14 Ago 2012

Falsa modestia ©Ivette Durán Calderón

Escrito por: ivette-duran el 14 Ago 2012 - URL Permanente

Vivir en el anonimato

o… casi.

Estribos inferiores,

disponibles, perennes y fríos,

porque la vida…

la vida es una constante duda,

entre el recato y la jactancia.

Para Nietzsche la modestia

es una gran mentira…

admirable tal vez, si tiene límite,

como lo es para mi la alabanza,

aunque digo que en voz propia… envilece,

cierra puertas y ventanas,

despierta pasiones encontradas,

envidia, frustración ... aparejadas.

Vanidad absurda,

modestia persistente

separadas por un abismo,

sin aprender a situarse… no se hallan,

en el justo medio del valor o la cobardía.

¿Qué falta…?

Apreciación cierta de la real valía

sin lesionar vanidad ni modestia.

Falsa modestia...

que esconde cualidades.

Cobarde sentimiento injusto

que no permite dar a conocer

lo que se es...

lo que se tiene... lo que se sabe.

“Por sus obras los conoceréis”

…dice la Biblia.

¿Cómo dar a conocer las mejores obras…?

…¿Dónde?

Sin despertar envidia…

ni ser ególatra,

¿o hacerse esclavo de la vanidad?

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

14 Ago 2012

Y reverdecerás Eliocroca, Lurqa… hermosa Lorca ©Ivette Durán Calderón*

Escrito por: ivette-duran el 14 Ago 2012 - URL Permanente


Y reverdecerás Eliocroca, Lurqa… hermosa Lorcaa ©Ivette Durán Calderón*

Las lágrimas del príncipe Elio con las del griego Crota, se funden con el mar,

ellos te dieron el nombre conspicuo de Eliocroca.

Helios y Kraton, sol y gobierno

perviven en ti, grandiosa ciudad regida por el rey astro.

Lejana época cuando la Medina conocióse como Lurqa,

evocando contiendas entre cristianas tropas y árabes fuerzas.

“Lorca de suelo grato y castillos encumbrados”… reza en tu escudo,

“Muy noble y leal ciudad” ondea la frase en tu carmesí bandera.

Evocamos tu nombre al magno son de la Marcha de Ministriles,

y nos estremecen los acordes del solemne Toque del Cabildo .

Impasible permanece el cauce del Guadalentin atravesando tu corazón,

reconociéndote como el segundo municipio más extenso de la regia España.

Bañando tus calles los rayos dorados, acunaron el nombre de “Ciudad del Sol”,

naciste junto al “río de barro” y al alto Guadalentín, árido y a la vez fértil.

Célebre tierra que estuviste poblada desde la época neolítica,

y hasta hoy eres reconocida por tu abundancia arqueológica.

Las faldas del Cerro del Castillo señoriales, impasibles pero angustiadas,

documentan la existencia de la otrora cultura argárica.

Te convertiste heroicamente en una población de la Cartaginense,

sufriendo la progresiva cristianización con presencia en el Concilio de Elvira.

Si de la Lorca visigoda apenas tenemos noticias,

recordamos la rúbrica del Pacto de Teodomiro dando luz al territorio autónomo.

Pasando luego por la reorganización estatal musulmana,

llegando a depender de Córdova y sufriendo la desmembración del califato.

Y así, serena atestiguaste la formación de los reinos de Taufas,

llegando a ser La Taifa de Lorca, uno de ellos.

Cuánta y exquisita historia permanece imperecedera,

cuántos y grandes nombres perduran en los anales de tu historia.

El heredero Príncipe Alonso conocido luego como X El Sabio,

conquistóte dejando en recuerdo la Torre Alfonsina.

Llegaste luego a ser en tiempo justo la llave del Reino,

y crucial punto de partida para intrépidas incursiones bélicas.

Demasiados recuerdos, angustiosos, épicos, imborrables,

como la emblemática Batalla de los Alporchones,

que finiquitó enfrentamientos en el reinado de Juan II

aquel, que te ungió con el nombre de “Noble Ciudad”.

Fuera ya el peligro musulmán cambiaste de fisonomía,

vino a ti el progreso, la opulencia, reafirmación de la fe, y más.

Prueba es la Colegiata de San Patricio junto a La Merced,

también Santo Domingo y San Francisco, apacibles conventos.

Pese a la modernidad de tu urbe, magnífica anfitriona,

no cesaba el acecho turco y el barberisco.

Amenazaron tu litoral, sembrando desolación y cautivando habitantes,

con artificios bélicos y engaños terrenales… así somos los humanos.

Mudos son los testigos de la expulsión de los moriscos,

así como impías, lacerantes, para sumarse a los males,

fueron la epidemia, la peste, miseria, dolor, sequías y plagas,

de cuya recuperación la historia es testigo junto al Palacio de Guevara.

La vida ha continuado, como continúa todo lo predestinado y divino,

y fuiste favorecida por el Reformismo Borbónico,

adquiriste modernidad, sacrificando tus caracteres medievales.

La población creció, desapareció la muralla … indiscutible sello de seguridad.

Soplaron para ti vientos favorables de cambio,

prosperidad que llega de la mano de la burocracia,

obras públicas, industria, trabajo y el funcionariado,

e hicieron de ti su refugio, artistas, pintores y escultores mil.

El siglo XIX consolidó tu ansiado modelo económico,

incluyendo aumento de población, aunque con ingratos percances,

pues no contaron con la rotura del Pantano de Puentes,

destructor de la llamada Puerta de San Ginés y el arrabal de San Cristóbal.

Llegó entonces el hambre, invitada por la Guerra de la Independencia,

crueles la epidemia y la fiebre amarilla hicieron de las suyas.

Cómo olvidar asimismo las sequías del tiempo de la Regencia de Espartero

que derivaron también en la desaparición del comercio de la barrilla.

Como fuere, terminaste el siglo con la misma extensión que hoy posees.

También diste la bienvenida a la primera máquina a vapor,

llegó la integración nacional que dio vida a los yacimientos litorales,

apogeo de los mineros del azufre y manganeso.

¡Oh! restauración aparejada de prosperidad y calma política,

lograste embellecer la ciudad con las glorietas de San Vicente y del Teatro y Colón,

se construyó el magnífico Casino Artístico y Literario,

así como el Teatro Guerra, y entre otros, también la Plaza de Toros.

Fue en el siglo XIX el resurgir económico de la comarca,

y si la emigración de las dos décadas siguientes dejó sombrías secuelas,

trocóse el flujo, ostentas con orgullo los curtidos, alfarería, cemento y chacinerías,

añadiendo a tu erario agrícola y ganadero, el aporte industrial de tu gente.

Siglo XX Noble Lorca, significa para ti progreso, despegue económico,

cambio lento y progresivo de la estructura social,

y la especialización técnica de los sectores productivos ,

capacitación, inversiones, todo parabién y todo para mejor.

Muchas glorias y mucho dolor, egregia tierra lorquina.

no olvidamos tu sufrir provocado por las inundaciones ,

cuya riada permitió inaugurar el Hospital Santa Rosa de Lima,

cerrado al inaugurarse el Rafael Méndez, actual nosocomio.

Tan sufrida pero insigne, también fuiste sacudida con el terremoto de 2005

afrontando altiva los cuantiosos daños materiales.

Bordeando los casi cien mil habitantes, hubieron restauraciones,

monumentos varios, como el Huerto Ruano o el Porche de San Antonio.

Merecidamente por el Consejo de Europa, fuiste galardonada

con el Diploma de Honor de los Premios Europa.

Y así suman tus títulos, distinciones y honras

grandiosa Ciudad de los Cien Escudos.

Hoy, impotentes preclara Tierra del Sol, sufrimos junto a ti las secuelas

de los dos últimos terremotos y lloramos contigo a los muertos,

brindamos apoyo a los centenares de heridos,

aunque no encuentren consuelo azotados por la fría devastación.

Muchas madres ya no ven al despertar a sus hijos,

y muchos hijos añoran la sonrisa de sus padres,

hermanos, amigos, vecinos unidos en un doloroso abrazo,

buscan el consuelo de la resignación y añoran la serena aurora.

Quedó inerte, silenciado abruptamente el campanario de la Iglesia de San Diego

yacen heridos el crucero principal de la Iglesia de Santiago,

así como el techo de la Virgen de las Huertas,

y la Torre del Espolón del histórico y egregio castillo.

Fueron muchos los destrozos, y España sintió el estremecimiento

de este pueblo lorquino, que llora junto con los murcianos adheridos,

atribula la solidaridad madrileña donde se sintió también el daño,

Europa toda, y el mundo entero ahoga el plañidero quebranto.

Transcurrieron 55 años para volver sentir la furia de la naturaleza

con réplicas posteriores que acongojaron a propios y extraños.

Pese a tal dolor, jamás estuviste sola, grandiosa Lorca, y permaneces erguida,

sopesando dolores, lamentos y bebiendo lágrimas inesperadas.

Nada, absolutamente nada podrá destruir tu nombre, tu historia,

reconstruiremos las calles, las casas, albergaremos al débil,

nos arrimaremos al fuerte, para luchar por tu nombre,

pues cual Ave Fénix , regia, soberbia y magnánima… resurgirás.

Volverá el tañido de las campanas anunciando silencio, fiesta,

de rezo o de alerta, haciendo vibrar nuestro espíritu.

Nada podrá oscurecer tu nombre, nada apagará tu brillo.

nadie olvida lo que eres, Lorca, prodigiosa Tierra del Sol.

Ivette Durán Calderón es abogada, escritora e investigadora histórico-social. Ha escrito entre otros “Poemas con historia” libro del cual ha extractado este homenaje a Lorca (Murcia, España)recordando el fatídico terremoto del 13 de mayo de 2011.


Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

14 Ago 2012

¡He amado! ©Ivette Durán Calderón

Escrito por: ivette-duran el 14 Ago 2012 - URL Permanente

¡He amado!

©Ivette Durán Calderón


Susurro mis sentimientos

exenta ya de sufrimientos,

y hoy que de amor te desmayas,

soy la arena de tus playas,

olas en movimiento…

incólume adormecimiento.

Dulce paz que dan los años

lanzar verdades sin causar daños,

lágrimas dulces, tormentos mudos,

rencor, olvido… falsos escudos.

Y si el sentir quedó lacerado,

altiva digo: ¡He amado!

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

14 Ago 2012

Simón Bolívar, su rostro y su legado compiten en importancia © Ivette Durán Calderón

Escrito por: ivette-duran el 14 Ago 2012 - URL Permanente

© Ivette Durán Calderón*

La fisonomía de Simón Bolívar es el producto de una compilación de datos e investigaciones, digitalmente recreada por un francés radicado en España, Philippe Froesch, quien se basó en el retrato realizado el año 1825 por el pintor peruano José Gil de Castro, inspirador de la primera fotografía digital del Libertador realizada a su vez, por el venezolano Omar Cruz el año 2005.

Las mil caras del Libertador Simón Bolívar retratadas, inventadas, copiadas y hasta caricaturizadas o en variadas iconografías, nos han permitido conocerlo hasta con los ojos azules, catire (hijo de blanco y mulata), de cabello liso, sin patillas, con larga cabellera recogida al estilo cola de caballo, con y sin bigote, aunque está comprobado históricamente que Bolívar usó bigote durante casi toda su vida adulta. Coinciden los expertos en reconocer que el clásico cuadro del artista peruano Gil de Castro es una de las referencias más fidedignas, de hecho, habrías sido realizado en 1825 justamente cuando Bolívar se cortó el bigote definitivamente en la ciudad de Potosí (Bolivia), luego de ascender a la cima del majestuoso Cerro Rico, predisponiéndose a asistir al baile celebrado en su honor la noche del 28 de octubre (Fiesta de San Simón) de aquel año.



