bien quedan junto a esa foto de Celeya tocado con su inseparable sombrero de &lt;EM&gt;cowboy&lt;/EM&gt;, en este preciso momento en que el desarrollo de los acontecimientos, con el encierro y el asedio en la embajada de Brasil, adquiere un sesgo de &lt;EM&gt;western&lt;/EM&gt;! 

Y luego sigo pensando: 

Es como si pusieran una foto de Rajoy con un ni&#241;o

&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4989106/original"&gt;

para ilustrar un art&#237;culo sobre la corrupci&#243;n del PP, y el &lt;EM&gt;Bigotes &lt;/EM&gt;y el &lt;EM&gt;Albondiguilla &lt;/EM&gt;y el &lt;EM&gt;Rata&lt;/EM&gt;, y en el texto alg&#250;n paremi&#243;logo del partido trajera a colaci&#243;n el dicho &lt;EM&gt;El que con ni&#241;os se acuesta, meado se levanta&lt;/EM&gt;.&lt;/FONT&gt;


----------------

&lt;STRONG&gt;Art&#237;culos relacionados:
&lt;/STRONG&gt;
M&#225;s sobre...

... Rajoy en &lt;EM&gt;&lt;A id=link_0 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2007/12/27/las-gafas-del-pequeno-mariano" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2007/12/27/las-gafas-del-pequeno-mariano"&gt;&lt;EM&gt;Las gafas del peque&#241;o Mariano&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;
&lt;/EM&gt;
... extraterrestres en &lt;EM&gt;&lt;A id=link_2 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/4/15/el-ojo-y-maquina" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/4/15/el-ojo-y-maquina"&gt;&lt;EM&gt;El ojo y la m&#225;quina&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;
&lt;/EM&gt;
... &lt;EM&gt;Google &lt;/EM&gt;en &lt;EM&gt;&lt;A id=link_3 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/10/2/el-sonido-mas-dulce" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/10/2/el-sonido-mas-dulce"&gt;&lt;EM&gt;El sonido m&#225;s dulce&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;/EM&gt;



&lt;STRONG&gt;Hoy rescatamos en la secci&#243;n &lt;EM&gt;Lenguaje&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;:
&lt;EM&gt;
&lt;A id=link_4 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2007/11/27/la-muerte-las-palabras" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2007/11/27/la-muerte-las-palabras"&gt;La muerte de las palabras&lt;/A&gt;
&lt;/EM&gt;





&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-10-02T13:14:29Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-10-02T12:41:00Z</date>
    <id type="integer">385706</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-lengua-super-conquerant</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-10-02T13:14:28Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de lengua Super Conquerant</title>
    <updated-at type="datetime">2009-10-02T13:14:29Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;Lo reconozco: estoy obsesionado con el mal uso del idioma. Tal es as&#237;, que he llegado a archivar un titular como &#233;ste, doloros&#237;simo para un madridista como yo, s&#243;lo porque en &#233;l se utilizaba &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;inflingir &lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;por &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;infligir &lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/4E/EC/4EECB7B2325F447EA7A423E396FA4529.jpg"&gt;

(para m&#225;s inri guardo tambi&#233;n otro recorte del mismo d&#237;a con la forma correcta) 

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/E8/71/E87166001F3349168A65A65E0A005FED.jpg"&gt;


Deber&#237;a relajarme un poco, hacer de vez en cuando la vista gorda, pero no puedo. &#191;Falta una h? 

&lt;IMG src="http://photos2.pix.ie/63/7B/637B4D2A481D4FE08B072DC324EA2EB7.jpg"&gt;

&#191;Aparece luego en el lugar m&#225;s inesperado?

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/0D/E8/0DE8819702F84463A35CF6AE367EF231.jpg"&gt;


Ah&#237; estoy yo para cazar esos gusarapos y meterlos en la carpeta &lt;EM&gt;Vigila tu lengua&lt;/EM&gt;. 

Esta consciencia permanente del uso idiom&#225;tico, esta especie de insomnio ling&#252;&#237;stico, condiciona mi punto de vista. As&#237;, los familiares de las v&#237;ctimas del accidente de Barajas no s&#243;lo me dan pena por la tragedia que han tenido que vivir; tambi&#233;n por ese portavoz que tienen que no sabe hablar espa&#241;ol. &#8220;El avi&#243;n nunca debi&#243; de haber volado&#8221;, dijo qued&#225;ndose tan ancho.&lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;En un acto de irresponsabilidad, la &lt;EM&gt;web &lt;/EM&gt;de &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Cadena Ser"&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Cadena"&gt;la &lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Cadena Ser"&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Cadena"&gt;Cadena&lt;/st1:PersonName&gt; Ser&lt;/st1:PersonName&gt; &lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;recogi&#243; &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;tal cual su declaraci&#243;n,

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/93/A2/93A213657EA34E1C9B5A61B7FF5EB1DA.jpg"&gt;


aunque horas m&#225;s tarde,con buen criterio, opt&#243; por enmendar el fallo.


&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/C4/1F/C41F9E8A1E92487089BD2FC63F4C73A9.jpg"&gt;

&lt;STRONG&gt;
&lt;EM&gt;Deber de&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt; por &lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;deber&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. Es una prevaricaci&#243;n com&#250;n. &#191;Lo ser&#225; tambi&#233;n &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;destornillarse &lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;por &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;desternillarse&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;? El otro d&#237;a estaba escuchando un &lt;A id=link_0 title=" http://www.rtve.es/podcast/radio-3/siglo-21/" href="http://www.rtve.es/podcast/radio-3/siglo-21/"&gt;podcast de &lt;EM&gt;Siglo 21&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;, y el presentador dijo que las letras de un grupo eran &lt;EM&gt;destornillantes&lt;/EM&gt;. &lt;EM&gt;Destornillarse&lt;/EM&gt;: bien mirado, funcionar&#237;a como recurso en un &lt;A id=link_3 title=" http://traduccionydoblaje.blogspot.com/2007/06/una-defensa-de-los-doblajes-creativos.html" href="http://traduccionydoblaje.blogspot.com/2007/06/una-defensa-de-los-doblajes-creativos.html"&gt;doblaje creativo&lt;/A&gt; de &lt;STRONG&gt;La familia Monster&lt;/STRONG&gt;, &#191;verdad? Donde Herman dijese "Me muero de risa", el doblador se sacar&#237;a de la chistera un "Ay, que me destornillo!"

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/E7/18/E718AA92A5E14D41AA9709F0F2B7C408.jpg"&gt;

A veces, el trueque involuntario de una letra por otra redunda en una mayor expresividad. &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_2 title=" http://www.imdb.com/title/tt0037884/" href="http://www.imdb.com/title/tt0037884/"&gt;&lt;STRONG&gt;The lost weekend&lt;/STRONG&gt; &lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;de Billy Wilder iba a llamarse &lt;STRONG&gt;The last weekend&lt;/STRONG&gt;, pero alguien lo escribi&#243; mal y &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;el t&#237;tulo adquiri&#243; un sesgo m&#225;s dram&#225;tico &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;(no es lo mismo el &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;fin de semana pasado &lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;que el &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;fin de semana perdido &lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;de un alcoh&#243;lico). &lt;STRONG&gt;Tomorrow never dies&lt;/STRONG&gt; iba a llamarse &lt;STRONG&gt;Tomorrow never lies&lt;/STRONG&gt;, pero alguien lo escribi&#243; mal y produjo un t&#237;tulo m&#225;s interesante ( &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;El Ma&#241;ana&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;-un peri&#243;dico- &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;nunca miente&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;/EM&gt;es menos ambiguo y sugestivo que &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;El Ma&#241;ana nunca muere&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;). En este caso, &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;con esa suerte de paronomasia que brota de la ignorancia, convertir&#237;amos intencionadamente en chiste algo que no lo es. Har&#237;amos, en definitiva, una traducci&#243;n ingeniosa.

