30 Abr 2008
Josep LLuís, gràcies
Éste fue, para mí, uno de los mejores momentos televisivos recientemente. También una de las pocas veces que me sentí plenamente identificada con una opinión... Que viva la riqueza cultural de este país y que haya más respeto por los idiomas, por favor. Si fuera por estas personas tan impresentables, estos dos elementos intervinientes en el programa Tengo una Pregunta para Usted, pasado mañana estarían ya en el olvido. A miña lingua galega querida. Este vídeo é pra ti e pra todos os que te levamos no corazón e sempre te defenderemos e loitaremos porque non morras.
Sobre este blog
El Momento Decisivo
d-yaneraEl, momento, decisivo : tres palabras que unidas para formar una máxima, pasarían a la historia de la mano de uno de los mejores fotógrafos del siglo XX, el francés Henri Cartier-Bresson, el artista cuyas fotografías enamoran nada posar los ojos en ellas y que me hipnotizaron en clase de fotografía. "El momento decisivo", tres palabras de las cuales me apropio para dar título a este blog.
Últimos Comentarios
- Intérpretes de la realidad 8 comentarios d-yanera Juanmaromo d-yanera Cristina d-yanera
- Lo que somos (¡España Campeona!) 10 comentarios d-yanera Juanmaromo Ikaro Cristina d-yanera
- ¡España a la final! 6 comentarios Beutxi Cristina casajuntoalrio d-yanera imerburu
- Nothing else matters - Metallica 7 comentarios d-yanera Juanmaromo d-yanera bandama4 d-yanera
- Wicked Game - Three Days Grace 3 comentarios casajuntoalrio d-yanera casajuntoalrio
Tags
Categorías
Enlaces
- "Ah, Sí, Lo De El País Y Jiménez..." en Por La Boca Muere El Pez
- El PSOE Y La Cruz (Y La Biblia) en Por La Boca Muere El Pez
- Asmodeus - Blog de Astronomía -
- CiudadesFamosas
- Consumer.es Eroski, el diario del consumidor
- d_yanera en FLICKR
- Henri Cartier-Bresson en Wikipedia
- Intermón Oxfam (Son IO, Sóc IO, IO naiz, Soy IO)
- Last FM
- Microsiervos
- PACMA
- Wikipedia
- Wordreference: Diccionarios de Español, Inglés, Francés y Portugués
- ZampaCine
- ZampaMusica
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):


13 comentarios · Escribe aquí tu comentario
casajuntoalrio dijo
Carod estuvo brillante.
Salud
f-menorca dijo
Fué una puntualizacion importante, y mucha gente se dió cuenta que no se puede castellanizar todo lo que se mueve. Los que tenemos una lengua materna diferente de la oficial, no podemos consentir que jueguen con nuestra cultura y nuestros sentimientos. He dicho ya muchas veces que las lenguas unen y no dividen, que suman que la lengua unica universal y eterna es una estupidez heredada del Franquismo, el que quiso una España Una Grande y Libre y consiguió que no fuera ninguna de las tres cosas.
d-yanera dijo
Gracias a los dos. Estoy de acuerdo, con lo bonito que es vivir en un país con tanta diversidad!! Es que no entiendo que esto lleve a enfrentamientos cuando toda la gente debería sentirse orgullosa de ello. Yo a los catalanes los admiro mucho, profundamente, porque siempre han defendido muy fervientemente su identidad, su lengua, siempre la han reivindicado, al contrario que desgraciadamente la mayoría de gallegos, entre los que por supuesto no me incluyo. Leyendo el prólogo de la obra "Xente ao lonxe" de Eduardo Blanco Amor, un escritor gallego, decía así:
"O testemuño catalán, tan ademirado, tan amado, tan envexado, garda tan pouca relación connosco que nin pode porse por remoto exempro"
Besos.
Josep Joaquím Planells Benedito dijo
Estoy con vosotros, el uso de la propia lengua, y como no del propio nombre es el primer derecho que tiene una persona.
Si hubiese sido ingles, no le hubiesen traducido el nombre.
El castellano es el idioma que nos permite la comunicación. Tan digno como el catalán y el gallego.
Y estas actitudes de falta de respeto generan muchos problemas de convivencia.
Aceptemos de una vez, que vivimos en una España plural y diversa.
gracias.
Cristina dijo
El primer post que escribí cuando aterrice en la Comunidad se titulaba "crónica de mi bilingüismo forzoso". En el explicaba la frustración que siente alguien que se ve obligado a estudiar, relacionarse, ver cine, leer, trabajar, etc en una lengua que no es la que ha mamado, que no es la que utiliza para pensar. En definitiva, que no es la suya propia.
