24 May 2007
En boca cerrada no entran moscas

Amí no me gusta que me digan 'no puede ir usted a tanta velocidad', 'nopuede comer hamburguesas de tanto' o 'se le prohíbe beber vino', déjemeque decida por mí, que en eso consiste la libertad".
"Es como los letreros que dicen No podemos conducir por ti"."¿Quién te ha dicho que quiero que conduzcas por mí? Las copas de vinoque me tomo, déjeme que las tome tranquilamente; no pongo en riesgo anadie”.
Estas joyas sobre las campañas de
Elsignificado del refrán está claro: A veces es útil callar. La prudenciay la moderación son grandes virtudes. Su origen no es histórico y,sorprendentemente, no aparece en El Quijote. No he encontrado ningunaleyenda curiosa que explique por qué se dice “en boca cerrada no entranmoscas” y no mosquitos o abejas. Pero es de los pocos refranes quetienen su equivalente en japonés: Mono ieba kuchibiru samushi" 物言えば唇寒し .
La traducción literal es "Se siente frío en los labios si se habla mucho". Seusa en el mundo de los negocios, y hace referencia a una de las ideasque promulga el budismo: la simplicidad como camino. Dicha simplicidades sinónimo de la importancia que tiene el silencio en las reuniones denegocios y de la armonía y el encuentro de uno mismo a través de lameditación.
Sobre este blog
Dicen por ahí...
dicenporahiAnna, 23 años. Madrid. Del dicho al hecho hay un trecho. ¿Pero cuál es el hecho que dio orígen al dicho? Para que nuestros abuelos no sigan siendo los únicos conocedores de refranes y frases hechas, aquí va una guía práctica de sabiduría popular relacionada con la actualidad. Para que sepamos lo que dicen por ahí...
Amigos
Ídolos
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):


Escribe tu comentario