19 Jul 2008

El nacionalismo lingüístico. Una ideología destructiva. Juan Carlos Moreno Cabrera. 19/07/2008.

Escrito por: jordigrau el 19 Jul 2008 - URL Permanente

La nova campanya de la dreta nacionalista espanyola contra les llengües no castellanes. 19/07/2008.

.

Copio literalment l'apèndix primer del llibre amb aquest títol que el catedràtic de Lingüística Genral de la UAM, Moreno Cabrera acaba de publicar a l'Editorial Península (febrer 2008).

.

I. Valoración de una variedad vernácula frente a una lengua de prestigio.

Éste ha sido el caso de las lenguas vernáculas frente al latín en la Europa occidental de los siglos XV a XVIII. Las lenguas vernáculas nacionales, de ser vistas como hablas vulgares incapaces de servir de expresión a los sentimientos sublimes de la literatura o a los conceptos de la ciencia, pasan a ser utilizadas para estos menesteres en un proceso que duró siglos. Una vez alcanzada la valoración y dignificación de lengua nacional, la ideología del nacionalismo lingüístico se encarga de devaluar las demás variedades lingüísticas y lenguas que conviven con ella, con el fin de mantenerse como la única valiosa y útil

_

II. Paso de lengua local a lengua nacional.

Con el establecimiento de los Estados europeos modernos, determinadas variedades lingüísticas vernáculas adquieren un status de lengua nacional del Estado. Entonces suele cambiar el nombre de la variedad o dialecto. El franciano pasa a denominarse francés, el toscano pasa a denominarse italiano y el castellano pasa a denominarse español. La ideología nacionalista presenta su lengua nacional como la más generalizable, aprovechando los procesos naturales de koineización lingüística a través de los cuales se intenta ocultar o disimular la imposición de dicha lengua nacional por medio de estándar lingüístico.

_

III. Darwinismo social lingüístico nacional: carácter intrínsecamente superior de la lengua nacional.

La lengua oficial adoptada por el Estado-nación pasa a ser presentada como inherentemente superior a las demás variedades lingüísticas con las que convive o ha convivido. Según la ideología del nacionalismo lingüístico, palucha por la supervivencia de las variedades lingüísticas y lenguas en contacto en liza se resuelve con el triunfo de las más aptas, de las mejores.

_

IV. Dialectización de las variedades lingüísticas locales incluida aquella en la que se basa la lengua nacional.

Toas las variedades lingüísticas y, a veces, incluso lenguas distintas, que conviven dentro del territorio del estado-nación se ven como dialectos o variedades de la lengua nacional, incluida la variedad que sirve de base a la lengua oficial. De manera que se afirma que el toscano es un dialecto del italiano o que el castellano es un dialecto del español. Por otro lado, se afirma que la lengua nacional debe estar unificada y que deben tomarse todas las medidas adecuadas para que esta unidad se preserve y no se vea quebrada por una variación excesiva. Esa variación se considera tanto más grande cuanto más se aleje del dialecto concreto sobre el que se basa.

_

V. Discriminación lingüística: el bilingüismo sustitutivo.

Las lenguas y variedades lingüísticas que conviven en territorio del estado-nación con la lengua oficial se ven como mucho menos útiles y necesarias que ésta. De forma que la lengua nacional se hace materia de enseñanza obligatoria y se propugna el bilingüismo generalizado solo para las comunidades intranacionales que tengan una lengua o variedad diferente de la oficial. Este bilingüismo restringido únicamente a una parte de la población es de carácter sustitutivo, no aditivo. Es decir, se pretende que la lengua oficial vaya ocupando cada vez mayor número de ámbitos para de esa manera devaluar, disminuir y marginar las lenguas no oficiales de modo que sus hablantes opten al final por abandonarlas, al considerarlas un estorbo, por ser inútiles.

_

VI. Descalificación de las comunidades discriminadas lingüísticamente a las que se tacha de nacionalistas excluyentes.

La lucha de las comunidades, normalmente bilingües, por defender, afianzar y promover su lengua ante la omnipotencia de la lengua oficial del Estado-nación, se interpreta como un fenómeno de nacionalismo retrógrado y excluyente. Sin embargo, es el nacionalismo lingüístico el retrógrado y excluyente. Es retrógrado porque quiere imponer una concepción de la norma lingüística basada en su dialecto histórico y es excluyente porque en su definición de nación solo cabe una lengua, la suya propia.

