Morir en castellano
Hubo un verano en que salía a la calle con una camiseta de Borges hecha por encargo. En el pecho, ampliada, esta caricatura de Raúl Perrone (incluida en el libro Borges en diálogo) y en la espalda, con alguna tilde de menos, la célebre primera estrofa del Po...
La magia de las palabras (2)
1."Traduttore,traditore", debió de pensar J.K.Rowling al descubrir su último libro en la Red traducido por un muchacho francés. La expresión se ajusta bien hoy, en los tiempos de la Internet, al enfado que en el escritor multimillonario (o sea, nunca suficientemente rico) provoca un traductor desaprensivo cuando puede privarle de un buen pellizco. Pero en este caso no hay ánimo de lucro ¿Por qué pensar que los lectores de esa versión provisional, gestada en Aix-en-Provence y ofrecida gratuit...
Sobre este blog
Arácnido en Tupelo
dolovattiEl arácnido de este blog teje su pequeña tela en una esquina de ese gran entramado de computadoras e hipervínculos que es la Internet. Espera que te solaces leyendo del mismo modo que él se solaza escribiendo palabras como "hipervínculo". Asimismo, te recomienda que no subestimes la importancia de la lectura. Leer es importante si, por curiosidad, abres el diario de un amigo y encuentras frases como ésta: "Soy la clásica persona que si me pongo, asesino". O si recibes un anónimo que reza: "Te voy a matar, y después te voy a cortar el pelo a tazón"
Últimos Comentarios
- Richard Dawkins y la araña 2 comentarios dolovatti Charly
- Viajes en el tiempo 1 comentario danihd
- El detector de mierda 4 comentarios Anónimo danihd Mariana Rafa
- Mensajes en las gafas 1 comentario danihd
- Actualidad del plagio 1 comentario isaperezdelpulgar
del.icio.us
Tags
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