El mes de mayo de 2010 sale a la luz la noticia del dibujo digital del rostro de Simón Bolívar creado por el artista plástico venezolano Omar Cruz, trabajo realizado en su ordenador o computadora, e hizo una especie de foto. Declaró a los medios de comunicación que analizó más de mil fotos, realizó investigaciones varias para sacar de cada una de ellas los rasgos más semejantes a las descripciones físicas que se han hecho de Bolívar, ayudado de novedosos programas de diseño gráfico. Su principal “imagen de inspiración” fue el retrato basado en el rostro del Libertador que plasmó el pintor peruano José Gil de Castro, el mismo Simón Bolívar, satisfecho con ese trabajo diría al General Sir Robert Wilson: “Me tomo la libertad de dirigir a Ud. un retrato mío hecho en Lima con la más grande exactitud y semejanza”.

José Gil de Castro fue reconocido como uno de los retratistas más importantes de la época, ya que frente a su caballete posaron además de Bolívar, diferentes próceres y personalidades. Conocido como “el mulato Gil de Castro” (1785-1841), fue considerado artista de transición entre la Colonia y la República.

De las estatuas, a los bustos, al retrato, a la fotografía, al ordenador, al escáner digital y al paleoarte, los pasos fueron cortos, todos coadyuvando a la investigación forense primero, e histórica después. Esos trabajos realizados por artistas contemporáneos, ¿pueden ofrecer credibilidad? La humanidad siempre ha estado expuesta al criterio de los artistas, a la idealización detractora o devota.

Afortunadamente en los tiempos que corren y desde hace varias décadas, parecidos respaldados por un acto de fe, ahora pueden ser respaldados por avanzadas técnicas científicas dedicadas a la recreación y/o reconstrucción facial. Pese a la buena voluntad, las dificultades para dichas recreaciones o reconstrucciones son más administrativas que técnicas, pues se hace dificultoso obtener los permisos legales para exhumar los restos mortales.

Ese sentimiento, hasta cierto punto morboso, por conocer el aspecto real de las personas fallecidas no es novedoso. Uno de los primeros intentos que se conoce públicamente corresponde al año 1881, cuando Küpfer y Friedrich Bessel-Hagen realizaron la recreación del rostro del filósofo Immanuel Kant. Posteriormente, el médico forense, Wilhelm His, en 1895, intentó reconstruir el rostro del compositor Johann Sebastián Bach. De otras reconstrucciones faciales de famosos, tomamos como ejemplo el caso de Jean-François Champollion, egiptólogo francés. Cuando expuso públicamente el retrato que le hizo el artista Léon Cogniet puntualizaron que el mínimo parecido con la realidad era pura coincidencia. La historia nos demuestra que aún hoy toda referencia a Champollion es ilustrada con el retrato del citado artista. Y es que la reconstrucción permite descubrir aspectos inimaginables, como el famoso juanete, el pelo teñido y el maquillaje post mortum de "Blanca d'Anjou" (Siglo XIII). En el caso del Rey Pedro III de Aragón (1276 - 1285), a partir del TAC del cráneo realizado para el Museù d'Historia del Gobierno de Catalunya (España), la investigación química determinó que aunque el monarca era calvo, se verificó "en los restos de pelos de la barba del rey, la presencia de Apigenina Genisteina, un producto procedente de la retama y utilizado históricamente para teñir de rubio los cabellos". Siguiendo con los ejemplos tenemos a Nicolás Copérnico, quien no solamente ya tiene un rostro, pues el estudio del ADN de dos cabellos y un diente ha permitido a unos investigadores polacos y suecos confirmar que los restos encontrados en Polonia, datan de (1473-1543). Otro ejemplo es el caso del rostro de Tutankamón, los expertos están divididos con respecto a la forma original que tenía la nariz y las orejas del joven gobernante egipcio.

El deseo insatisfecho de conocer el rostro de ilustres personalidades, se produce porque no siempre se cuenta con los cadáveres momificados o los restos óseos.

Destacamos que la Antropología Forense es la aplicación de la ciencia de la Antropología Física o Antropología Biológica al proceso legal, los especialistas aplican normas técnicas científicas desarrolladas en la Antropología Física para la identificación de restos óseos y/o de cadáveres en distintos estadios de conservación, con alteraciones por factores de índole natural, accidental o intencional, asistencia para la localización y recuperación de restos humanos e identificación de sujetos vivos.

Sin embargo, el caso que nos ocupa es de los restos óseos del prócer venezolano Simón Bolívar, por ello resulta muy interesante la versión de la antropóloga española Amàlia Valls Martínez, del Laboratorio de Paleopatología y Paleoantropología del Museo de Arqueología de Cataluña (España), quien señala que “en sus inicios, la reconstrucción facial escultórica se realizaba sin ningún tipo de parámetros científicos, se limitaba a colocar sobre el cráneo materiales dúctiles, como la arcilla, con los que se modelaban los supuestos rasgos del individuo. No fue hasta mediados del siglo XX cuando se iniciaron los primeros estudios científicos sobre el grosor del tejido blando facial y la determinación de correspondencias entre estructuras óseas y éstos”.

Una vez recreados los rasgos faciales, entran en juego la parte artística y los medios de los que se disponga, debido a que el resultado final puede ser muy distinto en función del tipo de reconstrucción que se realice: realista, escultórica o virtual.

El francés Philippe Froesch (1964) Licenciado en Belles Artes/Comunicación audiovisual, escultor y animador 3D, radicado en Barcelona (España), afirma que la reconstrucción del Libertador se acerca en un 90% al real. Defiende y respalda su trabajo.

Froesch es colaborador externo del GROB (Grup de Recerca en Osteobiografia) de la UAB desde 2010. Se dedica, entre otras cosas, a trabajar con equipos científicos forenses, biólogos, paleopatólogos e historiadores, en la reconstrucción facial de personas fallecidas, en la creación de animaciones o imágenes orientadas a la comunicación visual científica o en la creación de esculturas físicas, de hecho, actualmente se encuentra trabajando en el rostro de Descartes. A juzgar por sus herramientas, Philippe Froesch, es un artista de nueva era, del puro siglo XXI, utiliza computadores, programas y algoritmos que le permiten reconstruir rostros y darles forma pasmosamente real a partir de los huesos. A esta especialidad, también se le conoce como “arte forense” o “paleoarte” y a eso se dedica en su estudio VisualForensic, donde recreó o reconstruyó el rostro de Simón Bolívar desvelado el 24 de julio de 2012 por el gobierno venezolano. En una especial entrevista concedida al periódico colombiano “El Tiempo” asegura que le rostro que obtuvo de Bolívar es exacto al del Libertador.

Reproducimos fragmentos de la citada entrevista:

El Tiempo.- ¿Cómo fue su aproximación al personaje de Simón Bolívar, antes de reconstruir su rostro?

Philippe Froesch.- Cada reconstrucción facial conlleva un trabajo previo de documentación sobre el personaje. Leí algunos textos históricos y descriptivos de su trayectoria. Intenté conocer el personaje por sus acciones y quedé sorprendido de sus hazañas.

E.T. ¿Cómo describiría los rasgos de Bolívar?

P.F. Su rostro fue compuesto con base en una mezcla mestiza que calcularon los antropólogos. Creo que acertamos en esa visión. El cuadro del pintor peruano Gil de Castro nos presenta un rostro imposible anatómicamente, pero aceptado tal como es desde que se pintó. Se trata de un rostro compuesto, los ejes de los ojos, nariz y boca no son coherentes, pero con el paso de los siglos se aceptaron como verídicos. De ahí surge un conflicto con la reconstrucción que se basa en los huesos reales del Libertador.

Nosotros hicimos una reconstrucción; Gil de Castro, una interpretación. Con todo el respeto para el pintor y su tarea complicada. Lo digo porque yo pinto retratos y sé lo complicado que es no equivocarse en las proporciones. Nuestros ojos nos engañan fácilmente. Pero los restos óseos no dejan margen al error.

E.T. ¿Trató usted de plasmar alguna personalidad en el rostro?

P.F. Intenté reflejar una cierta seguridad y firmeza en su mirada. Esas cuestiones son subjetivas, tienen que ver con la percepción de un rostro que podemos tener cuando lo vemos por primera vez y las percepciones son frágiles, un pequeño desplazamiento del párpado sobre el iris del ojo puede ser causante de otra expresividad.

La reconstrucción de Bolívar en 3D es la representación de un momento dado. Hubiéramos podido recrear su rostro con bigotes, barba de una semana. Bolívar es múltiple, igual que cada uno de nosotros, no solo tuvo el aspecto que le dimos en las imágenes oficiales.

E.T. ¿Cuánto tiempo le tomó la reconstrucción facial de Bolívar?

P.F. Trabajamos de manera discontinua, varios meses, dejando madurar el proyecto y compaginando con otras producciones. El aspecto del cabello, por ejemplo, fue uno de los puntos más lentos en determinarse, no por su color sino por su largo, volumen, acabado. Cambios de software nos permitieron ir más allá en la representación con el fin de obtener unas imágenes 3D fotorealísticas. Todo este trabajo conllevó semanas de dedicación y esfuerzo.

E.T. ¿Qué “software” utilizó?

P.F. Primero importamos los datos de la tomografía (que hizo la doctora Maribel Yoris, radióloga forense) en un software de 3D que se llama Cinema 4D y que nos permitió posicionar los marcadores de tejidos blandos en los puntos craneales precisos.

Después utilizamos un programa llamado Zbrush que nos permitió posicionar las piezas dentales con la doctora Sonia Viso, odontóloga forense, y esculpir los músculos y la piel sintética bajo supervisión de la doctora Lourdes Pérez, antropóloga forense, y la doctora Yanuacelis Cruz, anatomopatóloga forense.

Las imágenes finales se hicieron en Cinema 4D y VRAYforC4D. Es el protocolo clásico que empleamos en VisualForensic.

E.T. ¿Quedó satisfecho con este proyecto? ¿Qué porcentaje de exactitud le daría usted a esta creación con respecto al rostro real de Bolívar?


P.F. Trabajamos con mucha precisión. Estimo que nos acercamos a un 90 por ciento de veracidad. El 10 por ciento restante tiene que ver con el color exacto de los ojos o de los detalles de pigmentación de la piel, la cantidad de arrugas o patas de gallo, pequeños detalles que no modifican su aspecto general.

La arquitectura y estructura del rostro no deja lugar a dudas: intervenimos directamente sobre el cráneo. Los huesos hablaron y nos guiaron hasta la meta. Un punto que levantó críticas fue la nariz. Gil de Castro la representó mucho más larga y afilada.

Cuando la calculamos, empleamos ecuaciones de regresión establecidas y verificadas por la unidad contraterrorismo del FBI y la Universidad de Manchester. Son las mejores ecuaciones en la actualidad y están basadas en puntos craneométricos precisos.

No dejaron espacio para la invención. Las matemáticas son estrictas. Este punto nos aclara quizás sobre la dificultad de Gil de Castro de representar las superficies y volúmenes de manera exacta.

En cuanto a la calidad final de la reconstrucción estoy más que satisfecho. Estos últimos días vi unos rumores que circularon por Internet acusando al equipo de plagio de una imagen de 1986. Es ridículo y patético. En 1986 con los medios informáticos de la época no se hubiera ni podido calcular un cabello de Bolívar.

Nosotros trabajamos con estaciones de trabajo informáticas muy potentes, entre ellas un Mac de 12 cores y 24GB de RAM.

E.T. De las reconstrucciones que ha efectuado, ¿fue esta una de las más difíciles?

