<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<posts>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>Aqu&#237; se termina el cuaderno. 

Por un lado, &lt;EM&gt;memorabilia&lt;/EM&gt;. Lo que no escribes lo olvidas. Escribir para aprender. Escribir para conocer. Escribir para celebrar. Incluso escribir para difundir, para ilustrar. 

Por otro lado, alquimia. Escribo para saber qu&#233; puedo escribir. El mecanismo narrativo se pone en marcha, se echan ingredientes de todo tipo y se prueban las distintas p&#243;cimas resultantes. 

Los viajes nos llenan de exterior. Dicen que desembotan la sensibilidad, al liberarla del yugo de la repetici&#243;n cotidiana. Todo lo que llevamos dentro se pone en cuesti&#243;n al enfrentarse con lo exterior puro, con el exceso de lo nuevo y distinto. Viajar: una posibilidad de ox&#237;geno para la escritura.

El cuaderno como laboratorio. No hab&#237;a plan, solo un deseo de descubrimiento, la necesidad de tratar de llevar adelante un proceso diario de creaci&#243;n a partir de lo visto y vivido. Cuando lo comenc&#233; no ten&#237;a la menor idea de si lograr&#237;a cumplir el objetivo, ni de por d&#243;nde ir&#237;an d&#237;a a d&#237;a los textos. Tampoco llevaba conmigo una finalidad previa (escribir una gu&#237;a de viaje, una novela), pero estaba abierto a sorpresas y descubrimientos. Los ha habido.

He dejado fuera del cuaderno una gran parte de todo lo vivido. Y aunque la mayor&#237;a de los textos se han escrito directamente sobre la pantalla del ordenador, no todos los textos del cuaderno han ido al blog (ni siquiera los de mi "cuaderno mental"), ni en el orden en que se escribieron. De modo que ha habido un proceso de selecci&#243;n y eliminaci&#243;n. 

El blog obligaba a un doble movimiento de exterioridad. De la exterioridad del viaje a la exterioridad del blog. El formato del post obliga, creo, a una serie de limitaciones de forma y estilo que van bien con mi manera fragmentada e impulsiva de escribir. Por otro lado, obliga a tener en cuenta el inter&#233;s de los lectores. Uno escribe para comunicar adem&#225;s de para descubrir y descubrirse, y esto a veces ha decidido la naturaleza de los textos. Tambi&#233;n se ha establecido un di&#225;logo y una interrelaci&#243;n entre los lectores y comentaristas del blog y el propio viaje. Estas influencias nunca lo han sido en el sentido de entorpecerlo o mediatizarlo, sino en el de enriquecerlo. De modo que el viaje escrito y exteriorizado ha sido mucho m&#225;s intenso y pleno que el viaje solamente vivido. S&#237;: el blog ha influido en el viaje.

Siguiendo t&#233;rminos del poeta Jos&#233; Hierro, t&#233;rminos que aplicaba a los dos polos entre los que se mov&#237;a su poes&#237;a, podr&#237;a decirse que el cuaderno se ha movido entre el "reportaje" y la "alucinaci&#243;n". Es decir, entre el intento m&#225;s o menos naif de plasmaci&#243;n de lo observado y la fuga narrativa en la que han acabado casi todas las historias. Si la imaginaci&#243;n es el deseo en movimiento (lo dec&#237;a Octavio Paz), este viaje ha sido de verdad muy estimulante. Casi todo lo escrito ha sufrido un proceso de "fabulaci&#243;n" o "ficcionalizaci&#243;n". Eso no le ha quitado verosimilitud a lo narrado. La verdad de las mentiras. Todo era verdad... a su manera. Es curioso, porque hay textos muy "fabulados" que parecen m&#225;s "verdaderos" que otros que son casi "reportaje". Conclusi&#243;n: pierde m&#225;s verosimilitud un texto cuando se plantea como "cr&#243;nica verdadera" y para ello se utilizan registros ya muy antiguos (como por ejemplo la estampa costumbrista-decimon&#243;nica), que cuando se tira por otro lado y se plantea la materia como una "invenci&#243;n" o una "f&#225;bula" contada con t&#233;cnicas de ficci&#243;n narrativa. Por ejemplo, la escena del reparto de las pensiones en Pal&#233;fito y su ejemplo contrario, el relato de Stazula. Hay narraciones que planteadas como "f&#225;bula" parecen mas verdaderas que otras que se presentan como "verdaderas". Ir a la verdad a trav&#233;s de la f&#225;bula. 

Quiero dar las gracias a Isabel P&#233;rez del Pulgar, Valdemar Canaris, Declarado Demente, J. M., Jos&#233; Cruz, Cristina Monteoliva, Violeta, Lu, Joselu, Laura, &#193;ngel Pasos y Lola por sus lecturas y sus comentarios. 





</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">11</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-19T07:56:30Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-19T00:19:00Z</date>
    <id type="integer">202028</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-21T18:50:43Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>aqui-se-termina-c</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-19T07:56:30Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Fin del Cuaderno de Tesal&#243;nica</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:13:55Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;Museo de la fotograf&#237;a de Tesal&#243;nica&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. Una exposici&#243;n de Eleni Mouzakiti (Atenas, 1966) muy interesante, titulada &lt;EM&gt;In limbo&lt;/EM&gt;. Es una idea que siempre fantase&#233; con hacer y que nunca llev&#233; a cabo: la obra consiste en la disposici&#243;n ordenada de centenares de fotograf&#237;as de primeros planos de gente an&#243;nima en el metro de Londres. Esas expresiones muertas que todos ponemos en la cara para protegernos de la violenta inmediatez de los desconocidos. Muy simple, muy buena.

&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Inolvidable Sokratis M&#225;lamas&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;. Vamos con Vangelis a un concierto de Sokratis M&#225;lamas en el patio del Museo de Arte Moderno de Tesal&#243;nica. El patio es enorme y est&#225; abarrotado."&#161;Depr&#237;menos, Sokratis!", es el grito de guerra de la gente, tres mil personas (p&#250;blico variopinto aunque &lt;EM&gt;cool&lt;/EM&gt; en general: universitarios, modernos, burgueses y &lt;EM&gt;tutti quanti&lt;/EM&gt;) que se saben todas las canciones. Se refieren a la voz profunda y desgarradora, a los tiempos medios de casi todas sus composiciones, a su ausencia absoluta de zalamer&#237;as para con el p&#250;blico. M&#225;lamas pertenece a una especie de artista muy com&#250;n y de gran &#233;xito en Grecia, aunque de dif&#237;cil equivalencia fuera del pa&#237;s. Se podr&#237;a decir que contiene canci&#243;n de autor-canci&#243;n tradicional griega-rock-vanguardia. Se podr&#237;a, pero no. Tampoco ser&#237;a acertado decir cu&#225;nto tiene de tal o cual artista que conozcamos. Digamos que toda su obra surge del venero de las tradiciones musicales griegas... 