Y hablando de traducciones, &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;el viernes 14 de agosto, en un espacio publicitario de la pel&#237;cula &lt;STRONG&gt;Dillinger&lt;/STRONG&gt;, apareci&#243; en &lt;EM&gt;El Pa&#237;s&lt;/EM&gt; un texto (puede leerse &lt;A id=link_1 title=" http://youkioske.com/story.php?title=diario-el-pais-14-agosto-2009-" href="http://youkioske.com/story.php?title=diario-el-pais-14-agosto-2009-"&gt;aqu&#237;&lt;/A&gt;, p&#225;g. 11), claramente traducido del ingl&#233;s, que empezaba de este modo tan extra&#241;o:

&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;EM&gt;Las pel&#237;culas de g&#225;nsteres son conocidas por no ser muy realistas ni muy hist&#243;ricas. &lt;/EM&gt;&lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;
El redactor, sin duda, quiso decir (o volver a decir en espa&#241;ol) lo siguiente:

&lt;EM&gt;Es conocida la falta de realismo y de rigor hist&#243;rico de las pel&#237;culas de g&#225;nsteres. &lt;/EM&gt;

Pero lo que escribi&#243; fue otra cosa bien distinta, una joya del absurdo:

&lt;EM&gt;Las pel&#237;culas de g&#225;nsteres deben su fama a su escaso realismo y al hecho de haber pasado a la historia pero no demasiado.
&lt;/EM&gt;
Para comprender el arranque de este anuncio disfrazado de noticia&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;hab&#237;a que traducir la traducci&#243;n. &#191;Es o no es desternillante?&lt;/FONT&gt;





&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-08-24T18:26:36Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-08-24T17:28:00Z</date>
    <id type="integer">366555</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>vigila-tu-lengua</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-08-24T18:26:36Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Vigila tu lengua</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-24T18:26:59Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;Agosto. Calor agobiante. Me echo al coleto &lt;EM&gt;Agua de beber&lt;/EM&gt; de Jobim. Ahhhh, deliciosa sensaci&#243;n de frescor!

&lt;/DIV&gt; &lt;OBJECT  height=344 width=425&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/5ScQszabm18&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;            &lt;embed                         src="http://www.youtube.com/v/5ScQszabm18&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="425"  height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

Trasiego luego unas cuantas versiones en &lt;EM&gt;Spotify&lt;/EM&gt;. &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;Me entretengo en transcribir las distintas &lt;EM&gt;&lt;A id=link_1 title=" http://sepiensa.org.mx/contenidos/2006/l_jitanjaforas/p1.html" href="http://sepiensa.org.mx/contenidos/2006/l_jitanjaforas/p1.html"&gt;&lt;EM&gt;jitanj&#225;foras&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt; &lt;/EM&gt;del comienzo y del final, ese meloso &lt;EM&gt;scat &lt;/EM&gt;que cada int&#233;rprete hace a su sabor.


&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/A1/29/A12994B48E9943918AB82C144B5E0905.jpg"&gt;
&lt;A id=link_0 title=" http://open.spotify.com/track/4ezkzZr13EuptlEGbvV3gZ" href="http://open.spotify.com/track/4ezkzZr13EuptlEGbvV3gZ"&gt;Carola&lt;/A&gt;: &lt;EM&gt;Dibambumd&#225; Shadeiladubid&#225;mba &lt;/EM&gt;




&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/0D/60/0D6080779BA946F69142B78ADD16FC64.jpg"&gt;
&lt;A id=link_1 title=" http://open.spotify.com/track/5DBtsQanlSrXs2jyERBiCI" href="http://open.spotify.com/track/5DBtsQanlSrXs2jyERBiCI"&gt;Edson Oliveira&lt;/A&gt;: &lt;EM&gt;Vidapat&#225; Tapidaeabat&#225;ta 
&lt;/EM&gt;



&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/EA/D4/EAD410D1E8E34F6C858850A7BD6A0952.jpg"&gt;
&lt;A id=link_2 title=" http://open.spotify.com/track/5LmjlJq7do2hUjagm5i1bF" href="http://open.spotify.com/track/5LmjlJq7do2hUjagm5i1bF"&gt;Chris Bennett&lt;/A&gt;: &lt;EM&gt;Bairururei Papaiaiaya
&lt;/EM&gt;
Mientras las anoto, me acuerdo del &lt;A id=link_2 title=" http://www.youtube.com/watch?v=N0xiex71yxc" href="http://www.youtube.com/watch?v=N0xiex71yxc"&gt;terrible &lt;EM&gt;Dubidubid&#250;&lt;/EM&gt; con que Sinatra remataba &lt;EM&gt;Strangers in the night&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;, y busco su &lt;EM&gt;cover&lt;/EM&gt;, &lt;EM&gt;Water to drink&lt;/EM&gt;, pero no est&#225;. Tengo que ir a &lt;EM&gt;Goear&lt;/EM&gt;, y all&#237; descubro que &lt;A id=link_0 title=" http://www.goear.com/listen/7ddc2a1/drinking-water-frank-sinatra" href="http://www.goear.com/listen/7ddc2a1/drinking-water-frank-sinatra"&gt;es el propio Jobim quien se encarga del &lt;EM&gt;scat&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;: &lt;EM&gt;Debabumb&#225; Telerelebobad&#243;ba&lt;/EM&gt;.

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/8A/7E/8A7E899D681D42A2B9418DF9513E66DF.jpg"&gt;

No hab&#237;a reparado hasta ahora en la letra traducida. Es bastante peor que la original, con met&#225;foras f&#225;ciles: tu amor es la lluvia, mi coraz&#243;n la flor, dale agua a la flor para que beba.La flor y el amor. Recuerdo aquella canci&#243;n ganadora del Oscar, &lt;EM&gt;&lt;A id=link_3 title=" http://www.youtube.com/watch?v=G6G3L3jOSpU" href="http://www.youtube.com/watch?v=G6G3L3jOSpU"&gt;&lt;EM&gt;Love is a many-splendored thing&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;/EM&gt;: 

&lt;EM&gt;El amor es una cosa maravillosa.

Es la rosa de abril que s&#243;lo florece

en la temprana primavera.

Es la forma en que &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="la Naturaleza" w:st="on"&gt;la Naturaleza&lt;/st1:PersonName&gt; nos da

una raz&#243;n para vivir...
&lt;/EM&gt;
Y pienso: tienes que estar muy enamorado para que unos versos as&#237; no te den grima. Son como la risa de mi vecina: para m&#237; es una de las m&#225;s repugnantes que puedan o&#237;rse, pero para ese chico con el que se acaba de casar, asaeteado por &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;el Amor, es la m&#225;s dulce de las melod&#237;as. 