Lo hice pensando, ilusa de mi, que serviría para que los castellanos entendieran los sentimientos del que ve su propia lengua relegada a usos exclusivamente domésticos e incluso prohibida durante muchos años. Solo sirvió para que constatara que hay muchas personas que piensan como los de tu vídeo, y es muy triste que a estas alturas, después de más de 30 años de democracia, tengamos que defender nuestra lengua y nuestra cultura frente a la cerrazón de tanta gente.
Carod, es un político controvertido que ha tenido actuaciones que no han sido muy afortunadas, pero esa noche estuvo esplendido. Pero tristemente son pocos los castellanos que lo reconozcan, vosotros los gallegos al igual que los vascos podáis entenderlo perfectamente porque también lo habéis sufrido en vuestra carne. Ellos, en su mayoría, ni lo entienden ni lo quieren entender.
Gracias amiga
lola dijo
No solo el respeto a la diversidad lingüistica ..sino que desde mi punto de vista debería potenciarse mucho el que esa cultura, en cada una de esas lenguas , sea aseuibles a todos los demás ciudadanos que que queramos aprenderlas ...deberían impartirse , siempre pensé así, en todas las escuelas de idiomas del país, para que todo aquel que quiera las aprenda ...
muy interesante ..y totalmente de acuerdo ...la restricción sólo conduce a la merma de la cultura de todos..
un saludo
d-yanera dijo
Gracias, amigos y amigas, por vuestras opiniones. Cristina, yo lo he sufrido, eso y la ignorancia de los propios gallegos, su cobardía y sumisión, de tal forma que incluso mis padres gallego parlantes de toda la vida me enseñaron, a mí y a mis hermanas, castellano. Aunque siempre he sido bilingüe porque aunque hablaba castellano, hablaba también gallego (con mis abuelos, más sensatos y en eso mucho más sabios, y mis compañeros que lo hablaban). Mis abuelos en cambio siempre nos han hablado gallego. Por donde yo soy es costumbre, ridícula y vergonzosa, la verdad, aunque no todo el mundo lo hace, a los niños pequeñitos hablarles castellano!!! Tú lo entiendes? Es indignante!
Mi hermana mayor, a raíz de una profesora que tuvo de gallego que le influyó mucho, comenzó a hablar gallego en el instituto. La siguiente, también, influída por aquella ;D Yo llevo desde los 14 años (cuando me di cuenta de que era ridículo seguir hablando castellano =P), tengo casi 23, y estoy muy orgullosa, pronto hará 10 años ya! Aunque al menos por suerte, siempre lo he tenido presente, aunque no lo hablara habitualmente de pequeña. Mi hermana pequeña igual, a los 11 o 12 años, no lo recuerdo, empezó a hablar gallego, ahora tiene 16.
En cuanto a las películas, yo que soy ferviente defensora del idioma lo que me gustaría es que en todos los cines hubiese V.O.S. si es en inglés, en inglés, en francés, pues en francés, etc. Porque me encanta. Por supuesto, no estoy en contra del españo, ni mucho menos, sino que es lo que dices tú Cristina, me duele que estén relegadas nuestras respectivas lenguas a uso doméstico, campesino, "enxebre" como ha sido siempre en Galicia... Que no se potencie más y sobre todo la tristeza de que pueda perderse algún día el gallego, ya que la mayoría de gente que lo habla es población adulta. Una pena. Besos.
Anónimo dijo
Lo primero que pensé es que de haber sido yo le hubiera preguntado al tipo aquél: ¿Usted cómo llama al presidente de EEUU? ¿Porque supongo que usted no dice Jorge Arbusto verdad? Es que son muchos siglos de imposición del castellano y esa mentalidad es difícil borrarla en unos pocos años. Pero es que despues de lo del nombre vino la preguntita sobre el funcionario. La respuesta fue perfecta pero yo añadiría: si cuaquiera pudiera ser funcionario en las regiones bilingües ¿como se garantiza el derecho a dirigirse a la administración en cualquiera de los dos?
Vamos que en realidad aquello no era una pregunta, era un reflejo.
Cristina dijo
Totalmente de acuerdo, si no podemos defender el uso de nuestra lengua en la enseñanza y en la Administración, que nos queda?? En mi opinión son los únicos ámbitos donde se puede luchar por la normalización lingüística, ya que en otros foros la supremacía del castellano es evidente, aunque después sean ellos los que se sientan perseguidos. Ironias de la vida
Anónimo dijo
Cuando sale este tema en la comunidad siempre acabo contando lo siguiente: Tengo amigos con hijos a los que están educando exclusivamente en euskera. Escuela, familia, entorno, etc... A los que temen que desaparezca el castellano les digo: no os preocupéis, estos niños a los 8 años hablarán castellano mejor que Camilo José Cela. Y es que es así. La presión del castellano es "brutal" (lo pongo entre comillas para que nadie se ofenda)
lola dijo
Amigos , por fin vamos a poder tener feevys , todo aquel que quiera , claro está..BOMBILLA , ha estado investigando sobre el tema , ..como podréis comprobar , un trabajo a conciencia para que todos podamos beneficiarnos . Me tomo la libertad , que entréis a ver la información que nos da , merece la pena ..explica muy bien lo que son ..y ..y como hacerlo.