_

VII. Internacionalización de la lengua nacional: el colonialismo.

Mediante el proceso de colonización, el Estado-nación intenta imponer, con mayor o menor éxito, su lengua y cultura a naciones con lenguas y culturas completamente distintas que nunca han estado relacionadas con aquella. La justificación es que las lenguas y culturas de los colonizados son inferiores y deben ser sustituidas por las de los colonizadores cuanto antes por su propio bien.

_

VIII. Internacionalización del bilingüismo sustitutivo y la extinción de las lenguas.

La misma política de bilingüismo sustitutivo que el Estado-nación usa dentro de sus fronteras se aplica a los territorios colonizados o conquistados, dando como resultado la minoración y extinción de centenares de lenguas y culturas, y el etnocidio generalizado mediante la asimilación inducida por métodos de violencia física y/o psíquica.

_

IX. Darwinismo social lingüístico internacional.

El triunfo mundial de las llamadas grandes lenguas de comunicación internacional se justifica mediante el darwinismo social. Solo las lenguas de las sociedades más avanzadas y capaces han podido triunfar en todo el mundo o en una parte apreciable de él.

_

X. Lucha imperialista entre lenguas internacionales.

Como consecuencia del paso anterior, un número pequeño de lenguas de influencia internacional lucha por hacerse con la mayor área de influencia posible, en una carrera frenética que encuentra un eficaz aliado en el imperialismo económico de las multinacionales y de las entidades financieras y políticas de ámbito mundial.

_

8 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Antonio

Antonio dijo

El Sr Moreno está muy verde en lingüística pero también en Historia. Lea las Chronicas de Ramón Muntaner, Despuig, Desclot, etc. Lea a Madariaga, Sánchez Albornoz, J Ramón Lodares, A. Domínguez Ortíz, García de Cortázar, Julián Marías, etc. y no haga el ridículo. Las mejores editoriales en lengua española o castellana han estado siempre en Barcelona. Ahora que lo ponen barato desd hace más de 33 años ¿por qué no se reciclan al catalán?. Porque la lengua castellana es la que les da de comer. Lo dice un barcelonés castellanoparlante (es mi lengua materna y la de más de la mitad de los catalanes). También sé hablar catalán pero estos talibanes nazionalistas provincianos del "pa amb tomaquet i la botifarra" están produciendo un rechazo en gran parte de la población a utilizar la ejemplar lengua de Verdaguer.

jordigrau dijo

El Sr. Moreno es catedrático de lingüística de la Universidad Autónoma de Madrid. A lo mejor quien está verde -y con asas- es usted.

jordigrau dijo

El tal Despuig -antònimo de Desclot- no escribió ninguna de Les Quatre Grans Cròniques: Jaume Ir, Ramon Muntaner, Desclot y Pere el Cerimoniós. El castellano entra en la Corte Catalana -y sólo en ella- a partir del Compromís de Casp de 1412. Fue impuesto por ley en 1707-1715. Lo demás son otros temas y otros talibanes fascistas sin juegos de palabritas con la zeta.