Prefiero sin duda las definiciones de aquel tema que Dean Martin cantaba en &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_4 title=" http://www.imdb.com/title/tt0045589/" href="http://www.imdb.com/title/tt0045589/"&gt;&lt;STRONG&gt;The caddy&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;, &lt;EM&gt;That&#180;s amore&lt;/EM&gt;:

&lt;EM&gt;Cuando la luna atrapa tu mirada

como una gran pizza.

Eso es amor!

Cuando el mundo parece brillar

como si hubieses bebido demasiado vino.

Eso es amor!
&lt;/EM&gt;
 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=344 width=425&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/rtmsIq0-T54&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;            &lt;embed                         src="http://www.youtube.com/v/rtmsIq0-T54&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

Tiene tambi&#233;n &lt;EM&gt;jitanj&#225;foras&lt;/EM&gt;, si entendemos como tales las onomatopeyas: 

&lt;EM&gt;Las campanas tocar&#225;n: tingalingal&#237;n, tingalingal&#237;n... &lt;/EM&gt;

&lt;EM&gt;Los corazones sonar&#225;n: tipitipitey, tipitipitey ....&lt;/EM&gt; 

Las pretendidas onomatopeyas, siempre ilusorias, dice Alfonso Reyes en su estudio sobre la jitanj&#225;fora (cfr. &lt;STRONG&gt;La experiencia literaria&lt;/STRONG&gt;):

&lt;EM&gt;Basta recordar que nosotros imitamos el trueno diciendo &#8220;Pum!&#8221;, y los chinos diciendo &#8220;Tel&#8221;.&lt;/EM&gt;

Igual que en el habla la onomatopeya cambia seg&#250;n la lengua, en las canciones la onomatopeya del latido del coraz&#243;n var&#237;a en funci&#243;n del enamorado. En &lt;EM&gt;A different beat&lt;/EM&gt;, la voz sedosa de Luiz Henrique, acompa&#241;ada por el c&#225;lido Hammond de Walter Wanderley, canta:

&lt;EM&gt;Escucha a mi coraz&#243;n 

cuando te estrecho en mis brazos. 

Esc&#250;chalo bien cerca y oir&#225;s:

Ump&#225;, ump&#225;, umbap&#225;-bubump&#225;... &lt;/EM&gt;

&lt;EM&gt;Divertido ritmo el que siento que mi coraz&#243;n repite

cada vez que nos encontramos,

la s&#237;ncopa del beat:

Uhum hum ump&#225;ra pond&#225;...&lt;/EM&gt;

No paro de escuchar &lt;A id=link_0 title=" http://www.box.net/shared/gnvodnlihj" href="http://www.box.net/shared/gnvodnlihj"&gt;este incre&#237;ble tema&lt;/A&gt;. Como tampoco paro de escuchar uno de los &lt;EM&gt;Delfonics &lt;/EM&gt;que tiene una &lt;EM&gt;jitanj&#225;fora &lt;/EM&gt;descodificada en los coros del estribillo. &#191;Qu&#233; significa el &lt;EM&gt;Shalalalalal&#225;&lt;/EM&gt; del &lt;EM&gt;Baby it&#180;s you &lt;/EM&gt;de Bacharach? Nada. 

 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=340 width=560&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/XtcEz0JAjOI&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;         &lt;embed                   src="http://www.youtube.com/v/XtcEz0JAjOI&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="560" height="340"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;
&#191;Y el &lt;EM&gt;du dur&#250; dur&#250; du durut&#250; &lt;/EM&gt;que las chicas de color cantan en &lt;EM&gt;A walk on the wild side&lt;/EM&gt;? Nada. 

 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=385 width=480&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/4FKts1JOaJc&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;         &lt;embed                   src="http://www.youtube.com/v/4FKts1JOaJc&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;
Pero el &lt;EM&gt;Lalalalalalalala&lt;/EM&gt; de los &lt;EM&gt;Delfonics &lt;/EM&gt;significa &lt;EM&gt;Te quiero&lt;/EM&gt;.

 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=344 width=425&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/irlyPtIU4kw&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;         &lt;embed                   src="http://www.youtube.com/v/irlyPtIU4kw&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

El amor infantiliza. A los &lt;EM&gt;Delfonics &lt;/EM&gt;los convierte en beb&#233;s, los retrotrae hasta el laleo,a los albores del lenguaje del ni&#241;o.

A prop&#243;sito del lenguaje: Reyes considera tambi&#233;n como &lt;EM&gt;jitanj&#225;fora &lt;/EM&gt;&#8220;el simple efecto de la lengua ajena&#8221;: 

&lt;EM&gt;Quien sin conocer el catal&#225;n, el vascuence, el ruso, haya o&#237;do aquellos ruidos de molino, aquellos chorros de piedra, aquellos efectos guturales como los que produce la empalagosa jalea que se pega al fondo del paladar, sabe lo que queremos decir.&lt;/EM&gt;

El simple efecto y, habr&#237;a que a&#241;adir, la imitaci&#243;n. Imposible olvidar el desternillante arranque de &lt;EM&gt;Don&#180;t you worry bout a thing &lt;/EM&gt;del pol&#237;glota Stevie Wonder. Cr&#237;, cr&#237;!!&lt;/FONT&gt;

 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=385 width=480&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/QkBUx6Zn6mo&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;         &lt;embed                   src="http://www.youtube.com/v/QkBUx6Zn6mo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="480"  height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

---------------------

&lt;STRONG&gt;Art&#237;culos relacionados:&lt;/STRONG&gt;

&lt;A id=link_5 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/1/2/el-amor-pop" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/1/2/el-amor-pop"&gt;El amor pop
&lt;/A&gt;


&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-08-17T19:31:16Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-08-17T17:40:00Z</date>
    <id type="integer">363630</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>las-jitanjaforas-del-verano</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-08-17T19:58:27Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Jitanj&#225;foras de verano</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-18T04:53:22Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;1. Descubr&#237; el otro d&#237;a un refr&#225;n ingl&#233;s que dice: &lt;EM&gt;Palos y piedras pueden romper huesos, pero las palabras nunca me har&#225;n da&#241;o&lt;/EM&gt; (&lt;EM&gt;Sticks and stones can break my bones, but words can never hurt me&lt;/EM&gt;).

Sintetiza &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;algo que todos hemos pensado alguna vez: &#191;Por qu&#233; habr&#237;a de herirme lo que digan los dem&#225;s? S&#237;, van por el aire, como las balas, como las piedras, como los cuchillos...pero !son s&#243;lo palabras, por favor! &#191;Por qu&#233; dejar que un corte o un hachazo verbal me haga una verdadera herida? !Nunca!

Si ciertas palabras me hacen da&#241;o es porque yo me autolesiono con ellas, porque todav&#237;a no he aprendido a hacerlas salir por el otro o&#237;do. Y entonces me quejo. Cuando las palabras te hacen da&#241;o no exclamas !&lt;EM&gt;Ay, qu&#233; dolor!&lt;/EM&gt;, exclamas &lt;EM&gt;!Uy! !Uy lo que me ha dicho!&lt;/EM&gt; 

Una vez, hace ya unos cuantos a&#241;os, una chica me insult&#243; con todas sus ganas. Me dijo: &lt;EM&gt;Eres&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;imb&#233;cil, un imb&#233;cil profundo de esos que creen que las azafatas del telecup&#243;n les gui&#241;an el ojo s&#243;lo a ellos&lt;/EM&gt;. Est&#250;pidamente, me hice una herida con sus palabras que todav&#237;a me duele y sangra al comprar un cup&#243;n pro ciegos.