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;Descubriendo a Iannis Tsarujis&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. Vangelis nos presenta a su amigo Nikos y su novio Dimitris. Acabamos tomando vinos de Halkidiki en casa de la pareja hasta la madrugada. Nikos y Dimitris son profesores de historia del arte y modestos coleccionistas (no tienen mucho dinero pero se lo gastan en comprar obra contempor&#225;nea (sobre todo grabados) cuando pueden: fueron a Madrid en 2004 cuando ARCO estuvo dedicada a Grecia). Hablamos de pintura. De autores que Vasilik&#237; ya me hab&#237;a descubierto en la Pinacoteca de Atenas. Lytras, pero sobre todo Yannis M&#243;ralis y el incre&#237;ble Iannis Tsarujis (o su transcripci&#243;n fon&#233;tica castellana, Yanis Charujis). Venga a ver cat&#225;logos con la obra de Tsarujis. Magn&#237;fico. Hay una pintura suya en la Pinacoteca, una imagen a lo Hopper de un famoso caf&#233; ateniense, el caf&#233; Neon, que me hizo acordarme de una fotograf&#237;a que le hice a&#241;os atr&#225;s a mi amigo Fran Ramallo en ese mismo caf&#233;, con casi ese mismo encuadre, fascinados los dos por la imagen del escaparate, sin saber que el caf&#233; era tan famoso y que la imagen de la foto copiaba una de las pinturas griegas m&#225;s conocidas del siglo XX...

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;La pintora de iconos&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. Tuve la suerte de conocerla. Se llama Eleni y es pintora de iconos bizantinos. No se define como artista, sino como "artesana". Licenciada en Bellas Artes por la Universidad de Tesal&#243;nica, anduvo un tiempo perdida por los laberintos de las vanguardias y de sus propios miedos, hasta que descubri&#243; que la tradici&#243;n de la pintura bizantina estaba llena de hondura y verdad y la liberaba de sus neurosis de artista. Y que pod&#237;a vivir de pintar. Me estuvo explicando: ausencia absoluta de realismo, de cuerpos, de vol&#250;menes, de perspectivas. Pintura aleg&#243;rica y simb&#243;lica altamente codificada. Cada motivo iconogr&#225;fico, cada color de cada trozo de vestimenta que lleve el santo en cuesti&#243;n (Eleni est&#225; ahora metida en un San Jorge y en un San Nicol&#225;s) est&#225;n delimitados y no pueden ni borrarse ni versionarse. Eleni aprecia todo lo que ha aprendido de cultura b&#237;blica y se r&#237;e de s&#237; misma: "Cuando empec&#233; en esto era atea, ahora soy agn&#243;stica, dios sabe qu&#233; ser&#233; dentro de unos a&#241;os".

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;La escuela de Arist&#243;teles&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. Filipo, rey de Macedonia, contrat&#243; a un famoso fil&#243;sofo y cient&#237;fico llamado Arist&#243;teles como preceptor particular de Alejandro, su hijo adolescente. Las clases duraron casi dos a&#241;os y tuvieron lugar en Mieza (hoy Nausa), un lugar lleno de bosques y r&#237;os no muy lejos de la capital Pela. Cuenta Robin Lane Fox en su biograf&#237;a de Alejandro Magno que el muchacho no quiso aprender gran cosa de la doctrina del maestro, aunque s&#237; se llev&#243; consigo su curiosidad y su ambici&#243;n. Busc&#225;bamos Mieza sin tener ni la menor idea de que el lugar exacto de las clases se ha encontrado hace no mucho, y que junto a &#233;l el ayuntamiento ha construido un centro cultural. Lo encontramos por casualidad en un camino solitario entre los vi&#241;edos de Nausaa. De pronto, grandes &#225;rboles y rumorosas fuentes. Un humilde letrerito. Un paseo entre las piedras. Un lugar llano y protegido. No hay nadie. Solo nosotros. 

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;Despedida nocturna de Tesal&#243;nica&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. La calle Arist&#243;teles y otras calles del centro mantienen abiertas las librer&#237;as de madrugada, igual que la calle Corrientes de Buenos Aires. Un cartel enorme con la cara de Javier Cercas publicita &lt;EM&gt;Soldados de Salamina&lt;/EM&gt;. Los kioscos tambi&#233;n est&#225;n abiertos. Y los puestos callejeros de suvlakis. Son las tres y media, casi las cuatro. Las terrazas est&#225;n abarrotadas de gente. Adi&#243;s, Tesal&#243;nica. </body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">5</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-18T23:54:08Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-18T22:21:00Z</date>
    <id type="integer">201966</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-19T12:29:37Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-macedonia-impresiones</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-18T23:54:08Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. Macedonia de impresiones</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:17:05Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>Este viaje se va terminando. Me empiezo a despedir de Macedonia y sus gentes. De mi cuaderno de notas entresaco:

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;Velatorio en Pal&#233;fito&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. "Las campanas tocan toda la tarde y las tabernas han silenciado la m&#250;sica. No se oyen risas en las calles. Apadrinado por los Kanelliadou, asisto a un velatorio en la casa de la familia Karagunis. Se ha muerto Sof&#237;a, llevaba a&#241;os muri&#233;ndose y para familiares y deudos su muerte es un alivio despu&#233;s de tanto tiempo de lucha y duelo. Los hombres est&#225;n abajo, en el patio, sentados o en corros. Las mujeres arriba, de negro, distribuidas por todas las habitaciones del piso alto de la casa. Las tertulias suben y bajan de volumen. Durar&#225; toda la noche. Van y vienen las bandejas con tir&#243;pitas, queso, aceitunas y bugachas, esgrimidas por las personas mas cercanas al n&#250;cleo familiar. Luego aparecer&#225;n el ouzo, el ts&#237;puro y el caf&#233;. Muchos vecinos traen de sus casas sus propios platos, que al llegar reparten entre todos. Vendr&#225;n cientos de vecinos, estar&#225;n un rato y se marchar&#225;n, pero toda la noche se quedar&#225; velando el cad&#225;ver un nudo de familiares y allegados. Al d&#237;a siguiente un monje venido del Monte Atos celebra la misa muy temprano. Las misas en Pal&#233;fito son emitidas por los altavoces de la torre de la iglesia, de modo que todo el pueblo puede oir las salmodias bizantinas mientras se desayuna. Luego est&#225; la procesi&#243;n hacia el cementerio. En el momento del entierro (nadie incinera aqu&#237;) se desata el llanto colectivo. Todos sin excepci&#243;n lloran al tirar sobre el ata&#250;d de Sof&#237;a los preceptivos tres pu&#241;ados de tierra. Al salir hay que lavarse las manos en un pil&#243;n de agua que hay junto a la puerta."