antonio

antonio dijo

El Sr Jordi Grau actúa como buen nazionalista (con z). A falta de argumentos, descalifica porque, como todos ellos, tienen la mandíbula de cristal para el debate.
La introducción del español en Cataluña no requiere muchas explicaciones. Es un proceso constante desde que en el siglo XV se unieron las coronas de Castilla y Aragón. En Valencia el proceso es anterior, incluso. (Recuerdo que Cataluña nunca ha sido Reino, sino una serie de grandes Condados que se unen al REINO DE ARAGON). La bandera es también LA BANDERA DEL REINO DE ARAGON.
El tradicional CONSEJO DE ARAGON empezó a seguir a una Corte itinerante donde se hablaba español. Finalmente, se instaló con ella en Madrid. Como consecuencia, entre los notables catalanes y valencianos el español se hizo imprescindible (léase a Juan Ramón Lodares).
Expresivo es el ejemplo de la familia barcelonesa de los Requesens, cuyo hijo Luis iba a ser con el tiempo Gobernador de España en los Paises Bajos: "LLOYSET ESTÀ MOLT BONICO, GUARTLO DEU, I CONTINUA SON ESTUDI I PARLA LO CASTELLÀ MOLT BONICO" decía de él su madre Estefanía en una carta escrita en 1534 (Léase a John H. Elliot, 1990, p. 103).
De aquellas modas opinaba don Cristófor Despuig en 1557: "Lo escandol que jo prenc en veure que per avui tan absolutament s'abraça la llengua castellana, fins a dins en Barcelona, per los principals senyors i altres cavallers de Catalunya, recordant-me que en altre temps no donavem lloc ad aquest abús los magnanims reis d'Aragó; i no dic que la castellana no sia gentil llengua i per tal tinguda, i també confesse que és necessari saber-la les persones principals perque es l'espanyola que en tota l'Europa se coneix" (léase a Alain Milhou, 1989, p. 14)
Con la unión de Reinos a los caballeros y comerciantes catalanes les empezaba a interesar mucho el español. O eso le parecia a Juan Boscán (catalán que gustaba de la literatura italiana y preveía un gran futuro a la castellana, que es la que utilizaba)
Si nos retrotraemos en la historia existen variedad de ejemplos desde la Edad Media (léanse la Chronica de Ramón Muntaner, a Jaime I, a Alfonso V el Magnátimo, etc) donde se reconoce al castellano como lengua española por su claridad vocálica y fonética, siendo adoptada desde entonces por la totalidad de la población como lengua común y vehicular.
Los ejemplos están al alcance de cualquier interesado en la materia y baste citar a algunos ilustrados como Salvador de Madariaga (gallego de origen vasco), Claudio Sánchez Albornoz, Antonio Domínguez Ortiz, Menéndez Pidal, Juan Ramón Lodares, Julián Marías, etc.
Los hechos son testarudos y son lo que son, no lo quequeramos que sean.
Ante los argumentos caben los contraargumentos y no el insulto y la descalificación. Bcn.

jordigrau dijo

Llamarme NaZionalista: ése sí que es un argumento. Mira bien en qué tiesto meas no sea que te mojes.

imerburu dijo

Muy buena respuesta Jordi, esta gente nunca se da cuenta que cuando atacan al "nazionalismo" lo hacen con una especie de boomerang que siempre se vuelve contra ellos...

Seguramente este tal Antonio odie con rotundidad a esos "nazionalistas" y dirá que el "nazionalismo" es malo, anclado en el pasado, que busca el derecho colectivo y no el individual blablabla...

Y seguramente a la vez no tendrá problema en afirmar muy seguro que España es una sola nación, indiscutible, incuestionable, e ininterpretable, te recordará la constitución de Cadiz, los Reyes Católicos etc etc (él no está anclado en el pasao) y excluirá de su idea de España a quien discrepe de su identidad uninacional (derecho colectivo en detrimento de derechos individuales?)

por último le faltará decir eso de que el "nazionalismo" es sectario y excluyente.. ja ja ja... la misma patraña que todos los días nos cuentan los nacionalistas españoles (que no saben que lo son) y la pobre gente se la cree. Que pena.

jordigrau dijo

(Su) España y los antonios son así, señora.

imerburu dijo

esto.. señor, si no te importa

Escribe tu comentario


Si prefieres firmar con tu avatar, haz login
Inserta un emoticono

Sobre este blog

Avatar de jordigrau

Ara

Jordi Grau i Gatell (València, 1957). Fill d'exiliats catalans arribats a la capital valenciana a la postguerra. Professor de català d'IES a València. Bloc des de l'esquerra, l'anticlericalisme i l'ateisme, centrat sobretot en el País Valencià i en les polítiques depredadores del PPCV, en la Memòria Històrica i en l'actualitat política general espanyola, amb una feina de documentalisme sobre la política espanyola i valenciana. L'opinió, si no sempre explícita, és òbvia i es dedueix de la tria de temes i textos. Allò que escrigui en obrir el post soldrà estar en català, llengua oficial i pròpia del País Valencià i meva. Llengua en què penso i sento. I estarà en la variant catalana de Barcelona de casa meva, que és la dels meus pares i avis.

ver perfil »

Amigos

  • Ángel Martínez
  • Asociación Lorquiana de Blogs
  • Jaume d'Urgell
  • casajuntoalrio
  • santi-benitez
  • eixampop
  • raspa
  • chicot-
  • eduardosgatell
  • Óscar.
  • ppfasci
  • La Bombilla
  • jgraug
  • Gandalf El Gris
  • Eduardo Montagut Contreras

Ídolos

  • tangorasta
  • Vecino de la comunidad

Suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

ElPais.com Ultima Hora

Esperando Contenido Widget ...