18 Feb 2008
Espanis fámilis
En un colegio granadino se acaba de poner en práctica una singular iniciativa, dentro del Plan de Fomento del Plurilingüismo impulsado por la Junta andaluza, consistente en que los padres aprendan inglés en las aulas de sus hijos. En un principio, una medida como ésta sería positiva, pues pretendería implicar a los padres en la pésima educación de los alumnos españoles. Pero también podría ahondar aún más en la tradicional incomunicación entre los progenitores y su prole.
Ahora, si el niño no quiere hacer los deberes, puede decirle a su padre “ai don jav jomgüerk tudei”. Éste, a su vez, para demostrar que también sabe idiomas, le respondería “ja guar yu”. Y el hijo, que es menos tonto que su padre pues ha salido a la madre, zanjaría tan políglota conversación con un “fain, zanks, and no distur me enimor, so tocapeloteision”, para seguir jugando a la plei, mientras el padre se marcha todo ufano musitando por el pasillo “ai am de fader of de boy more listo of jis clas”, tras comprobar lo bien que domina su niño la lengua de Saquespeare.
Si siempre se ha dicho que los chavales saben latín, por su innata destreza para torear a sus padres despacito y de salón, los de ahora saben inglés además de anatomía aplicada, que las humanidades ya sólo sirven para la hostelería. Las adolescentes, por ejemplo, tienen un concepto del diafragma muy distinto del que tenían sus madres, cuando éstas lo estudiaban en el libro de Naturales que llevaban en una carpeta del Superpop, y se tapaban sus turgencias con las jetas de los Pecos. Y es que las jóvenes españolas del siglo XXI son las suecas de los sesenta, por eso lo de aprender inglés llega con cuarenta años de retraso, ahora que se ha retirado Alfredo Landa.
Los tiempos han cambiado, sin duda, pero también en su sentido cronológico. La España de cuando entonces era de muchachas en casa poco antes de que den las diez, que trovaba un formalito Serrat antes de cantarnos por alegrías. En cambio, hoy, a una madre le dan “las ten, las ileven, las tuelv, la uan, las tú y las zrí”, rezando para que a su hija no le roben también el mes de abril. Al menos, este nuevo bilingüismo casero va a servir para que, cuando al día siguiente le vuelva a pedir más dinero para irse de marcha, la madre también pueda hacerse la sueca, aunque no se parezca a Anita Ekberg ni en su fámili gocen de una dolce vita o suit laif. Por eso, probablemente la progenitora se limitará a un lacónico “aim sorri, bat güi jav nou mani, mai dooter”, a lo que la niña responderá, como siempre, encerrándose en su cuarto de un portazo, donde se acordará de los hijos de la Gran Bretaña y de nuestra economía de champions lig.
Sobre este blog
Desafinado
Fernando SoleraMadrid. 1975. Acuario. Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones de titulación y articulista de vocación. Con escepticismo e ironía, y a veces mordacidad, intento mostrar mi visión de este mundo que nos ha tocado malvivir, pero del que nadie se quiere marchar.
Últimos Comentarios
- Nos fumigan 22 comentarios 7 Free Free demir Gregorio
- Principios metafísicos (XI): El Kybalión 15 comentarios León de José Myndra Edu canovas MaríaJosé GH
- Antonio Brú 58 comentarios Distand titxu estela Chester Jesús
- Miénteme, dime que me quieres 46 comentarios elojoqueves david-fluxa pasharati david-fluxa david-fluxa
- Amore grande, amore libero 22 comentarios Julio Augusto Julio Augusto la-gradisca Miguel A. R. R. Fernando Solera
Tags
Categorías
Enlaces
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):


17 comentarios · Escribe aquí tu comentario
Luna dijo
Jajajajajaja La verdad es que has armado un trabalenguas sensacional. He tenido que releer varias veces las expresiones en spanglish para saber qué querían decirse los padres a los hijos. Muy ocurrente, de verdad.