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;Los Kanelliadou&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;. "Nikos Kanelliadou es lo mas parecido a los minotauros de la &lt;EM&gt;Suite Vollard&lt;/EM&gt; de Picasso que he visto en mi vida. Es uno de esos minotauros reencarnado. Corpulento, lujurioso, poderoso, carism&#225;tico, expresivo. El pelo prieto y ensortijado. Los rasgos de la cara marcad&#237;simos, especialmente los labios. Los ojillos listos y zumbones. Sabe cantar. Le gusta cantar. Impresionante verlo re&#237;r mientras se come una raja de sand&#237;a. Maria Kanelliadou tiene un ojo tirando a negro y otro a verdiazul, por lo que la gente dice que tiene poderes adivinatorios. Yo no s&#233; si tiene poderes; aparte de su belleza y de su generosidad, creo que su poder mas evidente es la alegr&#237;a de vivir. La va derramando sin tasa por donde va y siempre, siempre le sobra. Luego est&#225;n las tres hermosas hermanas Kanelliadou, y luego estoy yo. Vamos en una camioneta abierta por los caminos de las vegas bajas de la provincia, entre los melocotoneros, los perales, las remolachas y los maizales. La familia Kanelliadou, que tiene problemas como todo el mundo, sabe sacar el zumo de la alegr&#237;a de los momentos m&#225;s triviales e impensados, eso que Bertrand Russell llamaba la "felicidad". Para ello no necesitan est&#237;mulos exteriores. No necesitan "entretenerse" o que "los entretengan". Aqu&#237; los Kanelliadou se han puesto a re&#237;r y cantar a partir de cualquier inteligente tonter&#237;a que se les ha ocurrido. La camioneta va dando tumbos y el aire se lleva las canciones. Pasamos un puente sobre un r&#237;o. El sol es un disco rojo en el horizonte."







</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">6</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-16T06:20:28Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-16T05:05:00Z</date>
    <id type="integer">200481</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-19T09:39:52Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-kanelliadou</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-16T06:20:27Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. Los Kanelliadou</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:17:55Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>El primer d&#237;a de cada mes los jubilados de Pal&#233;fito se congregan en la taberna de Florinotis, frente a la casa de los Kanelliadou, un lugarejo no muy limpio pero siempre animado que hace las veces de cafeter&#237;a, restaurante, locutorio telef&#243;nico y oficina de correos y tel&#233;grafos. Es un d&#237;a muy importante en Pal&#233;fito. El d&#237;a del cobro de la pensi&#243;n de jubilaci&#243;n.

Florinotis reparte caf&#233;s y pastelillos y atiende todas las conversaciones. Los matrimonios suelen mezclarse entre s&#237; (muchos son familiares cercanos), pero las viudas y los viudos, agrupados y compactos, se remiran desde esquinas apartadas. De vez en cuando pasa por la calle frontera un tractor con un vecino que saluda con la mano. Crece la expectaci&#243;n: a&#250;n no ha venido el cartero desde Tesal&#243;nica con la paga. Todos prefieren que sea Mijalis Tsanelliakis quien les traiga el dinero, pues lo conocen de toda la vida y es un bromista redomado que ayuda a convertir el ritual del cobro en una fiesta.

Por fin llega entre pitidos la furgoneta postal con el anagrama del gobierno de Grecia. Preside la reuni&#243;n una mesa vac&#237;a con un vasito de ouzo preparado para el cartero. Si se confirma que es Mijalis el repartidor, el vasito de ouzo permanecer&#225; en la mesa. Los jubilados lanzan aplausos y gritos de cachondeo, pues es el orondo Mijalis a quien ven bajarse de la furgoneta con la anhelada bolsa de arpillera gubernamental a la espalda. &#191;Me has aumentado la paga, Mijalis?, grita uno desde el fondo. Mijalis escupe: conf&#243;rmate con que tu mujer te aguante, &lt;EM&gt;s&#225;skinas&lt;/EM&gt;!

El cartero se sienta resoplando a la mesa (est&#225; reluciente de sudor, y as&#237; va a seguir toda la ma&#241;ana), se toma de un trago el ouzo, hace un gesto a Florinotis con el vaso vac&#237;o y empieza sin dilaci&#243;n el trabajo. Pone la bolsa de arpillera en el suelo, entre sus pies, y empieza a recitar: Anzimiotis, &#193;nzimos! Atanasopulu, Mar&#237;a! Axiotidu, Sultana! Los aludidos levantan una mano y se acercan. Juntan las cabezas, secretean. Mijalis muestra la lista, confirman que la cantidad a percibir es la correcta y, tras la firma de aceptaci&#243;n, procede a coger los billetes de la bolsa, a contarlos gravemente y a posarlos uno a uno en la mano correspondiente. A veces se oye a Mijalis susurrar la cuenta. &#161;Y no te los vayas a gastar en vino, borracho! Risotada general. Siempre hay alguno m&#225;s contento o m&#225;s generoso que se anima a pagar los caf&#233;s de la mesa en que est&#225; sentado. Siempre se hace la inevitable broma sexual sobre las viudas y los viudos all&#237; presentes. Siempre hay un recordatorio de aquella ley del primer gobierno del PASOC (1981) en la que se aument&#243; la pensi&#243;n a las mujeres que hubieran tenido cuatro o m&#225;s hijos (todas las jubiladas de Pal&#233;fito tienen un m&#237;nimo de cuatro hijos, por tanto todas cobran m&#225;s que sus maridos). Y as&#237; hasta que se han repartido los diez mil euros que el cartero trae consigo.

Porque el cartero lleva encima diez mil euros, ni uno m&#225;s, ni uno menos. Cuando se le acaban se levanta, da los buenos dias, se sube a la furgoneta y no regresa hasta el d&#237;a siguiente, a la misma hora, con otros diez mil euros, y asi una ma&#241;ana tras otra hasta que ha logrado pagar la pensi&#243;n a todos los jubilados del pueblo. El procedimiento suele durar cuatro o cinco d&#237;as. No se tiene noticia de que Mijalis o ning&#250;n otro cartero de la zona haya sufrido jam&#225;s ning&#250;n robo. 

As&#237; es como han cobrado su pensi&#243;n los jubilados de Pal&#233;fito, provincia de Pela, regi&#243;n de Macedonia Central, en el mes de septiembre de 2008. Lo juro por Atenea. Si miento que me caiga la peor de las maldiciones y nunca, nunca, nunca m&#225;s pueda volver aqu&#237;. 