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/6A/E6/6AE60AC12D574B41845FCD6F17FE1AE2-500.jpg"&gt;

S&#233; que es obvio, pero conviene recordarlo: est&#225; en tu mano, o mejor en tu cabeza, que las palabras pierdan su capacidad de herir. Al comienzo de &lt;STRONG&gt;La cartuja de Parma&lt;/STRONG&gt;, Fabricio se siente &#8220;profundamente herido&#8221; cuando un general llama a su caballo "mierda de bicho". Pero poco despu&#233;s, otro general lo llama alelado, y "aunque muy susceptible, no se le ocurre enfadarse en absoluto con el insulto". 

---------------------

2. En poes&#237;a, como escribi&#243; Vicente Aleixandre, "no hay palabras feas o bonitas; s&#243;lo palabras vivas y palabras muertas, palabras verdaderas o palabras falsas".Pero en la prosa es distinto: hay palabras, o combinaciones de palabras, tan feas que hacen da&#241;o a la vista y al o&#237;do.

En un librito de entrevistas que ya coment&#233; &lt;A id=link_2 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/7/16/borges-minimo" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/7/16/borges-minimo"&gt;aqu&#237;&lt;/A&gt;, Borges pone un ejemplo de Graci&#225;n. Graci&#225;n llama a &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Europa"&gt;la Europa&lt;/st1:PersonName&gt; viajera que se desplaza por el mar &lt;EM&gt;port&#225;til Europa&lt;/EM&gt;. 

Ah&#237;, el adjetivo elegido es tan horrendo que pellizca el nervio de la sensibilidad ling&#252;&#237;stica provocando un dolor agudo. En cambio, &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;en estos versos de Graci&#225;n que Borges tambi&#233;n detestaba:


&lt;EM&gt;Y con cresta de fuego 

a la multitud de astros lucientes,

gallinas de los campos celestiales,

presidi&#243; gallo boquirrubio Febo

entre los pollos del tindario huevo.&lt;/EM&gt;

&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;

&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;las palabras no dan repeluco, simplemente est&#225;n muertas, carecen de emoci&#243;n alguna.

Comp&#225;rese el cielo tachonado de gallinas de Graci&#225;n con este otro cielo estrellado de Lorca: 


&lt;EM&gt;El cielo se les antoja

una vitrina de espuelas&lt;/EM&gt;

( "Romance de la Guardia Civil espa&#241;ola")


o con &#233;ste de Gerardo Diego: 


&lt;EM&gt;Son sensibles al tacto las estrellas

No s&#233; escribir a m&#225;quina sin ellas&lt;/EM&gt;


pareado feliz que &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;pertenece al poema "Nocturno", donde encontramos, por cierto, un caso claro de la&#237;smo (las por les) que las antolog&#237;as no corrigen:


&lt;EM&gt;La noche ha abierto el piano 

y yo las digo adi&#243;s con la mano
&lt;/EM&gt;
&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/2C/98/2C9834024547488FB13993596384527F-500.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/97/D1/97D1551FA32D4F22B5FCE33ECABEC65A.jpg"&gt;

&lt;EM&gt;Las digo&lt;/EM&gt;... Desagradable, &#191;verdad? Ahora que lo pienso, podr&#237;a decirse que el error gramatical de este tipo es la &#250;nica v&#237;a de acceso al poema de la palabra fea con dolor. 

-----------------------

3. En uno de los art&#237;culos de &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_1 title=" http://www.tusquetseditores.com/titulos/metatemas-el-gozo-intelectual" href="http://www.tusquetseditores.com/titulos/metatemas-el-gozo-intelectual"&gt;&lt;STRONG&gt;El gozo intelectual&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;,

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/73/37/73373730BCD74948A8F4A1AD33A88CDA.jpg"&gt;

Jorge Wagensberg se pregunta:

&lt;EM&gt;&#191;Por qu&#233; las mariposas baten las alas como m&#237;nimo tres veces en todos los idiomas?&lt;/EM&gt;

Y como posible respuesta propone la siguiente:

&lt;EM&gt;Quiz&#225; tenga casi siempre m&#225;s de dos s&#237;labas porque la palabra "mariposa" es improbable, y no ser&#237;a&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;buen negocio dedicarle una palabra corta de s&#243;lo una o dos s&#237;labas. Los pronombres, las preposiciones y dem&#225;s menudillos del idioma son las palabras m&#225;s cortas por ser las m&#225;s frecuentes. &lt;/EM&gt;

Leo esta interesante reflexi&#243;n justo cuando &lt;A id=link_3 title=" http://www.cadenaser.com/sociedad/articulo/muere-113-anos-hombre-viejo-mundo/csrcsrpor/20090718csrcsrsoc_5/Tes" href="http://www.cadenaser.com/sociedad/articulo/muere-113-anos-hombre-viejo-mundo/csrcsrpor/20090718csrcsrsoc_5/Tes"&gt;muere el hombre m&#225;s viejo del mundo &lt;/A&gt;y me entero de que existe la horrible palabra puntiaguda &lt;EM&gt;chozno&lt;/EM&gt;.

El &lt;EM&gt;chozno &lt;/EM&gt;es el nieto en cuarta generaci&#243;n o hijo del tataranieto, seg&#250;n &lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la RAE.Henry Allingham"&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la RAE.Henry"&gt;la &lt;EM&gt;RAE&lt;/EM&gt;. Henry&lt;/st1:PersonName&gt; Allingham&lt;/st1:PersonName&gt; ten&#237;a uno, y supongo que estaba tan orgulloso de &#233;l como de sus medallas.

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/7C/65/7C656489683747E5A9C12F260FE1E3DF.jpg"&gt;

Curiosamente, el espa&#241;ol nombra una relaci&#243;n de parentesco a la que casi nunca se hace referencia con una palabra de s&#243;lo dos s&#237;labas- lo esperable era algo como &lt;EM&gt;requetetataranieto&lt;/EM&gt;, pero lo que tenemos es ese monstruito de u&#241;as largas: &lt;EM&gt;chozno&lt;/EM&gt;-.