Ahora en serio, me parece ridícula, por no decir imbécil perdida, la iniciativa que la Junta Andaluza ha adoptado en este sentido. Ni el padre va a aprender inglés, ni el hijo tampoco porque se meará de risa al escuchar a su progenitor. Me parece de la misma idiotez supina que la iniciativa de la Espe, con eso de que quiere abrir un colegio catalán en Madrid, para "la colonia catalana", según sus propias palabras. Para despiporrarse, de verdad. ¿La colonia catalana? Ni que estuviéramos en las Américas. Además, me parece imbécil a más no poder la tipa esa, porque a ver en qué colegio de Cataluña te dan esas facilidades para que tus hijos aprendan en la lengua castellana. ¡Por Dios! ¡Vaya cuadrilla de cenutrios!
pat dijo
Jur jur, me he descojonado! Desde luego que exista incomunicación entrepadres e hijos no hace falta no saber otras lenguas o saberlas. Porque aunque ambos hablen en castellano, igualmente no estarán hablando el mismo idioma.
Eso sí, cuando mis criaturas tengan edad para salir de noche, la madre, o sea, la menda, no piensa quedarse en casa esperando y rezando. Sino que saldrá también. A ver quién vuelve antes... igual si es carrera, hacen por ganar. Besos
Domingo dijo
¡Ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja, qué grande eres, amigo Fernando! Si es que cuando te pones "picajoso" estás intratable y no hay quien te aguante el salero. ¡Je,je,je! Wonderful!!!
luferura dijo
Me ha gustado mucho, pero creo que habría que añadir que cuando el profesor pregunte a padre e hijo por los "jomguork" ambos responderán a coro "don tel mi guot i jav to du", no me quiero imaginar a toda la famili iendo al cole y discutiendo con el ticher, demostrando que los nenes aprenden de su padres.
Un abrazo.
Antonio Rodríguez Rubio. dijo
Solera, eres único y genial. Me haces reír y eso es bueno de suyo.
Pero, siempre el pero.
Detrás de eso que pones tan chocante, hay una verdad incómoda: EL FRACASO DEL MODELO EDUCATIVO ESPAÑOL. Lectoescritura, matemáticas y física. Vaya palo el de PISA.
Que digo yo: ¿Y las humanidades?, ¿dónde quedan las humanidades?. En dengún sitio.
Hoy, muchos adolescentes, salen de su casa con la idea exclusiva de emborracharse como forma de diversión. Eso si no se meten algo más fuerte, claro.
Es esta sociedad de nuestros pecados, la felicidad para un niño o adolescente, es tener la Play y ropa de marca; cosa que los progenitores compramos alegremente para que el niño no sufra traumatismos sicológicos. Cuando la inmensa mayoría de los progenitores no saben manejar esta maquinica, los vas a poner a aprender a hablar inglés con los hijos. ¡Vamos, quita! Cuando el progenitor que está hasta los güevos del andamio llegue a casa, se pone a repasar los deberes de inglés: A Chaves se la ha ido la pinza malamente.
Vamos a ver:
Los papás que acuden a las reuniones de tutoría y forman parte de la Asociación del gremio, generalmente, son aquellos que pertenecen a sector servicios y que su jornada laboral termina a las tres (si es que no se van antes de la oficina). Están los mismos en todos sitios. Con su chándal de hacer el deporte que nunca hacen o con su traje con coderas como si hincaran mucho los codos, trazan cosas para que los que no van nunca acepten sin rechistar. Como ejemplo, un botón: En mi pueblo, las clases se imparten en jornada continuada. Dado que los "intelectuales" son la inmensa minoría, ¿a quién beneficia ese horario?; pos mu fácil, a profesores y a esos papás "intelectuales". Para los curritos al uso que son la inmensa mayoría, es un perjuicio. Horario de albañil o peón del campo: De 8 a 13'30 y de 3 a 7. ¿No sería mejor que comieran con sus vástagos?. Los niños salen a las 3 y comen con los abuelos que de paso van a recogerlos. Luego tenemos otra cosa: ¿Cómo se mantiene la atención desde las 8'30 a las 14 de un niño de 6 o 7 años?, ¿a qué hora hay que levantar a esos niños?; otra vez los abuelos. Eso en el mejor de los casos que los abuelos puedan hacerlo, el otro es un "aparcaniños" que les vas a costar lo suyo a los padres porque públicos no hay para todos, claro.
Si esto es por la campaña electoral, bueno. Lo malo es que Aguirre o Chaves sigan con semejante despropósito.