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">2</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-15T14:28:49Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-15T13:35:00Z</date>
    <id type="integer">200221</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-16T06:29:44Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-dia-cobro-la-taberna-florinotis</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-15T14:28:49Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. D&#237;a de cobro en la taberna de Florinotis</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:18:32Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>Supe por primera vez de Sebasti&#225;n de Romero Radigales en un libro al que debo datos, cifras e ideas, un libro imprescindible para quien est&#233; interesado en este asunto: &lt;EM&gt;Historia de los jud&#237;os sefard&#237;es. De Toledo a Sal&#243;nica&lt;/EM&gt;, de Esther Benbassa y Aron Rodrigue, publicada en Madrid, Abada, en 2004. Es un estudio serio y riguroso, que aborda aspectos hist&#243;ricos, geogr&#225;ficos, culturales, econ&#243;micos e ideol&#243;gicos del mundo de los sefard&#237;es y que trata de hacer la cr&#237;tica (bien argumentada) de muchos de los mitos que los han rodeado. 

La semana pasada visit&#233; el Museo Jud&#237;o de Atenas, y all&#237; encontr&#233; un libro que he le&#237;do estos d&#237;as en mis paseos por Tesal&#243;nica y Macedonia. Se trata de &lt;EM&gt;S. R. Radigales y los sefard&#237;es de Grecia (1943-1946)&lt;/EM&gt;, de Matilde Morcillo, publicado en enero de 2008 en Madrid por la Casa Sefarad Israel, dependiente del Ministerio de Asuntos Exteriores. El libro aporta documentos dram&#225;ticos. 

En tanto que figura pol&#237;tica Sebasti&#225;n de Romero Radigales no despierta mis simpat&#237;as: ejerc&#237;a la carrera diplom&#225;tica a las &#243;rdenes de Franco, nada menos que desde 1937. Pero este hombre no ten&#237;a por qu&#233; haber gastado tantas horas y tanta energ&#237;a en tratar de salvar la vida a 511 jud&#237;os, ni siquiera aunque tuvieran el pasaporte y la nacionalidad espa&#241;ola, ni siquiera aunque algunos de ellos fuesen amigos suyos, ni siquiera aunque &#233;l mismo estuviese casado con una sefard&#237; rumana llamada Elena Cutava. Si su propio jefe, el renuente y nefasto Ministro de Asuntos Exteriores G&#243;mez-Jordana, hac&#237;a la vista la gorda y recomendaba mirar hacia otro lado mientras los nazis cargaban los trenes de sefard&#237;es, &#191;qui&#233;n era &#233;l para meterse en l&#237;os?

El caso era que los nazis no ten&#237;an muy claro qu&#233; hacer con los jud&#237;os que ostentaban en su pasaporte la nacionalidad de pa&#237;ses amigos. Debatieron largamente el asunto de si esos jud&#237;os deb&#237;an ser o no incluidos en la Soluci&#243;n Final. Cada pa&#237;s aliado, amigo o neutral obtuvo en este asunto una respuesta distinta. En el caso de Espa&#241;a se autoriz&#243; a que "sus jud&#237;os" fuesen repatriados. 

Los nazis autorizaron a 511 sefard&#237;es de nacionalidad espa&#241;ola a abandonar Tesal&#243;nica cuanto antes, o no tendr&#237;an m&#225;s remedio que meterlos en los trenes a Auschwitz. Este "cuanto antes" era el 15 de junio de 1943. En el telegrama de Radigales a su Ministro solicitando autorizaci&#243;n para visarles los pasaportes se lee: "es urgent&#237;simo recibir autorizaci&#243;n solicitada. Colonia espera con angustia obtenci&#243;n pasaportes. Romero Radigales". Respuesta del ministro: "existen dificultades pr&#225;cticamente insuperables... debe mantenerse en actitud pasiva absteni&#233;ndose de toda iniciativa personal y no debiendo tampoco expedir pasaporte colectivo". 

Radigales lo intent&#243; de mil maneras posibles, pero desde Madrid, o no le respond&#237;an, o le respond&#237;an que se estuviese quietecito. Acabado el plazo, hubo una pr&#243;rroga que tambi&#233;n expir&#243;. Radigales estaba desesperado. Hab&#237;a utilizado toda la astucia de que fue capaz para provocar algun tipo de respuesta de sus superiores. Pero hab&#237;a fracasado. Uno de sus telegramas dec&#237;a: "Urgent&#237;simo. Autoridades alemanas han prorrogado, como &#250;ltimo plazo, salida sefarditas de Sal&#243;nica hasta el final de junio. Recomiendan pasaporte colectivo para evitar p&#233;rdida tiempo. M&#250;ltiples fronteras deber&#225;n atravesar. Reitero solicitud mi telegrama 347 sobre instrucciones pa&#237;ses tr&#225;nsito. Ruego V.E. se sirva informarme..." Sin respuesta.

Finalmente los alemanes metieron a los sefard&#237;es espa&#241;oles en un tren especial con destino al campo alem&#225;n de Bergen-Belsen. En principio no era para matarlos (aunque casi todo el mundo acababa muriendo all&#237;, incluida la ni&#241;a holandesa Ana Frank), sino para darles un tiempo extra a la espera de lo que dijesen sobre su destino las autoridades espa&#241;olas. Parece incre&#237;ble, pero leyendo los documentos da la impresi&#243;n de que los propios nazis estaban m&#225;s interesados en salvar la vida de estos espa&#241;oles que el propio gobierno espa&#241;ol. Telegrama de Romero Radigales a su jefe en el que le comunica las intenciones de los nazis: "...permitir&#225;n Gobierno espa&#241;ol estudiar caso... solicitar repatriaci&#243;n, a la que dar&#225;n todas facilidades... Despu&#233;s ser&#225;n trasladados a Polonia, &lt;EM&gt;de donde ya no podr&#225;n salir&lt;/EM&gt;..." 

La historia es mas larga y est&#225; llena de penalidades y de una fabulosa buena suerte final. Hubo una milagrosa sustituci&#243;n de ministro a &#250;ltima hora, un angustioso tren que recorr&#237;a Europa bajo los bombardeos aliados... Pienso en Romero Radigales y en estas personas (apellidadas Abravanel, Benveniste, Frances, Carasso, Gattegno, Saporta, Bensusan, Matal&#243;n, Toledo, Benforado...) mientras paseo por la plaza Elether&#237;a (Libertad) de Tesal&#243;nica. 