Otros idiomas, en cambio, parecen obrar siguiendo el razonamiento de Wagensberg. En ingl&#233;s &lt;EM&gt;chozno &lt;/EM&gt;se dice &lt;EM&gt;great-great-great-grandson&lt;/EM&gt;, y en franc&#233;s &lt;EM&gt;arri&#232;re-arri&#232;re-arri&#232;re- petite-fils&lt;/EM&gt;. M&#225;s que palabras compuestas son palabras conga.&lt;/FONT&gt;

------------------------

&lt;STRONG&gt;Art&#237;culos relacionados:&lt;/STRONG&gt;

&lt;A id=link_0 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/2/8/sobre-lengua-espanola" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/2/8/sobre-lengua-espanola"&gt;Sobre la lengua espa&#241;ola
&lt;/A&gt;


&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-07-27T18:05:31Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-07-27T17:29:00Z</date>
    <id type="integer">355578</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>palabras-hacen-dano</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-07-27T18:05:31Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Palabras que hacen da&#241;o</title>
    <updated-at type="datetime">2009-11-06T19:27:28Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;IMG src="http://www.23hq.com/23666/4598367_2f1382864e11ae256569183be743006b_mblog.jpg"&gt;



 &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;Recuerdo la primera vez que o&#237; la palabra &lt;EM&gt;fuck &lt;/EM&gt;en una canci&#243;n. Era el a&#241;o 1989. Un amigo hab&#237;a tra&#237;do de Londres el espl&#233;ndido primer LP de Lenny Kravitz,

&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4598371/original"&gt;

y al final de &lt;EM&gt;Mr Cab Driver&lt;/EM&gt;, se escuchaba claramente: 
&lt;EM&gt;
Mr. Cab Driver, fuck you! I&#180;m a survivor.
&lt;/EM&gt;
Un a&#241;o despu&#233;s, la Cadena 40 radiaba el single censurado; un est&#250;pido sonido de claxon tapaba las dos palabras- &lt;A id=link_0 title=" http://www.youtube.com/watch?v=YwTMUoVYVFE" href="http://www.youtube.com/watch?v=YwTMUoVYVFE"&gt;tambi&#233;n en el videoclip (min. 2:05). &lt;/A&gt;Ah&#237; estaba Lenny, echando pestes de un taxista que no le quer&#237;a coger por su aspecto, y cuando llegaba el momento de la explosi&#243;n liberadora, el momento del &lt;EM&gt;fuck you!&lt;/EM&gt; o &lt;EM&gt;que te jodan!&lt;/EM&gt;, &#191;qu&#233; sonaba? Un absurdo claxon. Hombre, no me jodas!

Recuerdo la primera vez que encontr&#233; el verbo &lt;EM&gt;fuck &lt;/EM&gt;en un poema. Era el a&#241;o 1994. Compr&#233; una edici&#243;n biling&#252;e de &lt;STRONG&gt;Ventanas altas &lt;/STRONG&gt;de Philip Larkin, y&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;en el segundo verso del estupendo poema que daba t&#237;tulo al libro se le&#237;a: &lt;EM&gt;And guess he&#180;s fucking her... 
&lt;/EM&gt;
&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4598370/original"&gt;

Ah, qu&#233; tiempos aquellos en que el hallazgo de &lt;EM&gt;fuck &lt;/EM&gt;y sus variantes en obras art&#237;sticas me impresionaba! Hoy, espectador compulsivo de las series de &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la HBO"&gt;la &lt;EM&gt;HBO&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, la oigo tan a menudo que casi me parece normal encontrarla en un pegadizo estribillo pop;

 &lt;OBJECT  height=385 width=480&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/62j8n2_T1-c&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;  &lt;embed      src="http://www.youtube.com/v/62j8n2_T1-c&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;
la oigo con tanta frecuencia que casi la echo de menos al revisar los cabreos de Joel Fleischman o de Maurice Minnifield en la blanqu&#237;sima &lt;STRONG&gt;Doctor en Alaska&lt;/STRONG&gt;.

&lt;EM&gt;HBO&lt;/EM&gt;, permiso para maldecir. V&#237;a libre para las palabras de cuatro letras. Sin pitidos ni cortes, bien clarito. Hay tanto &lt;EM&gt;fuck &lt;/EM&gt;en &lt;STRONG&gt;The Sopranos &lt;/STRONG&gt;o &lt;STRONG&gt;The wire&lt;/STRONG&gt;, que me resisto a llamarlas obras maestras. Son putas obras maestras, condenadas obras maestras, jodidas obras maestras. &lt;EM&gt;Fucking masterpieces&lt;/EM&gt;.

 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=300 width=400&gt;&lt;PARAM NAME="allowfullscreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=2998698&amp;amp;server=vimeo.com&amp;amp;show_title=1&amp;amp;show_byline=1&amp;amp;show_portrait=0&amp;amp;color=&amp;amp;fullscreen=1"&gt;  &lt;embed      src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=2998698&amp;amp;server=vimeo.com&amp;amp;show_title=1&amp;amp;show_byline=1&amp;amp;show_portrait=0&amp;amp;color=&amp;amp;fullscreen=1"  type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"  allowscriptaccess="always" width="400" height="300"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;A href="http://vimeo.com/2998698"&gt;the sopranos, uncensored.&lt;/A&gt; from &lt;A href="http://vimeo.com/victorsolomon"&gt;victor solomon&lt;/A&gt; on &lt;A href="http://vimeo.com/"&gt;Vimeo&lt;/A&gt;.


Me gustar&#237;a verlas con un &lt;EM&gt;fuck counter&lt;/EM&gt;, como el que inclu&#237;a, a modo de subt&#237;tulo, la carpeta de &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_1 title=" http://www.imdb.com/title/tt0486585/" href="http://www.imdb.com/title/tt0486585/"&gt;&lt;STRONG&gt;Fuck&lt;/STRONG&gt;
&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;
&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4598368/original"&gt;

documental de marcado sesgo pol&#237;tico que analiza con humor el uso y el significado de la palabra en la sociedad americana.

&lt;IMG src="http://www.23hq.com/splandigo/photo/4598369/original"&gt;

Hasta 800 veces se menciona la palabra &lt;EM&gt;fuck&lt;/EM&gt;. Un buen porcentaje de ellas, en esta divertida lecci&#243;n ling&#252;&#237;stica

 &lt;OBJECT style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BACKGROUND: none transparent scroll repeat 0% 0%; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=385 width=640&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/LS86HdyH3r8&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;  &lt;embed      src="http://www.youtube.com/v/LS86HdyH3r8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;
Animaci&#243;n que hace un buen programa doble de verano deslenguado con &lt;A id=link_2 title=" http://www.youtube.com/watch?v=Y1H3U_wBN34" href="http://www.youtube.com/watch?v=Y1H3U_wBN34"&gt;este clip de &lt;STRONG&gt;Tenacious D&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;.


&lt;STRONG&gt;Fuck counter&lt;/STRONG&gt;:11.&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

--------------------- 

&lt;STRONG&gt;Links:
&lt;/STRONG&gt;
&lt;A id=link_3 title=" http://open.spotify.com/album/6xOtE6lMjESyV5DlTLwVh5" href="http://open.spotify.com/album/6xOtE6lMjESyV5DlTLwVh5"&gt;Let love rule. 20 aniversario- Lenny Kravitz (Spotify)
&lt;/A&gt;
---------------------
&lt;STRONG&gt;
Art&#237;culos relacionados:&lt;/STRONG&gt;

&lt;A id=link_5 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/5/25/la-palabra-sin-sentido" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/5/25/la-palabra-sin-sentido"&gt;La palabra sin sentido
&lt;/A&gt;
&lt;A id=link_6 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2007/10/5/-anda-y-te-doblen-" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2007/10/5/-anda-y-te-doblen-"&gt;Anda y que te doblen!
&lt;/A&gt;
&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">1</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-07-06T17:51:50Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-07-06T17:18:00Z</date>
    <id type="integer">346384</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-07-08T20:40:30Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>la-palabra-fuck</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-07-06T17:51:50Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>La palabra FUCK</title>
    <updated-at type="datetime">2009-07-08T20:40:30Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;EM&gt;Muere Michael Jackson, fallece Farrah Fawcett&lt;/EM&gt;. El pasado viernes entrabas en &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;la p&#225;gina de &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Cadena Ser"&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Cadena"&gt;la &lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Cadena"&gt;Cadena&lt;/st1:PersonName&gt; Ser&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; y