PINCHA AQUÍ:POR FIN FEEVYS
bandama4 dijo
La lengua materna,la de uno propio/a tiene toda la legitimidad al igual que el inglés que uno debe aprender y encima pronunciar de manera adecuada.El gallego,el valenciano,el euskera,el catalán..... no son dilaectos,son lenguas de un grupo de personas,de hombres y mujeres que yo valoro porque hablan una lengua que marca sus raíces,sus lazos familiares,sus valores históricos y sociales y sobre tod creo que son españoles/as pero antes que nada son vascos,valencianos,catalanes,gallegos..... y no confundir nacionalismos con fanatismo,sino que hay que aprender y valorar los que estamos fuera lo que ellos representan y son.
Yo estuve en Barcelona este verano,me la habían vendido con una imagen negativa y lo único que puedo decir que es uno de los mejores lugares en los cuales he estado y que cuando oía hablar en catalán,de verdad los admiraba por mantener lo que nosotros por ejemplo los canarios en donde algunos van da nacionalistas como CC no han sabido ni defender ni valorar en su justa medida.
No se debe castellanizar los nombres,porque ellos representan todo los fundamentos de sus raíces y del mismo modo que a nosotros los canarios lo único que nos queda de lo poco que podemos tener de naturaleza propia son los nombres guanches,su lengua,mejor dicho su idioma es el síntoma de verdadera identidad.
Lo digo de corazón si algún día tengo hijos/as y mi mujer es catalana,vasca,valenciana o gallega y quiere que tenga nombre que represente su identidad maternal y filial y que aprenda la lengua de sus ancestro cuenta conmigo.
Cuidate,bsss.
d-yanera dijo
Gracias a tod@s guap@s, por vuestras aportaciones.
Bandama, gracias por tu comprensión, respeto y admiración, no esperaba menos de una persona tan sensata como tú
Mi hermana vive en Puerto del Carmen, Lanzarote desde hace casi 10 años. Yo fui un par de veces y me encantó y la gente canaria es maravillosa. Me enteré por esa época (hará unos 7 años, la primera vez que fui) de la existencia del guanche. Qué pena que se haya perdido, con lo bonito que debía ser. Que se hayan perdido esas raíces canarias... Para mí todos los idiomas son preciosos, me gusta escucharlos y si puedo aprenderlos, aún mejor, y me entriscece saber que hay algunos que desaparecen porque para mi la diversidad de idiomas es de lo más valioso y rico que tiene la Humanidad. En cuanto a Canarias, como tú dices, menos mal que quedan los nombres guanches (siempre me han gustado mucho los nombres canarios). Mi otra hermana vive en Melilla, donde como sabréis aparte de español, claro está, se habla rifeño (ella sabe unas cosillas que le enseñó su chico) y ella me dice que debería de oficializarse también. Es una pena y algo que no entiendo porque lo habla mucha gente allí.

Es cierto, no debe confundirse nacionalismo con fanatismo, eso es importante, ningún extremo es bueno.
Con respecto a Barcelona, yo la visité en semana santa (sin ningún prejuicio ni imagen negativa, ya que siempre he ignorado esas cosas), hacía tiempo que quería ir y me encantó la ciudad pero sobre todo la gente, tan amable y tan simpática. Catalán tuve la suerte de escuchar un poco, sobre todo en un restaurante, Can Culleretes, un sitio muy típico donde la gente de allí suele ir y fue muy gracioso porque estoy acostumbrada al valencià, jejeje
La gente que dice que no entiende, es más que nada negación y desinterés, porque yo la primera vez que vine a la C.Valenciana nos fuimos mi chico (que es valenciano) y yo con unos amigos suyos y éstos hablaban valencià. Al principico no me enteraba e incluso estaba dispuesta a no ir al viaje porque no me iba a enterar de lo que hablaban. Pues con un día de estar escuchándolos, al día siguiente ya entendía hasta los chistes. Fue una experiencia genial y la mejor forma de aprender, que no te hablen castellano (que por otro lado aquí lo tengo que hablar y se me hace muy raro porque mi chico y yo hablamos gallego). Lo curioso es que mis compañeros de clase, incluída mi mejor amiga, que sabe que entiendo, pues les sale castellano y claro, ni ellos ni yo lo hablamos y tengo que estar todo el rato "parla valencià" La pena es que yo hablarlo no soy capaz porque mi chico no habla valencià (es una historia muy larga el por qué) y no tuve la posibilidad de habituarme a ello.
Corto el rollo, besos
Escribe tu comentario