P.F. Fue difícil acostumbrarme al ritmo de la colaboración en un primer momento. Soy francés de origen alemán, lo que supone trabajar rápidamente y con un calendario muy rígido. En cuanto a la reconstrucción, empleamos el protocolo de siempre, supuso más precisión en los acabados porque las imágenes iban a ser impresas en tamaños gigantescos.

E.T. ¿Cuál es el costo aproximado de hacer una reconstrucción como esta?

P.F. En lo que respecta al costo dejaré a discreción del gobierno venezolano revelarlo, si lo desea. Es un costo muy razonable dado la importancia del personaje y el trabajo realizado. Lo único que le puedo confirmar es que se negoció la entrega de la base de datos 3D con el fin de que pueda quedar custodiada por el Estado de Venezuela.

Por su parte, la antropóloga forense venezolana Lourdes Pérez explicó que "Para hacer la reconstrucción facial se realizó un análisis antropológico del rostro de El Libertador, sustentado en parámetros ontogénicos generales y particulares, basados en la revisión de las características morfológicas presentes en los huesos de la cara".

Asimismo, explicó que la imagen fue lograda con técnica craneométrica que dejó al margen "errores subjetivos", especificó que fue usada una tomografía axial computarizada realizada al cráneo de Bolívar, enfatizó que para la disposición de tejidos blandos se usaron tablas nacionales e internacionales adecuadas al contexto étnico poblacional de Venezuela.

A su vez, la también venezolana Dra. Yanuacelis Cruz, Jefa de la División de Anatomía Patológica Forense de la Coordinación Nacional de Ciencias Forenses de Venezuela y encargada del estudio, fue quien presentó oficialmente el informe en el Palacio Miraflores en Caracas. En dicho informe precisó que la investigación estudió la presencia de un hongo llamado “histoplasmosis” que produce síntomas parecidos a los de la tuberculosis, el cual arrojó que Bolívar presentaba “vesículas en la piel, poliuria, anuria y disuria, es decir, dolor para orinar, orina con sangre, orina con frecuencia y poca cantidad de líquido, hasta llegar a una insuficiencia renal”. “Los estudios histológicos y radiológicos demostraron que el Libertador presentaba un estado anímico bastante agudo, estando deprimido en el avance de su enfermedad”.

Una parte importante del estudio, fue la determinación de la causa de muerte de Simón Bolívar, se practicó un estudio genético de tipo TCR que determinó que El Libertador no murió de tuberculosis, ni de sífilis.

En este orden, y gracias a estudios detallados de cada uno de los tejidos óseos de los restos mortales, se encontró que el causante de la muerte fue “una infección respiratoria de tipo crónico combinada con los altos niveles de arsénico que contenían las medicinas de la época y debido a la frecuencia con la que recibió, dicho tratamiento en sus últimos días”.

Cabe destacar, según la versión de Cruz, que Bolívar habría recibido veneno de cantárea (cantárida) "era el tratamiento que había para la época (para esa dolencia)" que a la larga y junto a las complicaciones de la enfermedad le causaron un edema cerebral que ocasionó su fallecimiento.

Recordemos que un equipo de medio centenar de forenses exhumó los restos de Simón Bolívar el 16 de julio de 2010 (1783-1830) con el fin de determinar si correspondían a los del héroe independentista y también para determinar las causas de su muerte, que en su día establecieron que fue una tuberculosis. El primer aspecto fue confirmado, debido a que el 30 de agosto de 2010 se exhumaron los cuerpos de María Antonia y Juana Bolívar, hermanas del Libertador, para comparar su ADN.

Pese a los denodados esfuerzos, no se ha podido verificar de manera precisa la causa de su muerte, por lo que el presidente venezolano Hugo Chávez insiste en que Bolívar fue envenenado.

Durante una entrevista a Venezolana de Televisión, la odontóloga forense venezolana Sonia Viso afirmó que julio de 2010 resultó el momento correcto para iniciar esas acciones, pues existían dudas razonables acerca de la autenticidad de los restos. Además, al abrir el sarcófago pudo apreciarse que los restos de El Libertador no se conservaban de la manera más digna, explicó la científica, quien señaló que se encontraban en una urna de plomo - dañino para la toma de ADN- extremadamente pequeña.

Los pasos de la reconstrucción facial fueron:

1. Reconstrucción y Digitalización Tridimensional del Cráneo. 2. Establecimiento de la Profundidad de los Grosores del tejido Blando. 3. Modelado de la musculatura facial por medio de gráficos computarizados tridimensional. 4. Asignación de los detalles del rostro como son el tono de piel, color de ojos, forma, color del cabello, cejas, pilosidad facial, arrugas faciales y sombreado para dar una apariencia natural, y el deterioro sufrido por los últimos meses de su enfermedad, todo lo cual dará forma grafica a los informes científicos forenses.

Una reconstrucción facial requiere que cada una de las especialidades científicas (radiología forense, medicina forense, odontología forense, antropología forense y antomopatología forense) participe en la elaboración del rostro, y se debe contar con:

a) La data y base de datos que alimenta las imágenes del T.A.C. (Tomografía realizada).

b) Imágenes "DICOM". Con una definición de 0,6mm.

c) Los algoritmos del desgaste óseo producto de las enfermedades, los cuales son aportados por el análisis.

d) Los parámetros ontogénicos y diámetros de la región facial, dado del estudio Antropológico.

e) Facetas de desgaste, las alturas del esmalte, Prominencia de los caninos, mordida en oclusión céntrica.

La descripción del procedimiento para hacer la Reconstrucción Facial no se basa en ningún automatismo informático, en el Laboratorio de Visual Forensic, en Barcelona, España, se posicionaron las imágenes obtenidas de la tomografía.

Los tejidos blandos y marcadores de espesores se añaden manualmente dentro de un software 3D de marca Alemana (Maxon) que se llama "Cinema4d".

Es un software generalista 3D que no está especializado en reconstrucción facial pero que permite alcanzar un nivel de acabado muy realista permitiendo así respetar la imagen de la persona cuyo rostro se quiere reconstruir.

Los detalles de acabado son esculpidos a mano dentro de otro software llamado "Zbrush" y que permite manejar las topografías creadas como si fuesen "arcilla digital". Todo este trabajo se apoya en tablas de espesores de tejidos blandos que corresponden a un segmento de población (edad/origen étnico/dieta determinada). Es muy importante que las tablas estén hechas a partir de sujetos vivos, para que no se alteren los volúmenes de fluidos corporales. Todos esos elementos se añaden sobre la base de datos de la tomografía TAc.

En el caso de Bolívar, se tomaron fotos a hombres venezolanos, de entre 40 y 45 años, y se enviaron como referencia. Posteriormente se enviaron también fotografías de hombres venezolanos de esas edades pero que padecieran afecciones respiratorias. Para recrear el uniforme, se tomaron fotografías de las prendas que El Libertador usara en vida, como ser: detalles del cuello y esquemas de los bordados con hilos de oro, botones, ribetes, costuras, telas originales y charreteras originales.Como referencia para el cabello, se utilizaron los retratos pintados en vida de El Libertador por el citado artista peruano, José Gil de Castro.

Las controvertidas opiniones y apreciaciones de investigadores e historiadores ya han surgido y no faltarán en el devenir del tiempo, tal es el caso de la acertada observación realizada por Alfredo Fermín en el periódico venezolano El Carabobeño, quien nos recuerda que el año 1983 en ocasión de celebrarse el bicentenario del nacimiento de Bolívar, tanto la Presidencia de la República, el Consejo Nacional de la Cultura, como el Museo de Bellas Artes presentaron en la Galería de Arte Nacional una exposición de los retratos del Libertador, hechos por artistas que tuvieron la oportunidad de conocerlo.

Este singular acontecimiento, fue publicitado por un artístico afiche, diseñado por Waleska Belisario y Sigfrido Chacón, el cual muestra retratos del Libertador en diferentes poses, épocas y estilos, los cuales nos permiten comprobar que en ninguno de ellos Bolívar aparece con nariz mestiza como se le ha presentado en la controversial imagen, encargada por el presidente Hugo Chávez, y dada a conocer el 24 de julio de 2012.

Describiendo el afiche, se puede observar que el retrato más antiguo que se conoce de Bolívar, es el primero de esta serie, una miniatura realizada en Madrid entre 1799 y 1802. La segunda miniatura es de autor anónimo pintada en París en 1805, ambas de sus tiempos mozos. La tercera fue realizada, al parecer en 1812 en Cartagena. La cuarta imagen, también con bigote y casaca, fue realizada en Haití en 1816.

Después de su triunfo en la batalla de Boyacá, fue pintado por los artistas Pedro José Figueroa, colombiano, y por José Gil de Castro, peruano, éste último lo hizo, con toda certeza, cuando Bolívar se quitó el bigote de manera definitiva, en la reciente República de Bolivia.

Continúa Fermín diciendo que esta obra gustó tanto que El Libertador encargó varias copias, una de ellas la envió a su hermana María Antonia, quien la colocó en lugar de honor en su casa de Caracas hasta que lo adquirió Antonio Guzmán Blanco, hoy se encontraría en el Salón Elíptico de la Asamblea Nacional en Venezuela, otra copia estaría en el Museo Nacional de Antropología, Arqueología e Historia del Perú. El dibujo de perfil fue realizado en 1828 por el médico y pintor Francois Roulin, considerado por Alfredo Boulton como “el arquetipo iconográfico de Bolívar”.

Continuando con la serie de retratos, se aprecia otro realizado al carboncillo por José María Espinosa, quien lo representó con sombrero. El último de la serie fue realizado en 1830 por el mencionado artista. La crítica especializada señala que “los escasos rasgos trazados con vigor y rapidez reflejan, con vivísimo realismo, el fatigado semblante del Libertador durante los últimos meses de su vida. Este es el retrato más dramático hecho a Bolívar”.

Sea como fuere, no importa el rostro, sino el legado.

*Ivette Durán Calderón es abogada boliviana, escritora e investigadora histórico-social, bolivarianóloga por vocación. Radica en España y es autora entre otros, de los libros “Bolívar, entre la pluma y la espada”, “Simón Bolívar y su perfil poético”, “Simón Bolívar en Potosí”, “Simón Bolívar quiere descansar en paz” y “Bolívar, un gran relacionista humano”

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

22 Ene 2012

La poesía metafísica no debe ser confundida con la filosófica

Escrito por: ivette-duran el 22 Ene 2012 - URL Permanente




Ivette Durán Calderón

La poesía ha sido y es tema de estudio y constante preocupación filosófica porque pretende enlazar la cuestión de la autoría con la creación artística y encontrar el punto de unión o separación entre lo que la obra pretende manifestar y aquellos medios de expresión a los que el poeta-artista recurre.


Cuando la poesía ilumina sectores de lo real, oculta otros, permaneciendo siempre la constante necesidad de creación de caminos explicativos sobre lo real. En esta producción de claro –oscuros, a decir de Carmen Romano Rodríguez, “es posible notar que “algo” ha quedado a oscuras (por su ausencia como en los huecos de un rompecabezas o puzle), o bien como diría Ortega – cuando al notar su ausencia lo extrañamos-“, un “algo” que, dando sentido y unidad a la cosa, no ha sido comprendido –iluminado- en su radicalidad absoluta, del cual, sin embargo, se tiene una cierta experiencia. Opinión de los filósofos: – Precomprensión- diría el alemán Martin. Heidegger. –Vital- diría José Ortega y Gasset. – Una percepción diría el francés Maurice Merleau-Ponty.

En el lenguaje poético, en la poesía ese “algo” permanece como un candil que al iluminar, despeja sombras; porque la poesía continúa diciendo Paz “…designa algo que está más allá de la realidad que la origina, algo nuevo y distinto que los términos que la componen”.