</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">12</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-13T10:49:08Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-13T09:30:00Z</date>
    <id type="integer">199227</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-25T16:26:54Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-sefardies-ii-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-13T11:46:46Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. Los sefard&#237;es (II)</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:19:04Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>&lt;STRONG&gt;1.&lt;/STRONG&gt;
En febrero de 1943 viv&#237;an en Tesal&#243;nica cincuenta mil personas de religi&#243;n jud&#237;a, casi todas ellas de origen sefard&#237;. Entre marzo y junio los nazis enviaron 19 trenes desde Tesal&#243;nica a Auschwitz-Birkenau cargados con un total de 48.533 jud&#237;os. Un 77% de ellos, 37.386, fueron gaseados nada m&#225;s llegar a Birkenau, y casi todos los dema&#225;s murieron durante los meses siguientes en los campos de trabajo de Auschwitz. Los nazis asesinaron al 98,5% de la poblaci&#243;n sefard&#237; de la ciudad, y a finales de agosto de 1945 pudo decirse que 450 a&#241;os de cultura judeoespa&#241;ola en Tesal&#243;nica hab&#237;an desaparecido para siempre. 
&lt;STRONG&gt;2.&lt;/STRONG&gt;
Los jud&#237;os espa&#241;oles se dispersaron en 1492 por toda la cuenca mediterr&#225;nea, pero acabaron afluyendo en mayor medida a los Balcanes y al Levante europeo, en territorios del imperio otomano. Tesal&#243;nica se convirtio en la ciudad mas importante para la cultura y la econom&#237;a sefard&#237;, m&#225;s incluso que Estambul, Esmirna o Belgrado, sobre todo entre la segunda mitad del siglo XIX y el periodo de entreguerras. El poeta Samuel Usque escribi&#243; hermosamente a mediados del XVI: "Tesal&#243;nica produce plantas excelentes y &#225;rboles frutales como no hay en el mundo entero. Sus frutos son deliciosos, pues los r&#237;os riegan esta tierra. Los jud&#237;os de Europa, perseguidos y desterrados, han venido a buscar cobijo aqu&#237;, y esta ciudad los ha recibido con amor y cordialidad..."
&lt;STRONG&gt;3.&lt;/STRONG&gt;
Las comunidades sefard&#237;es de Tesal&#243;nica practicaban la diglosia, es decir, escrib&#237;an y le&#237;an en una lengua culta, est&#225;tica y arcaica (el ladino: judeoespa&#241;ol en caracteres hebreos) y hablaban en un judeoespa&#241;ol vivo y din&#225;mico, despreciado como lengua de cultura y permeado de vocablos de otras lenguas. (A partir del siglo XIX incorporaron el franc&#233;s como lengua habitual de cultura escrita, e incluso hablada. Y el hebreo siempre se utiliz&#243; para los asuntos lit&#250;rgicos)
&lt;STRONG&gt;4.&lt;/STRONG&gt;
En Tesal&#243;nica naci&#243;, vivi&#243; y muri&#243; Samuel de Medina (1506-1589), uno de los mayores estudiosos de la ley religiosa jud&#237;a (&lt;EM&gt;halaja&lt;/EM&gt;) de la &#233;poca del imperio otomano. En Tesal&#243;nica se edit&#243; en 1564 una importante obra de &#233;tica escrita en sefard&#237; llamada &lt;EM&gt;Regimiento de la vida&lt;/EM&gt;, de Moshe Almosnino. En Tesal&#243;nica vivi&#243; el c&#233;lebre poeta Jacob Jona, pregonero de profesi&#243;n, que fue incansable en su recolecci&#243;n de romances, proverbios, an&#233;cdotas e historietas en lengua sefard&#237;. En Tesal&#243;nica hubo influyentes peri&#243;dicos como &lt;EM&gt;El Mesajero&lt;/EM&gt;. Y en Tesal&#243;nica, en fin, los sefard&#237;es Modiano y Fern&#225;ndez crearon la famosa destiler&#237;a Olympos...
&lt;STRONG&gt;5.&lt;/STRONG&gt;
En tiempos de la dictadura de Primo de Rivera, el doctor Pulido descubri&#243; que exist&#237;an en Tetu&#225;n unas personas muy pobres que hablaban nada menos que un incre&#237;ble castellano del siglo XV. Tras siglos de ignorancia, la clase pol&#237;tica del estado descubri&#243; de pronto a los sefard&#237;es. Hubo una breve moda filosefard&#237; que se qued&#243; m&#225;s en ret&#243;rica que en hechos concretos, un nacionalismo tintado de nostalgia y buenos sentimientos, aunque el doctor Pulido logr&#243; que se aprobara una ley que permit&#237;a a determinados sefard&#237;es y en determinadas circunstancias pedir la nacionalidad espa&#241;ola. Muy pocos se acogieron a esta ley. 
&lt;STRONG&gt;6.&lt;/STRONG&gt;
A los sefard&#237;es de Tesal&#243;nica les fue muy bien con el negligente imperio otomano, un complejo conglomerado multi&#233;tnico lleno de burocracia que se limitaba a cobrar impuestos, a poner soldados en las fronteras y a dejar vivir su vida a las minor&#237;as. Los judeoespa&#241;oles pudieron preservar durante siglos su especificidad cultural y econ&#243;mica. La situaci&#243;n cambi&#243; cuando Tesal&#243;nica pas&#243; en 1912 a manos griegas. En ese a&#241;o hab&#237;a en la ciudad 60.000 jud&#237;os, 45.000 turcos, 39.000 griegos, 6.000 b&#250;lgaros y 3.500 personas de diversas nacionalidades. La ciudad era un pujante puerto cosmopolita. A los sefard&#237;es no les gustaba nada lo que intu&#237;an que se avecinaba con el muy nacionalista estado griego. Comenzaron a emigrar a Francia, Argentina, Palestina, Estados Unidos, M&#233;xico. El gobierno de Venizelos comenz&#243; en toda Macedonia una (primero suave, luego furiosa) labor de "nacionalizaci&#243;n" cuyos pormenores ser&#237;a largo relatar aqu&#237;. Y en esas estaban cuando lleg&#243; la segunda guerra mundial y los nazis invadieron Grecia. 
&lt;STRONG&gt;7.&lt;/STRONG&gt;
Tuvimos a un Schindler en Tesal&#243;nica entre 1943 y 1945. No es muy conocido. Se llam&#243; Sebasti&#225;n de Romero Radigales, y salv&#243; a 511 personas de morir en Auschwitz. La historia de este milagro merece ser contada. 


</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">3</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-12T20:50:38Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-12T17:41:00Z</date>
    <id type="integer">199098</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-15T14:55:41Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-sefardies</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-12T21:18:06Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. Los sefard&#237;es</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:19:34Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>De mi cuaderno de notas entresaco algunas que aluden a estos breves periplos por la hermosa Macedonia griega. 