Lo dicho: para que Chaves haya llevado adelante la cosa esta, seguro que ha contado con las asociaciones de padres de alumnos, que como he puesto antes, son la inmensa minoría.
quadrophenia dijo
¡Qué ingenioso, Fernando!
Y no me refiero a sacar el tema del plurilingüismo (que también se las trae), si no a la imaginación que le has hechado a la conversación entre padres e hijos... Ya veía yo a esa madre a la que se le queman las lentejas diciendo.. "mai got, güat of teilor"!!?
Un beso
armando-alonso dijo
Muy bueno Fernando. Tu artículo tiene una ironía muy fina. Pero si nos ponemos un poco, solo un poco serios, es para echarse a llorar. Es patético el nivel de dominio de idiomas que tenemos los españoles (véase la muestra del inglés de Aznar o el francés de Felipe González). El castellano se habla cada vez peor, y tres cuartos de lo mismo el euskera, gallego y catalán.
Por lo que respecta al inglés, francés, alemán, etc., los españoles tenemos un handicap añadido para aprender otras lenguas. Nos da mucha vergüenza equivocarnos y cuando viajamos y tenemos oportunidad de practicar, nos callamos por miedo al ridículo y nos sale la vena carpetovetónica de "que aprendan ellos español".
Un abrazo.
masclaroagua dijo
Los portazos, que al final es el único lenguaje que utilizan los adolescentes, no entienden de fronteras. Ser adolescente ya es complicado de por sí como para, encima, tener que sufrirlo en varios idiomas. Ofú, mai god!
-enrique dijo
Muy agradable y a la vez terrible la sensación que queda al leer este estupendo artículo. No sabemos ingles´y probablemente nuestros hijos seguiran sin aprenderlo . Ah! el enemigo yankee.
Realidades Nacionales (y estatutarias).
Antonio Rodríguez Rubio. dijo
Bueno, vale, si, ya,...
Algunos para esto dicen:OK, o lo que es lo mismo: cero muertos.
¿Hablar inglés?, bueno, vale, si, ya, ...
El español, es hablado por más de 400.000.000 de personas. Pero..., hasta hace muy poco, no se ha aceptado en esto de Internet las grafías españolas y portuguesas, vamos: los iberoamericanos.
No estoy yo en contra de que se aprenda inglés porque es una manera de comunicarse a nivel mundial. El Imperio británico ha traído esto, hasta los chinos que son los que practican el idioma más hablado del mundo, hablan en inglés. Lo paradójico es que en Cataluña se permita rotular en inglés y no en castellano.
No me gustan las imposiciones. Nuestro rico idioma, tiene aceptados giros y préstamos de otros idiomas, pues corresponde a la Academia de la Lengua su aceptación si es aceptada por los hablantes. Pero vayamos a lo práctico:
Se dice marketing y en nuestro idioma tenemos una palabra que define eso sin recurrir al anglicismo: mercadotecnia. En los noticieros y en la sección de deportes, se habla con una inmensa cantidad de anglicismos que podían perfectamente ser sustituidos por apelativos que nos son propios.
Parece como si un producto anunciado en los medios y que se ponga en inglés, sea de mejor calidad y es así aceptado.
Cuando el informe PISA nos da un palo bueno en lectoescritura, nos vamos a preocupar por el inglés. Lo lógico sería que en nuestros centros docentes, se hiciera hincapié en que nuestros niños y adolescentes hablaran y escribieran español correctamente.
No hablo inglés, ¡ni puñetera falta me hace!. Si en esto de Internet me sale algo en inglés, le doy inmediatamente a suprimir.
¿Es malo que defienda lo nuestro?
MaríaJosé GH dijo
jajajaja!! Buenísimo Fernando!! Si es que la incomunicación intergeneracional es ley de vida, por mucho inglés que se sepa o ruso o portugués, los padres y los hijos en muy contadas ocasiones llegarán a entenderse al 100%...
Eso sí... y ya en serio, no veo mal la iniciativa de que los padres puedan aprender inglés en los colegios... Eso sí, que sea para ellos mismos y no para "entenderse" con sus hijos...