El hombre crea mundos a través de la pluma y su pensamiento, los transmite a través de la palabra oral o escrita y en palabras de Heidegger: “ El habla no es un instrumento disponible, sino aquel acontecimiento que dispone la más alta posibilidad de ser hombre” (refiriéndose al ser humano, hombre o mujer).

No nos referimos solamente a la correcta construcción discursiva, sino a todo lo que tiene que ver con la dimensión ontológica del lenguaje y sus alusiones. Alusiones en las que nos sumerge la poesía, porque va más allá del lenguaje artificial, ya que antes de aclararnos las ideas, la poesía abre las dimensiones del ser de lo real.

En palabras de Heidegger, “ la poesía no es un adorno que acompaña la existencia, ni sólo una pasajera exaltación ni un acaloramiento y diversión””Es ante todo una experiencia estética en palabras de Adorno”.

Pues bien, ratificando el pensar de Romano Rodríguez “la evidencia concreta de la poesía son los poemas” en la apertura lograda por los poemas, la apertura filosófica también encuentra su nutriente fundamental, la luminosidad de su ultimidad más radical.

Deshaced ese verso (fragmentos)

(León Felipe) Felipe Camino Galicia de la Rosa (1884-1968)

Deshaced ese verso.

“Quitadle los caireles de la rima,

el metro, la cadencia

y hasta la idea misma.

Aventad las palabras,

y si después queda algo todavía,

eso, es la poesía….”

El término poesía metafísica se aplica descriptivamente a un tipo de poesía que se ejemplifica en la obra de John Donne y otros poetas ingleses contemporáneos, conocidos así como “Los Poetas Metafísicos”. Este género fue cultivado en la Europa del siglo XVII, por lo que está incluido dentro del periodo barroco. Varios poemas de Francisco de Quevedo se consideran ejemplos de este tipo de poesía dentro de la literatura española.

La poesía metafísica surge de la necesidad de expresar las paradójicas cualidades de la experiencia humana, esto es, lo contradictorio, lo irremisiblemente opuesto tanto en la naturaleza humana como en la vida cotidiana; lo transitorio de la pasión amorosa; la dualidad alma-cuerpo; etc. Esta poesía se caracteriza por la mezcla de pasión y pensamiento, de sentimiento y raciocinio, y en ella el pensamiento se convierte en una experiencia que modifica la sensibilidad. Es una especialidad que algunos comparan con la poesía conceptista del Siglo de Oro español.

En la poesía metafísica el impulso poético inicial es la preocupación del poeta por los problemas metafísicos, que son entrevistos en cualquier aspecto de la vida cotidiana; lo que es relevante en esta poesía no es el tema sino la manera de enfocarlo.

Los temas propiamente metafísicos son, fundamentalmente, la unión del espíritu y el cuerpo, el misterio de la unión de dos seres por el amor y la contingencia del hombre unida a su inmortalidad.

La crítica que originalmente abordó la descripción de este tipo de poesía (James Smith, Herbert J.C. Grierson y T.S. Eliot) subrayó que no debía confundirse con la poesía filosófica, caracterizada únicamente por la meditación sobre temas filosóficos.

El doctor Samuel Johnson llamó en el siglo XVIII metaphysical poetry o poesía metafísica a la practicada por un grupo de poetas ingleses barrocos del XVII que se singularizaban por practicar una poesía meditativa y filosófica sobre los problemas de la muerte, el tiempo, Dios y el amor, y entre los que destacaban especialmente John Donne (1573-1631), George Herbert, Richard Crashaw, Andrew Marvell, Henry Vaughan y Thomas Traherne.

Los méritos intrínsecos de esta lírica fueron reivindicados en tiempos modernos por los trabajos críticos de Herbert J. C. Grierson y T. S. Eliot. En 1948 fue traducida al español por vez primera una primera antología de metafísicos ingleses, revisada y algo ampliada en 1970 por Barral Editores. Este grupo de poetas influyó en las plumas españolas de Luis Cernuda o José Ángel Valente. Compartían un interés común en ciertos temas metafísicos y un enfoque similar al abordarlos. Sus versos rigurosos y energéticos se orientaban más a capturar la razón que las emociones, descartando la intuición y el misticismo en favor de la discusión racional.

Los poetas metafísicos más reconocidos fueron: John Donne, George Herbert, Andrew Marvell, San Robert Southwell, Thomas Traherne, Henry Vaughan, Filan (Jonathan mar De Santiago Flores). En un segundo grupo tenemos a: Thomas Carew, Abraham Cowley, Richard Crashaw, Edward Herbert, Richard Lovelace, Katherine Philips, Sir John Suckling, Richard Leigh

Fue Samuel Johnson, el primero en denominarlos “poetas metafísicos” en su Lives of the Poets (1744), aunque John Dryden ya había señalado, cincuenta años antes, la "metafísica" presente en la poesía de Donne. El grupo llegó a tener una marcada influencia en la poesía del siglo XX, a través de la obra de T.S Eliot, The Metaphysical Poets (1921).

Éxtasis (fragmentos)

John Donne (1573-1631)

…“Si alguien, tan refinado en el amor

que comprenda el lenguaje de las almas,

y que por el buen amor se hiciera todo espíritu

se detuviera a distancia conveniente,

podría (aún sin saber qué alma hablaba,

porque ambas decían, ambas significaban lo mismo)

hallar un nuevo elixir

y partir más puro que cuando aquí llegó”…

Holy Sonnets: I

Thou hast made me, And shall thy worke decay?

Repaire me now, for now mine end doth haste,

I runne to death, and death meets me as fast,

And all my pleasures are Iike yesterday;

I daré not move my dimme eyes any way,

Despaire behind, and death before doth cast

Such terrour, and my feeble flesh doth waste

By sinne in it, which it t'wards hell doth weigh;

Onely thou art above, and when towards thee

By thy leave I can looke, I rise againe;

But our oíd subtle foe so tempteth me,

That not one houre my selfe I can sustaine;

Thy Grace may wing me to prevent his art,

And thou like Adamant draw mine iron heart

Sonetos sacros: I

Tú me has hecho, ¿y tendrá tu obra que decaer?

Repárame ahora, pues ahora mi fin se apresura.

Corro hacia la muerte y la muerte me encuentra con igual premura,

y todos mis placeres son como el ayer.

No oso mis débiles ojos en dirección alguna mover,

la desesperación detrás y la muerte delante producen

tal terror, y mis débiles carnes se consumen

por el pecado en ellas, que hacia el averno las hace caer.

Sólo Tú estás arriba y cuando hacia Ti

con tu licencia puedo mirar, otra vez puedo levantarme;

pero nuestro sutil enemigo tanto me tienta a mí

que ni una hora puedo sustentarme.

Tu Gracia puede darme alas para evitar su arte

y Tú, cual imán, puedes mi corazón de hierro llevarte.

Fuente: Grafilia/ Wikipedia/Biografías célebres/ Poems by Donne and Keon/Arch. Privado Durán-Capel

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

12 Dic 2011

Mientras un maula baja la cabeza sin chistar, los pirigundines cobijan a grandes bailarines. Pebetas, papusas y percantas, ríen con el farabute luego de yugar en busca de vento - 11 de Diciembre "Día Nacional del Tango en Argentina"

Escrito por: ivette-duran el 12 Dic 2011 - URL Permanente

Ivette Durán Calderón.

Muchos autores e investigadores coinciden en afirmar que es en la segunda mitad del siglo XIX cuando se produce el nacimiento del Tango, coincidiendo con la paulatina formación de conglomerados alrededor de la joven ciudad de Buenos Aires , todavía "gran aldea" a decir de Lucio V. López.

Quienes constituyeron este nuevo núcleo social, fueron gente llegada del interior, inmigrantes y porteños de escasos recursos, que crearon sus propias manifestaciones culturales que los identificara con elementos propios de los arrabales porteños.

No cabe duda que en sus orígenes este conglomerado había nacido entre

guapos y malevos, prostitutas y gente del lupanar, pero que poco a poco el género se fue depurando, fue llegando al centro; comenzó a representar una manifestación artística, y su danza se bailó tanto en las importantes ciudades del exterior, como en los salones de Buenos Aires, llegando a transformarse en la máxima expresión de música representativa del folclore ciudadano argentino.

Mejilla a mejilla, danzando en los pirigundines. En la letra de cada tango, el lenguaje tomó características especiales, pues se utilizaron modismos populares y vocablos de carácter foráneo, pero además usados en los estratos bajos de la sociedad del arrabal porteño, enriquecido con aportes autóctonos que se fueron incorporando al habla cotidiana de la ciudad.

El tango es la comunión de la cultura española y criolla con la inmigrante europea poseedora de un fuerte influjo italiano. La milonga, la habanera y schotis por un lado, y la música lírica y la canzoneta, por el otro, influyen en su génesis.

Renombrados escritores argentinos han realizado obras

destinadas al estudio de este fenómeno popular: el tango ("Tango, discusión y clave" de E. Sábato) y su lenguaje ("El lenguaje de Buenos Aires y el lenguaje de los argentinos" de J. L. Borges).Uno de los principales libros que brinda una información certera y fehaciente y que emplea un sistema científico sobre este tema, se titula "El tango

en la sociedad porteña. 1880-1920", escrito por Hugo Lamas con la colaboración de Enrique Binda y editado por Héctor Lucci.

Es muy común leer y escuchar que el tango tiene un origen prostibulario. Nada más absurdo e incorrecto. Primero, en los lupanares no había músicos. Sólo en algunos lugares de provincia había locales que, con la apariencia de lugares de baile, brindaban el doble servicio y allí no sólo se tocaban tangos, también polcas, milongas, cifras, valses y todo ritmo que animara el ambiente. Los tangos antiguos, tenían partituras para piano y sin letra, salvo alguna que otra excepción. Los títulos procaces, sin versos, les correspondieron a polcas, mazurcas, música de zarzuelas y otros ritmos anteriores al tango.

El tango es, en primer lugar, un género musical esencialmente bailable y, como tal, tiene un ritmo y una estructura que lo distingue de otros géneros musicales.

Como toda música nueva, recibió las influencias propias del contexto social y cultural de fines del siglo diecinueve, que acompañó parte de su evolución.

Esa increíble fusión cultural de tan diversas sangres con nuestra vena española y nativa, hicieron el milagro de expresarse en una comunión musical y espiritual.

Buenos Aires del '80 era una gran aldea, donde había academias y teatros, únicos lugares donde se podía bailar o ver bailar mientras se actuaba. Las academias, también llamadas "pirigundines", contaban con mujeres contratadas y eran sitios que requerían una autorización de la autoridad para funcionar. Se encontraban en el suburbio y en zonas alejadas del centro de la ciudad.

Era común que en toda comedia, zarzuela u otra obra del género chico, los

actores cantaran y bailaran. Ya antes de terminar el siglo, el tango figuraba en esos espectáculos. En los años 1902 y en los sucesivos, el Teatro Opera organizó bailes con tangos. Este no era un lugar donde precisamente asistieran los trabajadores o la gente del arrabal.

Además, con el avance tecnológico apareció la industria discográfica y con ella el desarrollo de toda la música y en especial del tango. Un disco valía entre dos pesos con cincuenta centavos y cinco pesos. El gramófono entre 150 y 300 pesos. Las partituras entre un peso y tres pesos. ¿Quiénes eran los posibles consumidores? Sin duda la gente pudiente, que además del aparato que reproducía el disco, tenía piano en su casa para poder ejecutar las partituras. El salario de un vigilante de ese tiempo era de sesenta pesos.

Entre 1903 y 1910, se editan más de un millar de discos -350 eran de tango- e incontables partituras. En la década posterior la producción ascendió a 5.500 discos, 2.500 de tango. ¿Los sellos editaban discos para no venderlos? ¿Podían los pobres comprar un gramófono? ¿Quién compraba los discos? ¿Quién las partituras?