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/D2/D8/D2D81DFEE4974A0AADA31E602D3C336B.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos2.pix.ie/50/BA/50BA2A6C582946DEACA8EE536100AA3F.jpg"&gt;

Visitabas la de &lt;EM&gt;El Mundo&lt;/EM&gt; y

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/31/A8/31A8EC0742DA4AD7AAB66BFDAB0F5D7C.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/3D/F1/3DF1EC156F904D4599AAFF5B6085FC6E.jpg"&gt;

Pasabas por &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;la de &lt;EM&gt;La Nueva Espa&#241;a&lt;/EM&gt; y 

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/0D/4E/0D4E4FEA09B04D70A2631191CD0C44A6.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos2.pix.ie/D6/5F/D65FBE72CE3640538A4F78B82C155491.jpg"&gt;

&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;Te dejabas caer por la de &lt;EM&gt;ABC&lt;/EM&gt; y

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/4B/19/4B19B72C024148C69336F812592AE7DF.jpg"&gt;

&lt;IMG src="http://photos5.pix.ie/4A/EC/4AECD90E64A64CEBA954273AC8070799.jpg"&gt;

&#191;Por qu&#233; esa reiteraci&#243;n? &#191;Por qu&#233; un icono &lt;EM&gt;muere &lt;/EM&gt;y el otro &lt;EM&gt;fallece&lt;/EM&gt;? Podr&#237;a deberse, naturalmente, a una casualidad, pero hay razones para pensar lo contrario:

1) Est&#225; claro que &lt;EM&gt;muere &lt;/EM&gt;o &lt;EM&gt;muri&#243; &lt;/EM&gt;tiene mayor impacto en un titular grande. Sobre todo si el finado es Michael Jackson, alguien cuya muerte nos habr&#237;a resultado igual de sorprendente de haberse producido a los 110 a&#241;os. &lt;EM&gt;Fallece &lt;/EM&gt;se compadece m&#225;s con el titular peque&#241;o, con la muerte modesta. Al d&#237;a siguiente, cuando la noticia ya no era la muerte de Michael sino la causa del deceso, la web del diario &lt;EM&gt;P&#250;blico&lt;/EM&gt;, que hab&#237;a titulado &lt;EM&gt;Muere Michael Jackson&lt;/EM&gt;, titulaba  &lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;
&lt;IMG src="http://photos2.pix.ie/DB/BB/DBBB20CF66D6490297C6FDD261E70AEE.jpg"&gt;

2) Los redactores podr&#237;an haber entendido que &lt;EM&gt;fallecer &lt;/EM&gt;resulta m&#225;s apropiado que &lt;EM&gt;morir &lt;/EM&gt;para comunicar una muerte anunciada, una de esas muertes penosas en las que trabaja un c&#225;ncer a la vista de todos.

&lt;EM&gt;Fue desfalleciendo la pobre hasta que falleci&#243;.&lt;/EM&gt;

Asimismo, podr&#237;an haber entendido que &lt;EM&gt;morir &lt;/EM&gt;es m&#225;s apropiado que &lt;EM&gt;fallecer &lt;/EM&gt;para comunicar una muerte repentina, una de esas muertes que comparar&#237;amos aqu&#237; con un apag&#243;n o &lt;EM&gt;blackout&lt;/EM&gt;, si Michael no se hubiera blanqueado.

&lt;EM&gt;De repente, perdi&#243; el conocimiento. Le di un par de bofetadas y le grit&#233;: "Michael, despierta! Hay aqu&#237; un ni&#241;o que ha venido a verte!" Pero ni eso. Entonces supe que estaba verdaderamente grave.&lt;/EM&gt;

Claro que a favor de la coincidencia est&#225; el hecho de que otros medios digitales en espa&#241;ol no se anduvieran con matices o sinonimias. En las p&#225;ginas de &lt;EM&gt;El Pa&#237;s&lt;/EM&gt;, &lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="La Raz&#243;n"&gt;&lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="La Raz&#243;n"&gt;La Raz&#243;n&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;,&lt;EM&gt;Clar&#237;n&lt;/EM&gt; o &lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la BBC"&gt;la &lt;EM&gt;BBC&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, Michael y Farrah mor&#237;an;en la de &lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="La Vanguardia"&gt;&lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="La Vanguardia"&gt;La Vanguardia&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;, fallec&#237;an.

Sorprend&#237;a, no obstante, &lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la BBC"&gt;la &lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la BBC"&gt;BBC&lt;/st1:PersonName&gt; &lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;al colocar a Farrah despu&#233;s de su muerte en otro mundo

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/ED/9F/ED9FEA5CF0D84BFF9AC7677B5183E852.jpg"&gt;

&#191;Sabe &lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la BBC"&gt;la &lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la BBC"&gt;BBC&lt;/st1:PersonName&gt; &lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;algo que nosotros no sepamos, aparte de c&#243;mo hacer televisi&#243;n de calidad con el dinero del contribuyente?

------------------

&lt;STRONG&gt;Links para morir o fallecer de risa:&lt;/STRONG&gt;

&lt;EM&gt;&lt;A id=link_0 title=" http://www.rollingstone.com.ar/weblogs/poplife/nota.asp?nota_id=1143865" href="http://www.rollingstone.com.ar/weblogs/poplife/nota.asp?nota_id=1143865"&gt;&lt;EM&gt;Michael Jackson: con eso no se jode&lt;/EM&gt; &lt;/A&gt;&lt;/EM&gt;de Diego Mancusi- por su humor negro

&lt;EM&gt;&lt;A id=link_1 title=" http://www.abc.es/20090627/opinion-firmas/requiem-genio-20090627.html" href="http://www.abc.es/20090627/opinion-firmas/requiem-genio-20090627.html"&gt;&lt;EM&gt;R&#233;quiem por un genio&lt;/EM&gt;&lt;/A&gt;&lt;/EM&gt; de Juan Manuel de Prada- por su rid&#237;culo estilo&lt;/FONT&gt;

------------------&lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;STRONG&gt;Art&#237;culos relacionados:&lt;/STRONG&gt;&lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;A id=link_2 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/6/11/la-pequena-muerte-del-pequeno-saltamontes" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/6/11/la-pequena-muerte-del-pequeno-saltamontes"&gt;La peque&#241;a muerte del Peque&#241;o Saltamontes
&lt;/A&gt;
&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">2</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-06-29T15:44:13Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-06-29T15:05:00Z</date>
    <id type="integer">343163</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-06-29T16:54:31Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>muere-michael-fallece-farrah</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-06-29T15:44:13Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Muere Michael, fallece Farrah</title>
    <updated-at type="datetime">2009-06-29T16:54:31Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;C&#243;mo nos gusta el misterio! C&#243;mo nos gusta encontrarlo en un titular! La escala nos da igual, tama&#241;o &lt;EM&gt;Airbus &lt;/EM&gt;

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/AC/3E/AC3E82B4DF1A4C27AE38167FD461713D.jpg"&gt;

o tama&#241;o Peque&#241;o Saltamontes.