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;Pal&#233;fito:&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt; "vecinos que r&#237;en y cantan cuando la comida est&#225; rica (y siempre lo est&#225;), que saludan gorra en mano desde lo alto de los tractores, que dejan un momento de barrer los porches para dar los buenos d&#237;as, un milagroso pueblo de agricultores pr&#243;speros y planicie f&#233;rtil donde no existe el maldito urbanismo de los pueblos, donde cada vecino construy&#243; su casa como quiso pero donde nadie exhibe una ostentacion rid&#237;cula, donde no hay aceras ni farolas sino que los arcenes de las calles son lienzos de hierba y flores de los jardines de las casas, cada vecino una casa, cada casa un huerto o jard&#237;n, cada patio un emparrado, y no hay ni un solo bloque de pisos, y no ha llegado todav&#237;a el alcalde funesto que se ponga a adecentar nada y quiera dejar su funesta huella..."

&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Sitio arqueol&#243;gico de D&#237;o:&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt; "Dice Pausanias que a Orfeo lo mataron cerca de aqu&#237; (es una de las versiones de la muerte de Orfeo). Quisieron las m&#233;nades limpiar sus manos sucias de sangre en el r&#237;o cercano y el r&#237;o se escondi&#243; para no llenarse de la sangre de Orfeo y se hundi&#243; bajo la tierra y emergi&#243; luego aqu&#237; con otro nombre. Y aqu&#237;, aqu&#237; mismo era precisamente donde se ba&#241;aban las Ninfas. En cualquier hondonada surge un manantial rumoroso, un venero cristalino, los &#225;rboles son corpulentos y viej&#237;simos y sus hojas parece que hablan y cuentan historias que no s&#233; descifrar. Alejandro Magno erigi&#243; aqu&#237; su extra&#241;&#237;simo culto a Isis, cuando regres&#243; de Egipto. Y lo m&#225;s hermoso de todo es que en ese teatro que tengo ah&#237; delante, en ese teatro hoy vac&#237;o, Eur&#237;pides estren&#243; sus dos &#250;ltimas tragedias, &lt;EM&gt;Las bacantes &lt;/EM&gt;y &lt;EM&gt;Arquelao&lt;/EM&gt;. A lo lejos, rodeado de nubes, vigila el Monte Olimpo". 

&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Monte Olimpo:&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt; "el coche derrapa, no nos atrevemos a subir m&#225;s. Seguimos a pie, nos internamos un rato por los senderos. De pronto surge de la panza de la monta&#241;a una ruidosa catarata que vuelca sus aguas espumosas en una poza rodeada de una frondosidad de casta&#241;os. No hay nadie mas que nosotros. Gritos de j&#250;bilo. Nos lanzamos desnudos al agua helada, diciendo tonterias e invocando a los dioses. El agua est&#225; limpia y bebemos de ella, en las piedras hay decenas de ranas, y bajo la luz del atardecer todo adquiere una sensacion de escena irrepetible..."

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&#201;dessa: &lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;"una min&#250;scula iglesia bizantina del siglo XIV con cuatro columnas, cada columna con un capitel corintio diferente..."

&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;Giannits&#225;:&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt; "fiestas de la ciudad. Mercadillos nocturnos de ropa y calzado y humaredas de los suvlakis de ternera que se fr&#237;en en los cientos de puestecillos entre la multitud. Bailes regionales en el anfiteatro. Fanfarrias balc&#225;nicas con abundancia de trompetas y clarinetes. Unos gitanos de la otra Macedonia (no se te ocurra delante de un griego llamar "Macedonia" a la ex rep&#250;blica yugoslava cuya frontera esta unos pocos kil&#243;metros al norte) van por las mesas armando un quilombo descomunal, solo son tres m&#250;sicos pero improvisan una y otra vez de manera rapid&#237;sima y delirante, y la gente no tiene m&#225;s remedio que ponerse a bailar..."

&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;Playa de Korin&#243;s:&lt;/EM&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;"una playa vulgar para lo que se estila por aqu&#237;. Un chiringuito y unas cuantas hamacas y sombrillas son lo &#250;nico que entorpecen la vista de la enorme playa de arenas blancas y matorrales que llegan sin obst&#225;culos hasta la orilla del mar. No hay ni un solo edificio en lontananza, pues el pueblo de Korin&#243;s tuvo el buen gusto de colocarse tierra adentro. &#191;Ves todo esto?, me dice un jubilado de la compa&#241;&#237;a nacional de electricidad, abarcando con el brazo abierto todo el paisaje. M&#237;ralo bien, porque se acab&#243; el buen gusto y no lo volver&#225;s a ver. El ayuntamiento de Korin&#243;s ha aprobado la construcci&#243;n de dos mil quinientos chal&#233;s en parcelas a lo largo de toda la costa..."