Esta teoría absurda tiene como broche de oro que el tango fue revindicado por la sociedad porteña, luego de su éxito en Europa. Algo totalmente incierto pues el desarrollo del tango en Europa comienza avanzada la segunda década del siglo, más precisamente, después de 1912.

No debemos olvidar la promocionada prohibición de la Iglesia que fuera levantada gracias a una exhibición en el propio palacio del Vaticano ante el Papa, si bien no existe ninguna prueba documentada al respecto en ningún registro de la Iglesia. Ni tampoco testimonios de la época.


Existen muchos términos extraídos tanto de la poesía del tango, como del habla

porteña. Quien quiera adentrarse en el estudio de este fenómeno lingüístico, puede recurrir a los estudios y diccionario de lunfardo elaborado, por una institución dedicada a la investigación de este lenguaje popular: la Academia Porteña del Lunfardo, fundada en 1962.



Maula

Tango (1927) Música: Adolfo Mondino Letra: Víctor Soliño

No pises el cotorro

que no te puedo ver.

No ves que hasta vergüenza

me da ser tu mujer.

Yo quiero, pa' que sepas

tener siempre a mi lado

a un hombre bien templado,

no a un maula como vos.

A un hombre que se juegue,

si llega la ocasión,

la vida en una carta,

sin sentir emoción.

A un hombre que sea hombre

y sepa responder

y no llore cobarde,

igual que una mujer.

Maula

que ante el insulto callaste.

Maula

que cobarde te achicaste.

Maula

que sólo te creés valiente

cuando una noche de farra

te ves enfrente de una mujer.

La barra del boliche

borracha de pernod

mi nombre que es el tuyo

por el suelo arrastró

y vos que de una mesa

oíste aquella infamia

bajaste la cabeza,

cobarde, sin chistar.

Al verte tan compadre,

con tu aire de matón,

te juro por mi madre

te tengo compasión.

No vuelvas al cotorro,

porque mi corazón,

se ha hecho para un hombre

y vos no sos varón.

Hijas de la jerga carcelaria y enriquecidas por los términos de los inmigrantes y

la creación local, las palabras lunfardas se hicieron patrimonio del tango. Desde allí, se metieron sin trampolín en el habla popular porteña y del país. Aquí, un glosario básico que ayudará a entender el habla de los compadritos, chantapufis y las papusas:

Atorrante: vago, sin oficio ni beneficio.


A la gurda: abundante, a lo grande. Cuando se usa solo "gurda", significa "lo mejor". Gil a la gurda, por ejemplo, es lo que hoy se diría un flor de gil.

Amurado: abandonado De amurar “abandonar”

Bacán: tiene tres acepciones, "amante o dueño de una mujer", "persona que mantiene a una mujer" e "individuo adinerado, muy rico". Bacana es su forma femenina.

Bato: de delatar, “te bato” “te delato”

Barra: grupo de personas

Boliche: negocio con mostrador donde se venden bebidas ordinarias o vulgares. En lunfardo, no es un bar ni una confitería, sino un local de barrio, lejos de la pituquería. Se lo nombra también como cheboli (al revés).

Bulín: habitación o vivienda que un hombre destina a sus citas amorosas (actualmente se usa bulo).

Cafishio: rufián que explota a una o dos mujeres. Su trabajo era artesanal, construido a fuerza de educación y pinta. Son sinónimos cafiolo, fiolo y canfinflero.

Compadre: bonito, guapo, coqueto. De buen aspecto.

Cotorro: habitación o vivienda modesta, en la que vive un hombre soltero o una pareja que no está casada. Cuarto pobre.

Chantapufi: cuentero, fanfarrón, un individuo del que siempre se sospecha que no dice la verdad. Su apócope es chanta, hoy muy generalizado.

Chistar: reclamar, protestar.

Descangayar: dejar maltrecho, herir. Parece tener una doble procedencia, del gallegoescangallar, fatigarse mucho; y del portugués escangalhar, que significa, romper, estropear.

Embalurdar: hacer el cuento del tío, engañar. Balurdo es un paquete de papeles que simula contener dinero, para lo cual se pone arriba un billete auténtico. Viene del italiano balordo, que significa tonto.

Farabute: fanfarrón, pícaro, generalmente de mal vivir.

Funghi: sombrero de ala corta (como el del cantor en la foto). Imprescindible en el vestuario, sobre todo en eventos sociales.

Gayola: cárcel. Se supone que viene del gallego gaiola, que significa jaula. Son sinónimoscana, chirona, calabozo y capacha.

Gotan: tango, vocablo popular (al revés)

Hocicar: flaquear, darse por vencido. También se lo usa como errar o fracasar.

Indiada: pandilla, patota, grupo de jóvenes mal educados.

Jeringa: persona inoportuna, cargosa, insoportable. Se usa además para aludir a la insistencia o a una charla inútil o aburrida.

Kilombo: podía referirse a un desorden o escándalo, pero también a un prostíbulo. Se usaba para hablar de dificultades familiares o comerciales.

Lungo: proviene del italiano y significa largo, lento. Hacerla lunga al hablar de una conversación, por ejemplo, es hacerla larga. Saberla lunga es conocer mucho sobre un tema.

Manyo: de conocer, conozco “te conozco”. De “manyado” “conocido”

Maula: cobarde

Mishe: hombre que paga los favores recibidos por una mujer y mantiene a su amante, también conocido como "el paganini de la orquesta". Viene a ser el otario, el "pavo de la boda".

Nísperos: dedos de los pies. A veces también hace alusión a los callos o a los juanetes.

Ñata: nariz.

Otario: forma despectiva de llamar a la persona de pocos alcances y fácil de engañar. Son sinónimos abriboca, babieca y merlo.

Papusa: mujer joven y bella; el vocablo deriva de papa, que en lenguaje popular significa cosa hermosa, de gran calidad o provechosa.

Pebeta: proviene del español pebete (niño). Designa a cualquier muchacha joven.

Percanta: vocablo con el que los rufianes nombraban a sus mujeres y que entre ellos era más habitual que el muy difundido mina. Actualmente, aunque está en desuso, designa a una mujer sexualmente atractiva.

Pernod: licor francés de anís creado en 1805, comercializado desde 1835.

Piringundín: nombre que se daba a los negocios con despacho de bebidas donde se efectuaban bailes entre hombres solos, conocidos más tarde como "bailongos" (foto). Con el tiempo, la denominación se extendió a cualquier lugar de baile concurrido por gente de baja condición.

Quinta del ñato: cementerio. Quinta alude a un lugar de descanso y ñato se refiere a la calavera, ya que está seca y sin nariz. Por eso, es el lugar donde descansan los muertos.

Rante: aféresis de atorrante, es decir, un individuo que le escapa al laburo o trabajo.

Shusheta: elegante, petimetre, en el lenguaje de los compadritos. Proviene del genovés sciuscetto: el soplón de la maestra, el alcahuete.

Tirifilo: alude a una persona engreída, delicada o hipócrita.

Untar: sobornar, pagar para comprar el silencio o la voluntad de una persona. También se usa untar la mano.

Vento: dinero. Es sinónimo de ventolín, mientras que al adinerado se le dice ventudo.

Yugar: trabajar (proviene del español yugo).

Zaranda: paliza, castigo. También se usa zurra

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

21 Nov 2011

POETAS MALDITOS .. y la balada de las lenguas envidiosas

Escrito por: ivette-duran el 21 Nov 2011 - URL Permanente

Poetas malditos y la balada de las lenguas envidiosas


del francésLes Poètes maudits,(Los poetas malditos), es un libro de ensayos del poeta francésPaul Verlainepublicado por primera vez en 1884, y luego en una versión aumentada y definitiva en 1888.

En esta obra se honra a seis poetas: Tristan Corbière, Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Marceline Desbordes-Valmore, Auguste Villiers de L'Isle-Adam y Pobre Lelian ("Pauvre Lelian" en el original francés, anagrama del propio Paul Verlaine). Los comentarios de los autores que dio Verlaine, quien conoció personalmente a la mayoría, tratan sobre el estilo de su poesía y de anécdotas personales vividas con ellos.

Verlaine expuso que dentro de su individual y única forma, el genio de cada uno de ellos había sido también su maldición, alejándolos del resto de personas y llevándolos de esta forma a acoger el hermetismo y la idiosincrasia como formas de escritura. También fueron retratados como desiguales respecto a la sociedad, teniendo vidas trágicas y entregados con frecuencia a tendencias autodestructivas; todo esto como consecuencia de sus dones literarios.

El concepto de Verlaine acerca poeta maldito, fue en parte tomado del poema de Baudelaire llamado Bendición, que inicia su libro Las flores del mal. El uso de esta expresión y del término malditismo se generalizó luego para referirse a cualquier poeta (o a un escritor de otros géneros o incluso a un artista plástico) que, independientemente de su talento, es incomprendido por sus contemporáneos y no obtiene el éxito en vida; especialmente para los que llevan una vida bohemia, rechazan las normas establecidas (tanto las reglas del arte como los convencionalismos sociales) y que desarrollan un arte libre o provocativo.

Entre los literatos que han recibido el calificativo de malditos estarían también, aparte de Verlaine y de su grupo, escritores como Charles Baudelaire, Thomas Chatterton, Aloysius Bertrand, Gérard de Nerval, el conde de Lautréamont, Petrus Borel, Charles Cros, Germain Nouveau, Antonin Artaud, Émile Nelligan, Armand Robin, Olivier Larronde, Innokienti Ánnienski, John Keats, Edgar Allan Poe y de manera especial François Villon.

El rótulo de “poeta maldito” posiblemente se haya inventado para Francois Villon, de no ser así igualmente lo merecería, y éste a su vez respondería con sonrisa socarrona y soslayada mirada.

Pícaro, vagabundo, escandaloso, chocante, provocador, implacable, sarcástico, irónico, bufón, maravilloso, maldito, satírico e inmisericorde con sus enemigos. Todos éstos son algunos de los epítetos y calificativos que han servido para identificar al poeta y su poesía, a François Villón, héroe o antihéroe según el juicio de cada quién. Venido al mundo en el año de nuestro señor 1431 en La Francia medieval, como François de Montcorbier, se hace bachiller en artes y más tarde licenciado en la universidad de París, gracias al cuidado de su amigo y protector Guillaume Villón, clérigo y capellán de Saint-Benoit le Bétourné, quien le da su apoyo y le empuja en los estudios eclesiásticos, quizás adivinando el carácter poco prometedor del joven con la esperanza de cambiarlo. Intento infructuoso. Ya clérigo y maestro del Buen Decir (poeta de bellaquerías), les recita (pues esta forma poética, el Dit, no se cantaba, se decía), a los chulos y prostitutas, con quienes se junta frecuentemente; se refiere con frecuencia al pedo y a las tetas. Recita a príncipes y a taberneros, a curas y vasallos, a barberos y a zapateros. Poeta de los desarrapados y provocador de los burgueses, de igual modo escribe sobre las bajas pasiones de unos y otros.

Por la originalidad de su poesía y su extraordinario poder evocativo, es considerado por muchos eruditos, el poeta lírico más afamado de Francia, aunque su perfil aventurero le hiciera tomar como armas fundamentales: su ingenio y procacidad.

Cuarteta:

"Yo soy François, lo cual me pesa,

nacido en París, de Pontoise cerca,

en el extremo de una soga tensa,

¿sabrá mi cuello cuánto mi culo pesa?"

Escribía sobre sí mismo con inusual franqueza y autocrítica, pero cometió el error de aplicar a los demás la misma receta, especialmente a los poderosos.