&lt;IMG src="http://photos2.pix.ie/C8/8E/C88EF73412B746FB9573963F5D01B760.jpg"&gt;

Lo importante es que haya misterio.

El misterio normalmente se resuelve (por lo visto, el &lt;EM&gt;Airbus &lt;/EM&gt;redujo demasiado la velocidad; seg&#250;n parece, a Carradine se le fue la mano),

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/2C/A7/2CA7E347DEA3496D8A0156769B532F88.jpg"&gt;

pero quedan otros: &#191;Por qu&#233; hay algo en vez de nada? &#191;Por qu&#233; el redactor de la &lt;EM&gt;web &lt;/EM&gt;de &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="la Cadena Ser" w:st="on"&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="la Cadena" w:st="on"&gt;la &lt;EM&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="la Cadena" w:st="on"&gt;Cadena&lt;/st1:PersonName&gt; Ser&lt;/EM&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;/st1:PersonName&gt; recurri&#243; a un verbo tan anticuado como &lt;EM&gt;perecer&lt;/EM&gt;?

Hombre, &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;EM&gt;espichar &lt;/EM&gt;o &lt;EM&gt;cascar &lt;/EM&gt;no son propios de un medio serio (aunque para el suceso vienen pintiparados), pero &#191;tanto cuesta escribir &lt;EM&gt;muri&#243;&lt;/EM&gt;? &#191;O por lo menos imitar al Cervantes del &lt;STRONG&gt;Quijote&lt;/STRONG&gt;, usando primero el eufemismo- &lt;EM&gt;dio su esp&#237;ritu&lt;/EM&gt;- y luego el verbo ese que da miedo- &lt;EM&gt;quiero decir que se muri&#243;&lt;/EM&gt;-?

&#191;Qu&#233; est&#225; pasando, por cierto, en &lt;EM&gt;CadenaSER.com&lt;/EM&gt; con el lenguaje? &#191;Por qu&#233; de repente anuncia la contrataci&#243;n de un entrenador 

&lt;IMG src="http://photos3.pix.ie/55/C9/55C9931806A841D7867E87C512B6C0E4.jpg"&gt;

como si fuera un medio suramericano?

&lt;IMG src="http://photos2.pix.ie/7F/01/7F012B086A6F4A639844CD9B0FAC0D0E.jpg"&gt;



Escuch&#225; la &lt;EM&gt;Cadena Ser&lt;/EM&gt;, loco! Recontra buena, che!


Misterios. Otro misterio es por qu&#233; no he encontrado entre los comentarios&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;a &lt;A id=link_4 title=" http://www.lavanguardia.es/cultura/noticias/20090606/53718393892/david-carradine-una-muerte-misteriosa-bangkok-quentin-tarantino-los-angeles-kill-bill-uma-thurman-pa.html" href="http://www.lavanguardia.es/cultura/noticias/20090606/53718393892/david-carradine-una-muerte-misteriosa-bangkok-quentin-tarantino-los-angeles-kill-bill-uma-thurman-pa.html"&gt;la noticia de la pat&#233;tica muerte de Carradine&lt;/A&gt; los chistes m&#225;s esperables. Cosas del tipo: 

-La peque&#241;a muerte del Peque&#241;o Saltamontes (gui&#241;o a Am&#233;lie) o

&#8211; Palomita a muerte en Bangkok (gui&#241;o a Bruce Lee) 

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/C4/BD/C4BD7CE52D89421BA84592DED6CB9E67.jpg"&gt;

O por qu&#233; la sola lectura de la palabra &lt;EM&gt;masturbaci&#243;n &lt;/EM&gt;m&#225;s la palabra &lt;EM&gt;armario &lt;/EM&gt;desencadena este estremecedor &lt;EM&gt;outing &lt;/EM&gt;en &lt;EM&gt;La vanguardia &lt;/EM&gt;

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/B0/03/B003CE05D91D48F5B05CDDB521CACB14.jpg"&gt;



El diario &lt;EM&gt;20 minutos&lt;/EM&gt; &lt;A id=link_3 title=" http://listas.20minutos.es/?do=show&amp;amp;id=107803&amp;amp;c=1244144853" href="http://listas.20minutos.es/?do=show&amp;amp;id=107803&amp;amp;c=1244144853"&gt;le pide a los lectores que elijan su frase favorita de la serie &lt;STRONG&gt;Kung Fu&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;. &#191;Por qu&#233; selecciona precisamente &#233;sta? 

&lt;IMG src="http://photos4.pix.ie/A2/1A/A21A3FD12E54442FB1D5551A1B955B13.jpg"&gt;

&#191;Hay co&#241;a disimulada o no? No lo sabremos.

Como tampoco sabremos qu&#233; melod&#237;as toc&#243; Carradine en el piano del &lt;EM&gt;hall&lt;/EM&gt; del hotel antes de masturbarse fatalmente. Ah, un buen director har&#237;a virguer&#237;as con esa sucesi&#243;n de juegos de manos! Un montaje alterno, por ejemplo: de las teclas a la cuerda, de la cuerda a las teclas, adelante y atr&#225;s (t&#250; ya me entiendes), mientras suena un &lt;EM&gt;standard &lt;/EM&gt;de Cole Porter.

 &lt;OBJECT  height=385 width=480&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/QWgaToemGkY&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;  &lt;embed      src="http://www.youtube.com/v/QWgaToemGkY&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="480"  height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

----------------

&lt;STRONG&gt;Links:
&lt;/STRONG&gt;
&lt;A id=link_1 title=" http://www.goear.com/listen/6c80e9b/Petite-Mort-Naranja-China" href="http://www.goear.com/listen/6c80e9b/Petite-Mort-Naranja-China"&gt;"La petite mort"- La naranja china (escucha directa)&lt;/A&gt;

&lt;A id=link_2 title=" http://www.andresneuman.com/hemeroteca/idealgranada_detalle.php?recordID=110" href="http://www.andresneuman.com/hemeroteca/idealgranada_detalle.php?recordID=110"&gt;Andr&#233;s Neuman -"Breve gram&#225;tica de la muerte"
&lt;/A&gt;

----------------

&lt;STRONG&gt;Art&#237;culos relacionados:&lt;/STRONG&gt;

&lt;A id=link_5 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/5/13/sucesos-y-detalles" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/5/13/sucesos-y-detalles"&gt;Sucesos y detalles&lt;/A&gt; 

&lt;A id=link_6 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/1/27/sucesos-y-detalles-2-" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2009/1/27/sucesos-y-detalles-2-"&gt;Sucesos y detalles (2)&lt;/A&gt;



&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-06-11T18:05:33Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-06-11T17:18:00Z</date>
    <id type="integer">335542</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>la-pequena-muerte-del-pequeno-saltamontes</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-06-11T18:05:33Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>La peque&#241;a muerte del Peque&#241;o Saltamontes</title>
    <updated-at type="datetime">2009-06-12T06:56:01Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1025</author-id>
    <blog-id type="integer">1053</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;1. Antiguamente, la palabra sin sentido empezaba por &lt;EM&gt;b&lt;/EM&gt;. &lt;EM&gt;Blitiri &lt;/EM&gt;y &lt;EM&gt;babazuf &lt;/EM&gt;eran ejemplos escol&#225;sticos de voces huecas, carentes de significado.