Por cierto que aunque no estoy de acuerdo con muchas cosas que hace el gobierno de la Junta de Andalucía, tengo que reconocer que esta idea del plurilingüismo es algo que deberían defender todas las comunidades. Las lenguas (sean nacionales o extranjeras) son una riqueza de la que todos deberíamos disfrutar... Creo que en algunos centros de Andalucía también se puede estudiar catalán, gallego y euskera... ¿Qué hay de malo en estudiar otras lenguas? Tener al menos esa posibilidad no está al alcance de todos... Y es una pena.
La Junta también está promoviendo centros públicos bilingües en francés e inglés, y eso me parece también una iniciativa muy importante... TEner al menos la posibilidad de hacer algo así es algo nuevo... Antes para ir a un centro bilingüe tenías que ir a un privado... Pues mucho mejor que el bilingüismo esté al alcance de muchos más :)
Muchos besos, Fernando! Me ha encantado esa ironía tan mordaz! jeje :)
luna llena dijo
Genial Fernando!!
Divertido!
Brillante!
Un beso grande
Anónimo dijo
esquiusmi?..this post is great..i am descojonator..
canovas dijo
Ja,ja,ja!! Y eso que estoy al lado y ni siquiera me he enterado de dicha iniciativa. Habrá que ver al 'papa llegar con la fragoneta de los malacatones' ir derecho al instituto y meterse a dar un idioma que traerá más pena que gloria...
Un abrazo.
elisa- dijo
Genial Fernando!! Jajaja... La verdad es que no estaría mal que los padres aprendieran inglés pero no para hablar con sus hijos que para eso ya hay suficientes problemas sólo con el espanol sino porque sí... me ha encantado tu post!!! Un beso
Fernando Solera dijo
Luna: El mismo lío que se van a hacer los padres con los hijos. A mí la iniciativa no me parece mal, aunque creo que sería más importante que se preocuparan de subir el nivel de exigencia a los estudiantes andaluces, y no de premiar a los profesores que den aprobado general.
Pat: Exactamente, si ya hay incomunicación de por sí, ponles ahora a hablar en otra lengua. Y respecto a lo de salir, tú siempre tan marchosa, aunque habrá que verte cuando tus dos mozos estén en edad de merecer.
Domingo: Muchas gracias, hombre


Luis Fernando: Efectivamente, el espectáculo no va a tener desperdicio. Podría retransmitirlo Canal Sur presentado por María del Monte.
Antonio: Es que, bajo las gracietas, subyace mi honda preocupación por el estado de coma en que se encuentra la educación en nuestro país. Nos guste o no, Antonio, y siendo verdad lo que comentas, el inglés es una herramienta indispensable si uno quiere moverse por el mundo, porque lo de hablar despacito y a gritos no acaba de resultar. Pero tienes razón en que los horarios de la mayoría de los trabajadores son incompatibles con la atención que requieren los niños. Vaya mierda de sociedad nos han montado.
Fernando Solera dijo
María José: Efectivamente, nunca se van a llevar bien. El bilingüismo siempre es bueno, sin duda, pero creo que si se hace con seriedad. Si existe tanto fracaso escolar es, en parte, por el analfabetismo funcional. Es decir, hay muchísimos chavales que no comprenden los textos que leen. Si tienen serias dificultades con el español, como para meterles otro idioma. Creo que hay que empezar a resolver los problemas por la base. Un beso.
Isabel: Me alegro de que te haya gustado. Un beso.
José Alberto: Thank you very much, and olé.
Roberto: Desgraciadamente creo que tienes razón. Más valdría que se estudiase más la lengua materna. Quizá así habría menos fracaso escolar. Por cierto, ¿sabes que la Junta piensa premiar a los profesores cuyos alumnos tengan mejores notas? O sea, que se va a comprar el aprobado general. Manda huevos.
Elisa: Me cuesta mucho imaginarme a gente talludita aprendiendo inglés, cuando llegan a casa reventados del trabajo. Un beso.
Gracias a todos por vuestras palabras. Como estamos en campaña electoral, la mayoría de los próximos artículos estarán dedicados a la misma, desde mi desafinado punto de vista, qué le vamos a hacer. Comprendo perfectamente que los políticamente correctos opten por no opinar en los siguientes artículos. Que os vaya bien a los unos y a los otros.
Escribe tu comentario