Aunque parezcan estrafalarios, los hechos descritos en su obra son verídicos. Conocía la muerte de cerca, de la cual escapó en más de una ocasión. Acusado de crímenes a veces con razón, y otras, las más, injustamente, así fue condenado a la horca por la muerte de un noble. Se dice que simplemente estaba en el lugar y el momento equivocados y que se le acusó por sus antecedentes. El rey Luis XI le concedió el perdón. Posteriormente fue desterrado por diez años, durante los cuales se le perdió el rastro para siempre.

Se desconoce cuándo dejó este mundo pues su nombre ya no se escucha y se pierde en la historia alrededor del 1470. Su poesía podrá gustar, escandalizar, provocar risa o llanto, pero nunca nos dejará indiferentes.

Su obra poética fue absolutamente indisociable de su vida y nos dejó muchas obras, entre las cuales destacan: Balada de las lenguas envidiosas (1445), La Balada de los ahorcados (1463), El Legado (1446), El Testamento (1461), escritas en francés medio y germania (jerga usada por presos y criminales) siendo esta última de muy difícil traducción y de dudoso valor poético. Voluntariamente descartó el latín para escribir, pese a dominar el idioma.

BALADA DE LAS LENGUAS ENVIDIOSAS

En una mezcla de arsénico de roca;

en trisulfuro, en salitre y cal viva;

en plomo hirviendo, para consumirlas mejor;

en hollín y pez empapados de lejía

hecha de excrementos y orines de judía;

en agua que ha lavado las piernas de leprosos;

en raspaduras de pies y calzados viejos;

en sangre de culebra y en drogas venenosas;

en hiel de lobo, de zorro y de tejón,

¡sean fritas esas lenguas envidiosas!


En sesos de gato que odia pescar,

negro, tan viejo que no tenga un diente en las encías;

de un viejo mastín, que vale igual de caro,

rabioso, en la baba y saliva;

en la espuma de una mula asmática

bien troceada con buenas tijeras;

en agua en que las ratas zambullen hocicos,

igual que ranas, sapos y alimañas peligrosas,

serpientes, lagartos y otros nobles pájaros,

¡sean fritas esas lenguas envidiosas!


En sublimado, peligroso de tocar;

y sobre el ombligo de una culebra viva;

en sangre que se ve seca en las vasijas

de los barberos, cuando llega la luna llena

y que una parte es negra, y la otra, verde cebollino;

en pupas y tumores y en los sucios lebrillos

donde las nodrizas aclaran sus paños;

en los enjuagues de muchachas amorosas

(quien no me entiende no ha visto burdeles),

¡sean fritas esas lenguas envidiosas!


¡Príncipe! coloca esos sabrosos trozos sin hueso,

si no tienes estameña, saco o tamiz,

hazlo en el fondo de unas bragas sucias;

pero antes... en excremento de cerdo,

¡sean fritas esas lenguas envidiosas!


.Fuente: Longseller/wikipedia/Arch. Priv. Durán-Capel/Ivette Durán Calderón/LIVDUCA

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

02 Ago 2011

Enfermedades olvidadas que matan cada año a más de 100.000 personas en todo el mundo

Escrito por: ivette-duran el 02 Ago 2011 - URL Permanente


Cada año mueren más de 100.000 personas en todo el mundo a causa de enfermedades olvidadas por la industria farmacéutica y la investigación médica, recordó hoy el experto Thomas Schmidt.

Casi todas esas enfermedades se registran en los trópicos o subtrópicos o "en los hogares más pobres de este mundo" y el alarmante aumento de la población en las grandes ciudades de Latinoamérica, Asia y África no hace más que agravar el problema, recordó el farmacéutico e investigador de plantas medicinales en la Universidad de Münster.

"La industria farmacéutica no tiene ningún incentivo económico porque esas enfermedades no suelen manifestarse en el mundo industrializado", explicó.

El uso de sustancias naturales para el tratamiento de ese tipo de enfermedades es el tema en torno al cual gira el congreso que se celebra esta semana en la ciudad alemana de Münster. Por primera vez, Europa aborda la cuestión en un congreso especializado, en el que participan más de 30 expertos de seis países.

"En la opinión pública se escucha muy poco sobre ello. Todos conocen la diabetes, pero pregunten a la gente si sabe algo de la tripanosomiasis humana africana, de la leishmaniasis o la enfermedad de Chagas", subrayó Schmidt, también coordinador del congreso.

En su opinión, lo peor de todo no es que los médicos sepan poco del tema, sino que "la industria farmacéutica se ocupe mucho menos de ellas que del resto de enfermedades".

Según citó en la entrevista con dpa, sólo tres de las 13 enfermedades consideradas descuidadas u olvidadas, le cuestan la vida a unas 110.000 personas cada año.

Para tratarlas, los únicos medicamentos que existen prácticamente son los mismos que desarrollaron los colonizadores hace más de 100 años para sanar a su población. "Y esos medicamentos siguen siendo hoy en día los únicos eficaces".

Como ejemplo puso el "melarsoprol", la única medicina con la que puede tratarse la enfermedad del sueño. "El nombre contiene la palabra arsénico, una sustancia peligrosa", advirtió. "Los pacientes sufren fuertes dolores y el cinco por ciento de ellos fallece tras sufrir un auténtico martirio por los efectos secundarios".

Sin embargo, no tienen otra opción: "sin tratamiento, esa enfermedad lleva en un 100 por ciento de los casos a la muerte segura", recalcó.

Pese a las dificultades, el experto alemán está seguro de que existe una esperanza para quienes padecen alguna enfermedad olvidada. "Desde finales de los 90, la industria se ha vuelto algo más activa".

Así, el gigante alemán Bayer invierte con esos fines 25 millones de euros en dos proyectos, cada uno de ellos a cinco años. Mientras, Sanofi-Aventis y GlaxoSmithKline están empezando a negociar presupuestos.

"Son pasos muy valiosos en la dirección correcta. Pero creo que sería de gran ayuda que también los Estados participasen", continuó en la entrevista. En ese sentido, propuso la creación de redes de comunicación entre los investigadores de Brasil, Alemania, Suecia y Sudán.

En su opinión, la clave del congreso de Münster es demostrar al mundo que ese tipo de enfermedades no pueden ser sanadas sólo por sustancias sintéticas, sino también gracias a la medicina natural. "La penicilina es también una sustancia natural porque se crea a partir de una seta", recordó.

"Yo, personalmente, estoy a favor del empleo de las asteráceas o compuestas, como el girasol o la alcachofa, es mi familia preferida. En ellas ya hemos detectado muchas sustancias prometedoras", culminó. DPA/2001.com.ve/LIVDUCA

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

03 Jun 2011

Escritores fantasmas, escritores por encargo, escritores sin firma, escritores negros o negros de la literatura, ¿quiénes son? ¿a qué se dedican?...

Escrito por: ivette-duran el 03 Jun 2011 - URL Permanente

Ivette Durán Calderón

¿Hasta qué punto es ético presentar como propio el trabajo de otro, aunque se obtenga su consentimiento? ¿No es acaso un engaño, aunque sea un engaño legal?

El escritor argentino Julio Cortázar escribió en uno de sus cuentos: “…las palabras podían ser vendidas pero nunca compradas, por más absurdo que parezca”, y en Suecia se condena a quien compra prostitución, a quien la vende (es decir, al hombre, generalmente, que va y le dice a una mujer, “¿Cuánto?”, no a la prostituta). Yo creo que ambos ejemplos podrían o deberían aplicarse a la literatura. El criminal es el que paga al escritor fantasma y firma el libro, no el pobre hombre que luego de quemarse los ojos para aprender el oficio de escritor tiene que trabajar por 1 euro la hora (o 100, me da igual) para una persona que está engañando a todo el mundo. Es decir, el escritor fantasma debería poder cobrar el adelanto y luego estar en su derecho de denunciar a la persona que ha demandado el servicio. Es que me parece despreciable y aberrante que una persona pague para decir que ha escrito un libro. El éxito -es mi opinión- está sobrevalorado./SAVONAROLA/LIVDUCA

Los llamados escritores fantasmas, escritores por encargo, escritores sin firma, escritores negros o negros de la literatura adquieren gran popularidad en el mundo gracias a los actuales medios de comunicación y al apogeo de las nuevas tecnologías.

No es lo mismo un Escritor Fantasma, que un Fantasma Escritor

Escritor fantasma (Ghostwriter nombre original en inglés) es el nombre de esta actividad, que ha sido fuente de inspiración para libros y películas, tal es el caso de la película del mismo nombre producida por Roman Polanski el Año: 2010. Género: Thriller, Intriga. Sinopsis de la trama: Un escritor (Ewan McGregor) acepta a regañadientes terminar las memorias del antiguo Primer Ministro británico Adam Lang (Pierce Brosnan), después de que la persona que lo estaba haciendo, que llevaba muchos años como ayudante de Lang, muriera en un accidente. El escritor toma un vuelo para trabajar en el proyecto, en pleno invierno, en una casa junto al mar de una isla en la costa este de Estados Unidos. Sin embargo, al día siguiente de llegar, un antiguo ministro británico del gabinete de Lang acusa a éste de autorizar la captura ilegal de sospechosos de terrorismo y su posterior entrega a la CIA para que los torture, hechos que están considerados como crímenes de guerra. La controversia atrae a periodistas y manifestantes en masa a la mansión de la isla donde se aloja Lang con su mujer, Ruth (Olivia Williams), y su ayudante personal, Amelia Bly (Kim Cattrall).

Fantasma Escritor (Ghostwriter es su nombre original en inglés, aunque su traducción literal no es la correcta, el nombre debió ser: The ghost who writes) es una serie de televisión producida por la Children's Television Workshop y la BBC, transmitida por la cadena PBS en los Estados Unidos entre octubre de 1992 y febrero de 1995 y por Discovery Kids en América Latina.

Nos cuenta wikipedia que la serie fue creada para educar niños de escuela primaria e intermedia en las áreas de lectura y escritura para personas de habla inglesa. Se busca interesar a los niños de la audiencia televisiva a que sigan cada misterio y usen las pistas dadas para intentar resolver misterios de la misma forma que el equipo del fantasma escritor lo hace en la serie.

Aclaradas las diferencias, voy a referirme a los escritores por encargo, y es que algunos se han organizado a través de un blog y exponen sus argumentos para justificar su existencia, lo que me permite colegir varios aspectos:

Quiénes son

“Son una organización de escritores fantasmas que se dedican a escribir textos de otros.

La lista es tan larga como la imaginación: Memorias, ensayos, monografías, tesis, material académico de distintas disciplinas, textos empresariales o de organizaciones sociales, políticas, sindicales, elaboración de discursos… Y todos los etcéteras correlativos a diferentes necesidades.

Asimismo, dicen ser de capital ayuda a la hora de preparar, corregir y hasta editar un libro. O, mucho antes, de darle empuje a la idea y acompañar en el proceso creativo y de producción.

Su trabajo es tan confidencial que extienden su discreción hasta ellos mismos.

Aseguran que la calidad de sus escritores y traductores es altamente reconocida, pues hablan de escritores fantasmas que, a su vez, son muy conocidos en el mundo literario, periodístico y en el terreno del pensamiento.”

Qué hacen: “Su contrato tiene las características generales de cualquier contrato comercial entre las partes en donde se estiman los honorarios y modo de pago, tiempo de entrega.

Particularidad del Contrato

En cuanto a los derechos de autor, éstos serán del cliente. Plenamente.

Las partes firman una cláusula de Confidencialidad; es decir, se comprometen a mantener absoluta reserva sobre la identidad del cliente como así también la del escritor fantasma.