</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">4</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-11T09:34:01Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-11T08:13:00Z</date>
    <id type="integer">198399</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-12T21:43:09Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-recorriendo-macedonia-griega</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-11T09:45:55Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. Recorriendo la Macedonia griega</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:20:36Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>&lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;El Pal&#233;fito original se hallaba a treinta kil&#243;metros de Estambul, junto al estrecho que divid&#237;a el mar Egeo y el mar de M&#225;rmara. En 1924 todos sus habitantes de origen griego -la mitad del pueblo- tuvieron que abandonar casas, tierras, negocios y tumbas de antepasados centenarios para emigrar forzosamente a un pa&#237;s que dec&#237;a ser el suyo pero en donde se sentir&#237;an durante mucho tiempo como advenedizos, como emigrantes, como ciudadanos de segunda clase. En el tren que los llevaba de Estambul a Tesal&#243;nica se reunieron en atestadas y llorosas asambleas y decidieron que, pasara lo que pasara con ellos en &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="la Grecia" w:st="on"&gt;la Grecia&lt;/st1:PersonName&gt; continental, compartir&#237;an todos juntos su destino. Casi lo cumplieron, porque una joven llamada Sofia Kaspulas desapareci&#243; como tragada por la tierra al bajar del tren, nadie supo nunca c&#243;mo ni por qu&#233;. Exceptuando Sofia, nadie m&#225;s se separ&#243; del grupo. Pese a las dificultades, lograron mantenerse cohesionados y fundar un nuevo Pal&#233;fito de promisi&#243;n en unas tierras f&#233;rtiles de &lt;st1:PersonName ProductID="la Vega" w:st="on"&gt;la Vega&lt;/st1:PersonName&gt; de Giannits&#225; que el gobierno les hab&#237;a cedido provisionalmente. Pertenec&#237;an a un terrateniente turco cuya familia llevaba all&#237; viviendo desde generaciones y que tambi&#233;n hab&#237;a sido despose&#237;do y obligado a huir con lo puesto. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Los reci&#233;n llegados se instalaron en unos barracones mugrientos en mitad de esa nada pantatonsa y llena de mosquitos. Como hab&#237;an o&#237;do que cada familia constituida recibir&#237;a treinta hect&#225;reas, decidieron que todos los j&#243;venes que lo desearan se casaran de inmediato para desvincularse de la familia de origen y formar una nueva. Por eso Pal&#233;fito ha sido un pueblo pr&#243;spero y feliz, asevera Dimitris, el historiador local con quien comparto una botella de ts&#237;puro y unas bugachas con canela, porque los j&#243;venes tuvieron entonces la oportunidad irrepetible de casarse sin trabas con quienes quisieran, no con quienes sus familias hubieran decidido, tal y como era la costumbre. Y muchos eligieron a sus parejas por amor. Todos eran pobres en aquella tierra extra&#241;a, los ricos hab&#237;an perdido sus propiedades en Turqu&#237;a y nadie llevaba consigo m&#225;s que las monedas que hab&#237;a podido meterse en los bolsillos al subir al tren. Las muchachas no ten&#237;an ajuar, los muchachos no ten&#237;an caballos ni carromatos, las envidias y las emulaciones hab&#237;an desaparecido. Nadie ten&#237;a herencias, nadie contaba m&#225;s que con las treinta hect&#225;reas prometidas. Solo ten&#237;an futuro. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face="Times New Roman"&gt;De modo que entre ellos no qued&#243; ni una solterona ni un solo beato dispuesto a vestir santos. Incluso el cura se cas&#243;, porque era ortodoxo y ya se sabe que los curas ortodoxos se casan. En tres o cuatro noches de oto&#241;o los palefitanos se buscaron unos a otros bajo la luz de la luna para fraguar en un momento bodas vertiginosas e inconcebibiles. Los que estaban en secreto enamorados hicieron p&#250;blico su compromiso, los que se pretend&#237;an sin esperanza se lanzaron sin miedo a declararse unos a otros, los que anhelaban enamorarse encontraron el amor en cualquier brizna de afecto cogida al pasar, y los m&#225;s feos entre los feos, aquellos que nadie quer&#237;a y que en una situaci&#243;n diferente nadie hubiera querido, se juntaron entre s&#237;, y todos mal que bien encontraron en pocas horas a su media naranja. Y hubo incluso los que se casaron a ciegas, por probar, como quien lanza un dado en una timba.&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Eso no quiere decir que todos aquellos matrimonios acabaran bien, apostill&#243; Dimitris. En aquella &#233;poca no exist&#237;a el divorcio, y lanzar un dado de esos era lanzarlo para toda la vida. Hubo historias felices y otras desdichadas. Quien se las sabe todas es la vieja Dafne, la que limpia las tumbas y quita el mal de ojo, preg&#250;ntale a ella, te contar&#225; todos los chismes, que es lo que t&#250; tienes cara de querer saber, amigo m&#237;o: los chismes. Pero te dir&#233; una cosa: desde su fundaci&#243;n, no ha habido en Pal&#233;fito ni un solo crimen y ni un solo robo y ni un solo delito de envergadura. El &#250;nico que va por los huertos robando los melocotones es Xakis Fostis, pero el pobre es viudo y ya sabemos que no anda muy bien de la cabeza. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face="Times New Roman"&gt;Oye, Dimitris, le dije. Todo lo que me has contado es verdad &#191;no? Mira que lo voy a publicar. Entonces se encresp&#243;. Soy historiador, me debo a los hechos. Vaci&#243; lo que quedaba de la botella sobre su vaso. No mereces que te diga ni una palabra m&#225;s.&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;





</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">5</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-10T08:07:13Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-10T08:00:00Z</date>
    <id type="integer">197924</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-11T09:58:37Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-paraiso-palefito-ii-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-10T08:07:12Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. Para&#237;so Pal&#233;fito (II)</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:21:04Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>&lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Dimitris me cont&#243;, copa de ts&#237;puro en mano, que el moderno pueblo de Pal&#233;fito tiene su origen en lo que los griegos llaman "&lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName ProductID="la Cat&#225;strofe. Pal&#233;fito" w:st="on"&gt;la Cat&#225;strofe" y los turcos, "Guerra de la Independencia Turca". Pal&#233;fito&lt;/st1:PersonName&gt; es un pueblo maced&#243;nico de mil quinientos habitantes y muchas m&#225;s historias que contar. Como en sus caf&#233;s y en sus casas no hay internet, o no conozco a quien lo tenga, he de ir a la cercana ciudad de Yanits&#225; para transcribir lo que me cont&#243; Dimitris Stefanidis, el historiador oficial de Pal&#233;fito, un culto borrach&#237;n sin oficio ni beneficio que va y viene por las casas y las tabernas y al que todos en el pueblo conceden una memoria prodigiosa. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Dimitris me cont&#243; que, terminada la primera guerra mundial, las potencias occidentales y Rusia peleaban por repartirse los despojos del extinto imperio otomano. El gobierno nacionalista de Venizelos no iba a desperdiciar su oportunidad. Hab&#237;a llegado la ocasi&#243;n anhelada por el pueblo griego durante casi quinientos a&#241;os. Tras haber conseguido por los pelos integrar Tesal&#243;nica en el pa&#237;s en 1912 (Tesal&#243;nica hoy podr&#237;a ser b&#250;lgara, serbia o turca si el viento de las guerras balc&#225;nicas hubiera soplado en otra direcci&#243;n), los nacionalistas griegos se dedicaron a concebir lo que llamaron delirantemente &lt;st1:PersonName ProductID="la Gran Idea" w:st="on"&gt;la Gran Idea&lt;/st1:PersonName&gt;: recuperar para Grecia los territorios de cultura y poblaci&#243;n helena del antiguo Imperio Bizantino que todav&#237;a estaban en manos de los turcos.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Como alguien (Inglaterra o Francia) les hab&#237;a hecho creer que tendr&#237;an protecci&#243;n si las cosas iban mal dadas, lanzaron en 1919 un ej&#233;rcito de miles de fam&#233;licos soldados a la conquista de Asia Menor y &lt;st1:PersonName ProductID="la Tracia Oriental." w:st="on"&gt;la Tracia Oriental.&lt;/st1:PersonName&gt; Quer&#237;an recuperar Constantinopla, Esmirna, Capadocia, Trapisonda, Troya, lugares m&#237;ticos donde sobreviv&#237;an la cultura y la lengua helenas desde tiempo inmemorial pero que permanec&#237;an desde hac&#237;a siglos bajo el yugo otomano. El plan comenz&#243; victoriosamente. Las tropas llegaron hasta Ankara; a partir de ah&#237; se desat&#243; el desastre. Grecia, aislada y empobrecida, no pod&#237;a mantener tanto tiempo el abastecimiento de un ej&#233;rcito conquistador, y los soldados se hallaban cansados, desorganizados y desmoralizados tras veinte a&#241;os de guerras balc&#225;nicas. El catorce de agosto de 1922 los turcos rompieron la delgada l&#237;nea griega de defensa; el ej&#233;rcito griego retrocedi&#243; en desbandada. Cientos de miles de helenos de ciudades turcas dejaron sus casas y sus haciendas y siguieron al ej&#233;rcito en su huida. Este &#233;xodo se considera la mayor cat&#225;strofe del helenismo despu&#233;s de la ca&#237;da de Constantinopla. Grecia tuvo que olvidarse de Asia Menor para siempre. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face="Times New Roman"&gt;La situaci&#243;n se hizo inaguantable. Dentro de las fronteras del estado griego viv&#237;an cientos de miles de personas de lengua y cultura turcas, y dentro de las fronteras del estado turco quedaba todav&#237;a un mill&#243;n de griegos que no hab&#237;a podido escapar con los soldados. Nadie quer&#237;a una nueva guerra, y las potencias occidentales, tras haberse repartido otros botines (Palestina, Irak), pusieron hip&#243;critamente a negociar a ambos bandos. La soluci&#243;n fue tan sencilla como acordar una operaci&#243;n de limpieza &#233;tnica a gran escala para los dos pa&#237;ses. Un mill&#243;n de turcos que viv&#237;an desde hac&#237;a siglos en lo que ahora era territorio griego tendr&#237;an que largarse con lo puesto a Turqu&#237;a, y un mill&#243;n de griegos que todav&#237;a quedaban en Turqu&#237;a tendr&#237;an que abandonar sus casas en una semana. Los turcos con los turcos y los griegos con los griegos. Estados nacionales compactos. Simple y tr&#225;gico.&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face="Times New Roman"&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;SPAN lang=ES-TRAD&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Y fue as&#237; como naci&#243; Pal&#233;fito, concluy&#243; Dimitris. Este ts&#237;puro no es tan bueno como el de Kostas, v&#225;monos a su taberna. Como ya era tarde y me esperaban para cenar bajo el frondoso emparrado del patio de los Kanelliadou, quedamos en que al d&#237;a siguiente nos volver&#237;amos a encontrar y me terminar&#237;a de contar la historia. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;