&lt;EM&gt;Babazuf&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/EM&gt;y &lt;EM&gt;blitiri&lt;/EM&gt;. La primera parece el nombre de un villano de Disney o de un gato de Lope de Vega; la segunda el nombre de una gl&#225;ndula, la gl&#225;ndula de Blitiri, que es la encargada de producir melocotonina cuando&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;al organismo le da una extrema pereza salir a comprar fruta.

&lt;EM&gt;Blitiri &lt;/EM&gt;y &lt;EM&gt;babazuf&lt;/EM&gt;. &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;Con ambos vocablos traduc&#237;a Eduardo Pe&#241;arrubia los sonidos del mundo sin sentido. En &lt;STRONG&gt;Cosas de viento y mentira&lt;/STRONG&gt; escribi&#243;:

"Cuando el trueno viene a perturbar mi sue&#241;o lo que oigo es !&lt;EM&gt;babazuf&lt;/EM&gt;!, y los p&#225;jaros del alba cantan as&#237; para m&#237;: !&lt;EM&gt;blitiri, blitiri&lt;/EM&gt;!"

Sutil. 

Existen variantes. En las &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_3 title=" http://es.wikipedia.org/wiki/Cartas_marruecas" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cartas_marruecas"&gt;&lt;STRONG&gt;Cartas Marruecas&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;, &lt;EM&gt;blitiri &lt;/EM&gt;aparece como &lt;EM&gt;blictiri&lt;/EM&gt;:

"En Espa&#241;a, como en todos los pa&#237;ses del mundo, las gentes de cada carrera desprecian a las de otras. B&#250;rlase el soldado del escol&#225;stico oyendo discutir si &lt;EM&gt;blictiri &lt;/EM&gt;es un t&#233;rmino l&#243;gico..."

Y en &lt;STRONG&gt;El nombre de la rosa&lt;/STRONG&gt;, &lt;EM&gt;babazuf &lt;/EM&gt;aparece como &lt;EM&gt;bu-ba-baff&lt;/EM&gt;:

" -Pero no olvidemos que tambi&#233;n existen signos que s&#243;lo parecen tales como &lt;EM&gt;blitiri &lt;/EM&gt;y &lt;EM&gt;bu-ba-baff .
&lt;/EM&gt;
-&#161;Ser&#237;a atroz matar a un hombre para decir &lt;EM&gt;bu-ba-baff&lt;/EM&gt;!. "

&lt;STRONG&gt;Blitiri &lt;/STRONG&gt;era precisamente uno de los t&#237;tulos que Eco barajaba para su famoso libro. Y lo cierto es que en italiano no habr&#237;a sido atroz llamar as&#237; a una novela.

En fin, &lt;EM&gt;blitiri &lt;/EM&gt;y &lt;EM&gt;babazuf&lt;/EM&gt;: buenos nombres para zorros disecados.

------------------

2. Hoy, la palabra sin sentido prefiere la combinaci&#243;n de&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;EM&gt;p&lt;/EM&gt; y &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;EM&gt;s&lt;/EM&gt;.

En &lt;STRONG&gt;&lt;A id=link_2 title=" http://www.anagrama-ed.es/titulo/CM__94" href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/CM__94"&gt;&lt;STRONG&gt;El pa&#237;s de las &#250;ltimas cosas&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;, Paul Auster cre&#243; &lt;EM&gt;splandigo&lt;/EM&gt; &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;para explicar c&#243;mo percibir&#237;amos el signo &lt;EM&gt;maceta &lt;/EM&gt;con el tiempo si las macetas dejasen de existir. Quien dice &lt;EM&gt;maceta&lt;/EM&gt;, dice &lt;EM&gt;peseta&lt;/EM&gt;.

A partir de &lt;EM&gt;&#233;psilon&lt;/EM&gt;, Nabokov invent&#243; &lt;EM&gt;ipsalamba&lt;/EM&gt;, y a partir de &lt;EM&gt;ipsalamba&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/EM&gt;las alumnas de &lt;A id=link_0 title=" http://www.festivaldelleletterature.it/2004/scheda.asp?type=S&amp;amp;id=21&amp;amp;lang=sp" href="http://www.festivaldelleletterature.it/2004/scheda.asp?type=S&amp;amp;id=21&amp;amp;lang=sp"&gt;Azar Nafisi&lt;/A&gt; inventaron definiciones (cfr. &lt;STRONG&gt;Leer &lt;EM&gt;Lolita &lt;/EM&gt;en Teher&#225;n&lt;/STRONG&gt;):

&lt;EM&gt;Ipsalamba&lt;/EM&gt;- pececillo plateado saltando en un lago a la luz de la luna. 

&lt;EM&gt;Ipsalamba&lt;/EM&gt;- palabra m&#225;gica que abr&#237;a la puerta de una cueva secreta y llena de tesoros. 

Todo muy po&#233;tico, s&#237;, pero a m&#237;, que soy occidental, s&#243;lo me sugiere esto

&lt;EM&gt;Ipsalamba&lt;/EM&gt;- Serpiente que se enrosca en forma de euro y aprovecha tu perplejidad para picarte.

&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;La palabra sin sentido estimula la imaginaci&#243;n (ya lo comentamos &lt;A id=link_1 title=" http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/6/24/como-leer-berto-romero" href="http://lacomunidad.elpais.com/aracnido-en-tu-pelo/2008/6/24/como-leer-berto-romero"&gt;aqu&#237;&lt;/A&gt;), y por lo general acaba convirti&#233;ndose en nombre propio. O incluso en t&#237;tulo. La productora &lt;EM&gt;Globomedia &lt;/EM&gt;bautiz&#243; hace algunos a&#241;os un r&#237;diculo programa de chistes escenificados con una palabra sin sentido: &lt;STRONG&gt;Splunge&lt;/STRONG&gt;. Proced&#237;a de un &lt;EM&gt;sketch &lt;/EM&gt;de los &lt;EM&gt;Monty Python&lt;/EM&gt;, pero eso fue todo lo que absorbieron de ellos (En Espa&#241;a, como en todos los pa&#237;ses del mundo, las gentes de cada carrera desprecian a las de otras. B&#250;rlase aqu&#237; el &lt;EM&gt;bloguero &lt;/EM&gt;de los mediocres creadores de televisi&#243;n que s&#243;lo han sabido tomar de los &lt;EM&gt;Monty Python&lt;/EM&gt; una palabra que no significa nada: &lt;EM&gt;splunge&lt;/EM&gt;)&lt;/FONT&gt;

 &lt;OBJECT  height=385 width=480&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/M2XDH877-TY&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;  &lt;embed     src="http://www.youtube.com/v/M2XDH877-TY&amp;hl=es&amp;fs=1"  type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;

&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">1</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-05-25T17:53:30Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-05-25T17:27:00Z</date>
    <id type="integer">327680</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-08-11T03:30:16Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>la-palabra-sin-sentido</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-05-25T17:53:29Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>La palabra sin sentido</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-11T03:30:17Z</updated-at>
  </post>
</posts>