Pero las partes no podrán, a su vez, llevar a cabo el contrato sin antes estar, cada una de ellas, identificadas; esto es, por parte de Su Escritor Fantasma S.A. será identificado el nombre real del /l@s escrit@res asignad@/s por Su Escritor Fantasma S.A. para realizar el trabajo y, por parte del cliente, éste también será identificado.”

Para quiénes: “Profesionales, de muy diversas disciplinas: Empresas, Editores, Estudiantes Universitarios de grado y post-grado, ONGs, Artistas, Deportistas, Sindicatos, Partidos, Políticos, Instituciones, Fundaciones, Asociaciones…Usted”

Qué escriben: “aquel guión que me da vueltas en la cabeza pero necesito a alguien que me ayude, aquello sobre lo que nunca me animé a decir o a pensar, deporte, leyes, material de management, mi conferencia, mi ensayo, mi investigación, mi proyecto educacional, mi monografía, mi biografía, mi discurso, mi proyecto político, mi proyecto sanitario, mi proyecto sindical, mi teoría sobre..., mi tesis, mis memorias, sanidad, todo aquello que siempre digo pero no sé cómo escribirlo, un informe exhaustivo sobre la situación tal”

De dónde vienen y a dónde van: I- Ser o Existir, cruel paradoja.- Están convencidos de que la situación de los escritores no deja de ser paradójica; esto es, a pesar de que muchos de ellos tienen un destacado reconocimiento intelectual en sus disciplinas y, justamente, ese reconocimiento les destina a una disyuntiva existencial:

o viven escribiendo lo que quieren escribir -y, va de suyo, sostienen así su reconocimiento intelectual- pero al costo de sacrificar un racional sustento económico,

o no escriben lo que quieren escribir -sino lo que el mercado les pide- y hasta deben firmar con sus nombres aquello que no quieren escribir y entonces pasan a tener un asegurado sustento económico, pero dejando no sólo su reconocimiento sino su misma obra.

II- Asociarse es un modo de Ser.- Es así como un pequeño grupo de escritores, periodistas e investigadores, luego de darle muchas vueltas al asunto, tomaron la decisión de asociarse en lo que fue, en un principio, una suerte de distribución de trabajos que seleccionaban juntos y en los cuales nos potenciaban interdisciplinaria y creativamente. Ya el hecho de no estar solos en aquella perversa paradoja fue, de raíz, un enorme paso hacia adelante. Cada uno de ellos sintió el disfrute de compartir, discutir, pensar y crear con otros; esto, entre otras cosas, les permitió entrever la enorme cantidad de posibilidades que se les abría, sencillamente abriendo el abanico a otros.

III- Ser con otros, y una sana paradoja.- Ahora, cada uno de ellos disponía de mayor tiempo para dedicárselo a la obra propia, ya que el reparto del tiempo de trabajo de lo que no era su propia obra se lo permitía.

Pero, se encontraron con otra paradoja, con una sana paradoja: el tiempo de trabajo de lo que no era su propia obra, en tanto se achicaba, también aumentaba con respecto a la calidad. Fue un feliz hallazgo.

II- Integralidad.- En el núcleo de ese aumento de calidad, aparecía lo mejor de ellos, aquello que sólo y celosamente antes guardaban para sus propias obras. Aquello era, ahora, natural y genuinamente desplazado a los otros trabajos, a los que antes desacreditaban por no ser sus obras propias. Así, pudieron integrarse no sólo con el otro sino, elemental y primordialmente, con cada uno de ellos mismos. Sus obras, por fin, ya no estaban separadas de su trabajo.

III- Redes.- Este hallazgo, les ha permitido crecer hasta llegar a ser una organización lograda a través de redes. Sus relaciones profesionales e Internet, permitieron abrir el abanico de su experiencia, y profundizarla.

IV- Ahí están, esto son.- Decidieron entonces, salir a mostrarse en un blog, luego de quince años de aquella primera decisión tomada entre cuatro amigos y con el soporte de su labor en todos estos años, tanto en el ámbito nacional como en el internacional, sus traductores son de una exquisita calidad.

Salieron sin abandonar aquello que les constituye: el escritor fantasma, the ghost writer.

Luego de leer la presentación que hacen de sí mismo los autodefinidos y resignados escritores fantasmas, debemos referirnos al tema de un modo general, independientemente de un específico grupo de amigos y enfocar de manera tan seria como real la ineludible existencia cada vez más afianzada de los ghost writter, coloquialmente llamados fantasmines de las letras, negros o escritores por encargo.

Me remito a lo expuesto por Téxil Gardey, quien sostiene que los autores que deciden unirse a alguna firma u ofrecer sus servicios de redactores para la creación de novelas, relatos o textos del género que sea sin exigir para ello que su nombre aparezca firmando tales trabajos, son llamados fantasmas, en España reciben el nombre de “negros”, sin embargo esta calificación no es correcta porque el término viene del inglés Ghostwriter que significa escritor fantasma.

El trabajo del escritor fantasma -ghost writer-

Un escritor fantasma es un profesional a quien se lo contrata para escribir autobiografías, cuentos, artículos, novelas u otras obras sin tener derechos sobre las mismas; a veces simplemente se lo nombra como un colaborador.

A él se le da el tema y los datos que necesita tener en cuenta, escribe en base a eso y recibe a cambio un dinero. Suelen ser contratados por políticos o famosos para realizar biografías y también para escribir columnas en alguna revista.

Una de las cualidades de las que cuenta un escritor fantasma es la de ser muy versátil, puede imitar estilos y voces de otros, por lo cual sus artículos no se parecen entre sí y sí responden a la personalidad que la persona que lo contrato deseó que tuviera el artículo.

Hay personas a quienes se les ocurren muchas ideas para crear una obra, de hecho algunas de ellas muy buenas, sin embargo cuando desean plasmar en un papel lo que se les ha ocurrido parecen quedarse en blanco, entonces contratan los servicios de alguno de estos escritores para que él redacte la historia y quien tuvo la idea aparece como autor sin haberla escrito.

“La habilidad más importante que un escritor fantasma puede ofrecer es la capacidad de palabras que suenen como salidas de su boca. Si los camaleones pudieran escribir, serían escritores fantasma ideales, cambiando el estilo de su escritura con el cliente. “

La habilidad de ser un camaleón de las letras

Por otro lado, los escritores fantasmas están acostumbrados a escribir utilizando diversos estilos, algunos cómicos, otros más formales y hasta periodísticos, de acuerdo a los intereses de sus clientes.

Algunos escritores fantasmas trabajan por su cuenta, son contratados por los clientes especialmente y se encargan de llevar ellos mismos el tema de contratos y demás, otros prefieren escribir para compañías que se dedican a publicar libros para terceros; sin embargo en este último caso ocurre el inconveniente de que las tarifas son menos negociables y tienen que aprobarse por un comité creado para tal efecto, el trato es impersonal y los contratos no suelen ser del todo favorables para los escritores.

El trabajo de un escritor fantasma no tiene por qué ser mediocre, o malo; existen algunos que sólo trabajan por el dinero y entonces producen porquerías, sin embargo, otros se toman muy enserio el trabajo y le dedican tiempo y vida y trabajan con sus clientes muy de cerca.

Una de las empresas que se dedica a contratar escritores fantasmas, pone en su portal de Internet: “A un escritor profesional no le supone ningún problema sentarse frente al ordenador en blanco y encontrar una primera frase; pero para el que no es profesional, esta tarea teóricamente sencilla puede ser tan desbordante como darle un bisturí a un escritor y decirle: Adelante, haz tu primer corte.”

Cuestiones de ética y profesionalismo

En torno a la profesión de los escritores fantasmas existe una gran controversia, debido a planteos de tipo ético. Preguntas como ¿es la vocación un bien negociable? ¿es de buena conducta trabajar escribiendo usando la voz de otro? son las que suelen discutirse al respecto.

En este último tiempo se ha discutido mucho acerca de este tema ya que escritores famosos como Camilo José Cela, que han vendido importantes títulos y que han hecho historia en la literatura española aparentemente no han escrito todo cuanto han publicado a su nombre, la pregunta es ¿es esto ético?

Pese a todo lo anteriormente expuesto, el negro literario no se limita solamente a cierto tipo de publicaciones. En algunos países parece que sigue siendo un oficio de bajo rendimiento, en otros , sin embargo, es una profesión relativamente bien pagada, llegando a percibirse un buen dinero por cada página escrita por encargo.

Como afirma el Blog de Literatura, los mercenarios de la escritura no se limitan a la biografía. Muchos libros de ficción, sobre todo en el caso de colecciones o sagas de libros, que necesitan una producción acelerada, deben recurrir a escritores complementarios para realizar en un espacio limitado de tiempo todo el trabajo que el escritor principal (generalmente el que ostenta el prestigio) no puede ofrecer. Y esto no es nada nuevo, se cree que en la Roma imperial ya existían textos atribuidos a grandes pensadores y escritores que realmente salían de la mano de escritores contratados. De Alejandro Dumas se decía que tenía más de setenta asistentes que le ayudaron a escribir, entre otros, El Conde de Montecristo o Los tres mosqueteros, y el celebrado autor de terror H.P. Lovecraft obtenía ingresos como negro para otros autores de su mismo género literario. Por no hablar de la inmensa producción de grandes dramaturgos como Shakespeare o Lope de Vega, que siempre ha hecho sospechar a teóricos y críticos.

Más peligroso es cuando el negro literario se asocia con la comunidad médica. Parece ser que es una práctica habitual en muchas empresas de investigación científica el pagar a escritores profesionales para crear contenido que luego lleve la rúbrica de científicos y médicos titulados. Y no nos detengamos en la investigación de laboratorio, algunos de los más inspirados textos religiosos vienen también de la mano de estos profesionales. Se sospecha, por ejemplo, de varias encíclicas papales, entre ellas la controvertida Mystici Corporis Christi, firmada por Pío XII, pero asociada generalmente a la mano del jesuita holandés Sebastiaan Tromp. Y esto no es nada, hasta los columnistas o articulistas de opinión pueden delegar en un escritor fantasma, que también puede recibir ingresos por crear contenido web en nombre de otros, escribir ensayos sobre cualquier tema, letras (y música) para grandes artistas, o incluso llevar un blog bajo el nombre del famoso de turno. La realidad del asunto es que, por mucho que sacralicemos la persona del autor, éste es tan comerciable como cualquier otro producto, y el verdadero trabajo puede quedar, como tantas otras veces, en manos de personas de talento no reconocidas y necesitadas de dinero. Se gestiona como un intercambio comercial: tú escribes, yo te pago. Pero en el fondo uno no puede dejar de plantearse por qué esto no podría realizarse de manera más justa, dando crédito también a ese escritor fantasma en la cubierta. ¿No será, ante todo, una cuestión de ego? Aunque el autor contratado se esté limitando a dar formas a determinadas ideas, incluso a transcribir de manera más aceptable las experiencias o pensamientos de otros más conocidos que él, ¿no forma parte también del proceso del libro? ¿No debería recibir su justo reconocimiento? Existen artículos sobre el tema que lo niegan, insistiendo en que la labor de dicho escritor es la de un simple intermediario. Como siempre, os animamos a expresar vuestra opinión en los comentarios.

Obras de autoría compartida

Otro tipo de escritores fantasmas son las corporaciones como Wu Ming que es una firma de autoría formada por cinco escritores que trabajan en conjunto sobre las obras. Estos escritores procedentes de Bologna son: Roberto Bui, Giovanni Cattabriga, Lucca Di Meo, Federico Guglielmi y Riccardo Pedrini.

Cuando escriben por separado firman con los seudónimos numerados: Wu Ming 1, 2, 3, 4 y 5. Las obras que más han vendido son “Sucedió en el Ave”, “El amante de la belleza” y “Desde la ventana”. Cabe aclarar que Wu Ming en chino significa “sin nombre”, recientemente han publicado una nueva obra, “Manituana”, la cual ya Ha vendido en Italia más de 200.000 ejemplares.