</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">3</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-08T08:55:47Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-08T08:28:00Z</date>
    <id type="integer">196991</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-10T08:00:25Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>cuaderno-tesalonica-paraiso-palefito</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-08T08:55:47Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Cuaderno de Tesal&#243;nica. Para&#237;so Pal&#233;fito</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:21:33Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3368</author-id>
    <blog-id type="integer">3488</blog-id>
    <body>Me llevan a ver una comedia de Arist&#243;fanes, &lt;EM&gt;Los p&#225;jaros &lt;/EM&gt;(o &lt;EM&gt;Las aves&lt;/EM&gt;, seg&#250;n la traducci&#243;n) a un teatro al aire libre, un teatro con gradas semicirculares a la manera cl&#225;sica que hay en una colina boscosa a cuyos pies se extiende Tesal&#243;nica. Lo llaman El teatro del Bosque. Hay expectaci&#243;n porque se trata de la reposici&#243;n de una versi&#243;n legendaria, la que dirigi&#243; Karolos Kun en el Teatro Technis (del Arte) de Atenas en los a&#241;os sesenta, con m&#250;sica de Manos Hadjidakis (l&#233;ase Jatsidakis) y vestuario de Iannis Tsarujis (l&#233;ase Charujis).

Llegamos corriendo, con el temor de quedarnos sin entrada. Veinte euros cuesta la que llaman can&#243;nica (d&#233;me una can&#243;nica, por favor), quince con descuento. En torno a la puerta hay un guirigay de puestos ambulantes de refrescos y golosinas, y bandadas de rumanos de todas las edades venden con enorme &#233;xito trozos irregulares de corcho blanco por un euro. &#161;Un maxilari, caballero!, pregonan. &#191;Quiere un maxilari, se&#241;orita, para sobrellevar la funci&#243;n? &#161;Maxilaris para el teatro! &#161;Maxilaris grandes y chicos para la funci&#243;n! Pregunto qu&#233; significa maxilari (almohada, coj&#237;n) y de d&#243;nde sacan los trozos de corcho: de por ah&#237;, me dicen. Rechazo comprar uno: bah, digo. No me har&#225; falta.

Buscamos con dificultad un asiento: el teatro est&#225; lleno. Lleno. Dos mil quinientas personas. Abro los ojos, me pellizco, suelto una especie de ahhhhh. Est&#225; lleno. Familias, grupos de adolescentes, ni&#241;os, parejas de gente mayor, estudiantes, gente endomingada y gente desastrada, todos en alegre promiscuidad. Rodeados de cipreses. El mar Egeo al fondo, detr&#225;s del escenario. Las nueve de la noche. Luna creciente. Vendedores de pipas y refrescos pregonan sus productos entre la multitud. Definitivamente, el teatro en Grecia est&#225; vivo. 

&lt;EM&gt;Los p&#225;jaros &lt;/EM&gt;trata de unos atenienses que, hartos del mundo, deciden largarse a una rep&#250;blica ut&#243;pica en el aire, una ciudad de los p&#225;jaros donde no haya leyes ni polic&#237;as ni jueces ni violencia. Yo no entend&#237;a nada pero lo entend&#237;a todo. La gente se re&#237;a a carcajada limpia en donde los chistes marcaban que hab&#237;a que reirse. Los actores llevaban unas mascaras id&#233;nticas a las que he visto en los museos arqueol&#243;gicos de Tesal&#243;nica y Atenas. Dise&#241;os de hace dos mil quinientos a&#241;os para el teatro representado hoy. 

La m&#250;sica: absolutamente maravillosa. Manos Hadjidakis es en mi opini&#243;n el mejor compositor griego del siglo XX (con permiso de Xenakis y de Theodorakis). Lo recomiendo con pasi&#243;n y fervor: algunos de sus discos est&#225;n en la FNAC de Callao, en Madrid. Sobre todo una obra maestra, &lt;EM&gt;Baladas de la calle Atenas&lt;/EM&gt;, un disco perfecto para introducirse en la m&#250;sica de Hadjidakis. Lo popular y lo culto alambicados de manera suprema. 

Termina la obra y el aplauso es cerrado, c&#225;lido, intenso, ni muy corto ni muy largo: un aplauso de entendidos. Dos horas de Arist&#243;fanes sobre una grada de cemento. Mis posaderas a&#250;llan de dolor. La gente se marcha contenta, entre risas y abrazos, y deja tirados los maxilaris en cualquier sitio o incluso los devuelve a los rumanos: para que los vuelvan a vender. 





</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">4</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-06T08:09:35Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-06T07:25:00Z</date>
    <id type="integer">196272</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-08T09:01:59Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>aristofanes-el-teatro-del-bosque</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-06T08:09:35Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Arist&#243;fanes en el Teatro del Bosque</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-13T12:22:06Z</updated-at>
  </post>
</posts>