En los últimos años, debido al declive de la empresa editorial, muchos autores nóveles se han volcado por la autoría compartida, en la que han incursionado incluso escritores conocidos como Juan José Millás.

De todos modos, según él mismo los resultados de los trabajos en grupo no son buenos: “Me he vuelto a tropezar con alguna novela en la que he participado por Internet. No tengo mucha confianza en ellas porque la importancia de toda obra es lo que no se ve, el sistema nervioso, lo que le da un sentido y está por debajo. En estas cosas se compite por ver quién es el más ingenioso y no resultan eficaces”/ Téxil Gardey/LIVDUCA

Apuntes sueltos:

Escritores fantasma: La marca blanda de la literatura

“¿ Y crees que Boris Izaguirre escribió su libro…él mismo?” Desayunando hoy con un amigo salió el tema de los escritores fantasma o negros, como se los conoce en España, - escribe Cris Reglero, y continúa: Una palabra que resulta siempre algo incómoda y una práctica que, aunque sobradamente reconocida, se vuelve irremediablemente turbia, rozando lo tabú, desde el momento que implica ocultación. La hemos colocado en el difuso borde de la ética.

Escritores “negros” ¿por qué?

Cris Reglero apunta lo siguiente: “Aunque doy por hecho que la utilización de colaboradores fantasma en las artes es muy previa a esa fecha, en Escribir en colaboración, ensayo escrito en 2008 por los críticos franceses Michel Lafon y Benoît Peeters, se señala que el término negro para referirse a los escritores que ejercen en la sombra fue utilizado ya en 1845 por Eugène de Mirecourt, en un panfleto lanzado contra Alejandro Dumas (padre):

Fábrica de novelas, Casa Alejandro Dumas y Compañía: Rasque un poco en la piel de Dumas y encontrará al salvaje. Come patatas que saca ardiendo de la ceniza del fogón y las devora sin quitarles la piel: ¡un negro! Como necesita 200.000 francos al año, alquila desertores intelectuales y traductores a salario que los degradan a la condición de negros que trabajan bajo el látigo de un mulato!

Con estas palabras, el crítico Eugene de Mirecourt aprovechaba no sólo para desprestigiar a Dumas por su procedencia africana (abuela materna), sino para reprocharle el firmar en exclusividad sus novelas, cuando en realidad –afirma el mencionado ensayo- obras como El conde de Montecristo y Los tres mosqueteros, entre otras, fueron escritas conjuntamente por Dumas y Auguste Maquet.

Atendiendo a la lógica, el decir que Alejandro Dumas se valió de colaboradores resulta casi obvio, pues si revisamos la interminable lista de obras que se le atribuyen –y, por cierto, el sobrado tamaño de la mayoría de ellas- resulta evidente que no hay mano capaz de escribir tanto y con tanta rapidez. Algo aplicable a muchos escritores contemporáneos que nos dejan boquiabiertos con su velocidad cósmica a la hora de publicar novedades..

Lo sabemos. Y habrá quienes, sin embargo, se hayan llevado una desilusión tal como la que sentimos cuando descubrimos que nuestro lienzo favorito de Rembrant no fue pintado por su mano, sino por la escuela de, valga el término escuela en pintura como sinónimo amable a negro en literatura.

Volviendo a casa tras el desayuno con mi amigo, me preguntaba por qué la existencia de escritores fantasma es un secreto a voces, pero un secreto al fin y al cabo. Un tabú. Por qué a los lectores nos desilusiona conocer de su existencia y no queremos ni oír hablar de ello. Si googleamos “escritores fantasma” accedemos sin problema a la web de empresas de escritores fantasma; empresas absolutamente legales que abiertamente ofrecen los servicios de escritores sin firma que harán realidad los sueños de cualquier famoso que quiera escribir y firmar su autobiografía, de cualquier escritor de renombre que no sea capaz de escribir los dos tomos anuales que figuran en su contrato; hasta de un editor que sueñe con que el escritor de moda escriba en cuatro meses un libro sobre el tema de moda, llámese templarios o amenaza extraterrestre. Y sin embargo a nadie le gusta hablar de ello, y es casi imposible dar con sus nombres.

Me temo que una vez más estamos ante el poderoso marketing, que se da de bruces contra cualquier atisbo de romanticismo. Los escritores desconocidos se prestan al juego porque no les queda otra, y porque tal vez sea la única forma de entrar en el negocio. Los lectores nos lo hemos comido sin rechistar y nos dejamos sugestionar por un nombre. Pecamos de vagancia y preferimos el tiro hecho, el lugar que creemos seguro, un libro de marca. Las editoriales lo saben. No es lo mismo Pepito Pérez que JOSEPH PERICH, y no es lo mismo Leche Pascual que la del Carrefour, aunque saliesen de la misma fábrica. Lanzar a Pepito Pérez a la marabunta cuesta dinero. Joseph Perich es dinero. No por casualidad hay autores cuyo nombre ocupa más que el título en la cubierta de sus libros.

¿Hasta qué punto es ético presentar como propio el trabajo de otro, aunque se obtenga su consentimiento? ¿No es acaso un engaño, aunque sea un engaño legal?

A mí personalmente me gustaría saber a quién le debo el placer de leer un buen libro, o si alguna vez he tachado de genial a alguien que sólo ha cogido un boli para firmar autógrafos en la presentación”. /Posted by Cris Reglero/LIVDUCA

Un fantasma que escribe para muchos a la vez

En el periódico El Mercurio, leí un artículo de Andrea Elgueta quien contaba lo siguiente: “El primer escritor profesional que conocí fue Paco López Fischer. A los 12 años cobraba un mazapán por una carta de amor.

Su otra pasión consistía en lanzar perdigones de papel humedecidos con su saliva y bolitas de migajón. Su blanco favorito eran las orejas. Una tarde de granizo descubrió que pocos impactos duelen como un golpe en el lóbulo. Además, se trataba de un objetivo ideal para un virtuoso. Es fácil darle a una nuca. Las orejas reclaman puntería.

Lanzar proyectiles fue la primera señal de que quería comunicarse a distancia. Sin embargo, como autor no buscaba destinatarios propios. Escribía cartas sobre pedido. Hacía dos o tres preguntas sobre la chica en cuestión. Eso le bastaba para concebir un pormenorizado romance literario.

En la época en que las peluquerías se volvían "unisex", comenzó a recibir encargos de mujeres para dirigirse a sus novios. Con admirable profesionalismo, se puso en la piel de las enamoradas y redactó elogios y reproches de emoción genuina.

En ocasiones se hacía cargo de las dos partes de la correspondencia, mostrando habilidad para enamorarse y abandonarse a sí mismo.

Al terminar la secundaria ya le decíamos Cyrano. El apodo le iba bien por su capacidad de escribir con corazón ajeno y su carácter de duelista. El seductor anónimo era un adversario conocido. Provocaba lanzando bolitas de papel; si la víctima lo retaba, disfrutaba de una buena golpiza. La misma persona que suplantaba por escrito a la dulce Naty, tenía los nudillos destrozados. Su cuerpo de boxeador podía albergar a una doncella o a un rudo pretendiente.

Cuando empecé a escribir me vio con desprecio: "Eso no es profesional". En efecto, yo no cobraba.

Poco después me cambié de escuela y le perdí la pista. Quise escribir un cuento sobre él, pero me faltaba el desenlace. Me intrigaba que hubiera atado y desatado los romances de una generación sin mostrar otro interés por los demás que el ocasional deseo de partirles la cara. Su escritura había sido utilitaria; no cultivaba otro género que las cartas por encargo. El enigma se perfeccionaba porque yo estaba en sus antípodas: no cobraba, confundía mis pasiones con las ajenas, carecía de entusiasmo por el pleito.

Busqué su nombre en revistas de jóvenes escritores y editoriales marginales; en premios, becas y congresos. Fue en vano. Hace unas semanas lo encontré en Twitter, amparado en un seudónimo sólo descifrable para sus amigos de primaria. Le pedí que nos reuniéramos. Su respuesta fue típica de la realidad sin fronteras de internet: vive en Alaska. El niño que cobraba con mazapanes ahora trabaja para una compañía de alimentos bajos en calorías.

Sus aforismos en la red van de lo desafiante a lo rabioso. Estaba por borrarlo de mi lista de twitteros cuando me avisó que vendría a México. Nos encontramos y entendí por qué no había puesto su foto en Twitter: no hace otro ejercicio que enviar mensajes. Sin embargo, está satisfecho del destino que le ha dejado un cuerpo rubicundo, abusivamente sedentario: es escritor fantasma de 200 cuentas de Twitter. Cobra por eso y calcula que en unos meses podrá abandonar su otro trabajo. Sus clientes son políticos de distintos partidos, parejas atribuladas, seductores que cortejan al mayoreo, opinionistas de la prensa, actrices más o menos famosas y "ciudadanos de a pie". La tecnología vino en su auxilio para convertirlo en Cyrano del siglo XXI: "Hay gente que no tiene qué decir, pero hoy en día si no mandas mensajes, no existes", explicó.

Le pregunté si no era conflictivo representar a tantas almas, y me dio otra lección de materialismo: "Sólo si no me pagan". Su gusto por comunicar es perfectamente instrumental: lanza palabras como quien avienta huesos de aceituna. Le apasiona establecer contacto sin motivo para hacerlo, una afición primitiva, típica de nuestra modernidad.

No se ha casado y no necesita otras relaciones más que las que modifica a distancia. Fiel a su estilo, me preguntó cuánto me pagaban. Le pareció una bicoca. Luego criticó mi ropa: "Tweed de imitación". Era extraño que un autor fantasma dijera eso. Luego el hombre de las 200 voces me criticó de un modo peculiar: "Tus textos siempre parecen tuyos"./Andrea Elgueta/LIVDUCAhttp://www.ivettedurancalderon.com/articulos/Reportajes/Escritores-fantasmas-escritores-por-encargo-escritores-sin-firma-escritores-negros-o-negros-de-la-literatura-quienes-son-a-que-se-dedican.../213

Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

31 May 2011

Diccionario Biográfico Español 40.000 biografías en 50 tomos

Escrito por: ivette-duran el 31 May 2011 - URL Permanente


Entrega a Sus Majestades los Reyes de los 25 Tomos del

Diccionario Biográfico Español

Don Juan Carlos y Doña Sofía recibieron los primeros 25 tomos del Diccionario Biográfico Español, que se completará a principios de 2012 con un total de 50 volúmenes. Don Juan Carlos señaló que esta obre está “elaborada con el rigor del saber más documentado y las mejores técnicas” y “es una gran obra de enseñanza y consulta”, ya que “incluye datos biográficos precisos de personalidades que han marcado el devenir de España a lo largo de cerca de dos mil trescientos años”.

“El Diccionario muestra cómo nuestro país ha contribuido a la configuración de Europa, de Iberoamérica, del Mediterráneo y del mundo” y “recoge también el papel de tantos otros Estados y pueblos, que enriquecieron nuestro recorrido con su propio acervo”, agregó Su Majestad el Rey, quien expresó “una particular satisfacción al saber que esta Real Academia, como editora, incorporará esta obra a la Red”.

Este hecho, según Don Juan Carlos, “supondrá poner el Diccionario a disposición de millones de personas, empezando por los hispanohablantes” y será, además, “una magnífica vía para acercar nuestros jóvenes a sus propias raíces”.


Compartir

  • Eskup
  • Tuenti
  • Meneame
  • Bitacoras
  • iGoogle
  • My Yahoo
  • My Live

Sobre este blog

Avatar de ivette-duran

Ivette Durán Calderón

ver perfil

Suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

Tags