04 Jul 2008

La nova campanya de la dreta nacionalista espanyola contra les llengües no castellanes. 04/07/2008.

Escrito por: jordigrau el 04 Jul 2008 - URL Permanente

La nova campanya contra les llengües no castellanes alenada per l'extrema dreta. 03/07/2008.

.

Un manifiesto nacionalista

04 Jul 2008 06:43
JUAN CARLOS MORENO CABRERA
.

El manifiesto por la lengua común presentado el pasado mes de junio en Madrid comienza con la siguiente afirmación: “Todas las lenguas oficiales en el Estado son igualmente españolas […] sólo una de ellas es común a todos […] por tanto sólo una de ellas –el castellano– goza del deber constitucional de ser conocida”. Este enunciado contiene una contradicción que recorre de arriba abajo todo el manifiesto. Consiste en afirmar, por un lado, que todas las lenguas oficiales son igualmente españolas y, por otro, que sólo una de ellas goza del deber constitucional de ser conocida. Es decir, no todas las lenguas oficiales son igualmente españolas: una es mucho más española que las demás. No sólo esto; es que además se contradice de forma palmaria el segundo punto del comunicado. En efecto, a continuación se dice que “son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas”. Si esto es así, entonces no debería haberse dicho en el punto primero que el castellano goza del deber constitucional de ser conocido, porque las lenguas no gozan de derecho o deber alguno. Aquí se percibe de forma cristalina el nacionalismo lingüístico castellanista imperante en el manifiesto: sólo son las demás lenguas españolas las que carecen de derechos; el castellano tiene todos los derechos del mundo.

Pero ¿sólo las personas individuales tienen derechos y deberes? Que se sepa, existe una entidad política denominada España, con un territorio bien definido y en el que hay una lengua oficial denominada español. Esa entidad se define, entre otras cosas, mediante el derecho a usar esa lengua en todo el territorio del Estado y en todos los organismos oficiales. ¿No está asociada España a derechos lingüísticos y territoriales? ¿No ha ejercido en más de una ocasión España, a través de sus representantes, el derecho a que el español sea reconocido en la Unión Europea como lengua oficial que es de un estado miembro?

En el punto tercero se dice “en las comunidades bilingües es un deseo encomiable aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua co oficial. Pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta”. Conocer la lengua oficial del Estado no es un deseo encomiable, sino un imperativo legal. Por eso, quienes trabajan en las instituciones del Estado están obligados a usar el castellano. Pues bien, si el catalán es oficial en Cataluña, quienes ejercen sus funciones en las instituciones catalanas deberían igualmente estar obligados a usar el catalán. Esta obligación está legalmente legitimada por el hecho de que el catalán es lengua oficial. Es una incoherencia evidente exigir que en Cataluña se hable y escriba en castellano porque es lengua oficial y no hacer lo mismo respecto del catalán, la otra lengua oficial o ¿es que la primera es más oficial que la segunda?

En el punto cuarto se afirma que el hecho de que las lenguas de las comunidades autónomas hayan dejado de estar prohibidas o restringidas es suficiente para el pleno cumplimento del apartado tres del artículo tercero de la Constitución. Pero lo que dice la ley es que las lenguas nacionales de las comunidades autónomas son oficiales y, por tanto, exigir esas lenguas a sus ciudadanos no es acto de discriminación respecto de la otra lengua oficial, el castellano. Lo que sí es un acto de discriminación es no exigir a todos los ciudadanos de las Comunidades sus lenguas nacionales, como lenguas oficiales de pleno derecho que son, o que deberían ser.

A continuación, se hace una serie de solicitudes al Parlamento español. La segunda de ellas consiste en la petición de que “las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio […] pero nunca como lengua vehicular exclusiva”. Esto equivale a pedir, por ejemplo, que en Cataluña ha de exigirse por ley que no se enseñe en catalán. Pero ¿cómo se puede conciliar esto con la idea de que el catalán es lengua oficial de Cataluña? Creo que no hay manera sensata de hacerlo.
En el punto tercero se insiste en la idea de que no todos los funcionarios de las comunidades cutónomas tienen que conocer la lengua oficial de su comunidad. Esto vuelve a entrar en contradicción con su carácter oficial. ¿Es posible ser funcionario de la Administración del Estado sin conocer el español? Si esto no es posible ¿por qué habría de serlo que un funcionario de la Generalitat no sepa catalán?

En conclusión, lo que parece pedirse en este manifiesto es que las lenguas de las diversas comunidades cutónomas dejen de ser de facto oficiales en ellas para volver a una situación en la que el castellano sea la única lengua realmente oficial en todo el territorio del Estado español.

Estamos, pues, ante un manifiesto a favor de la supremacía y dominio absolutos de la lengua española sobre todos los demás idiomas de España. Por esa razón, es un claro exponente de la ideología del nacionalismo lingüístico español en una de sus formas más radicales y megalómanas. Según esta ideología, el español, lengua oficial del Estado, es superior en algunos aspectos a la práctica totalidad de las lenguas del mundo. En el preámbulo del manifiesto se menciona que sólo hay dos lenguas con mayor pujanza que el español (el chino y el inglés) y que esta lengua se asocia por derecho propio a la comunicación democrática y a los derechos educativos y cívicos. Con premisas como estas no es de extrañar la actitud altanera e intolerante que informa el manifiesto en todos sus puntos.

Juan Carlos Moreno Cabrera es catedrático de Lingüística General en la UAM y autor de El nacionalismo lingüístico. Una ideología destructiva

.

La trama mediática
Javier Vizcaíno

La lengua arrojadiza

04 Jul 2008
07:58
Tags:
.

La Razón llegó tarde al concurso de cazar abajofirmantes que enfrenta a ABC y El Mundo, pero no renuncia a ordeñar la generosa vaca de la lengua presuntamente amenazada. En la parte superior de su portada de ayer, el diario del Grupo Planeta nos ponía un nudo en la garganta con este titular: “Baleares crea la policía lingüística para imponer el catalán en
los bares”. La congoja desaparecía al ir a la letra pequeña y descubrir que el feroz cuerpo represivo estará compuesto por dos entusiastas empleados que irán por los locales de hostelería animando a los parroquianos a hablar en catalán: “El Consell contará con la figura de dos dinamizadores de la Dirección General de Política Lingüística, que visitarán los establecimientos uno por uno y ofrecerán asesoramiento”.

Y, así, calcando el esquema “asusta, que algo queda”, en la página siguiente, el diario dirigido por Francisco Marhuenda clamaba: “El Gobierno vasco ‘marcará’ con un sello los comercios que usen el euskera”. Para añadirle el ingrediente dramático, el subtítulo rezaba: “Los empresarios que no cuenten con el distintivo temen ser blanco de los radicales”. El tal sello previsto es un cartelito con el mismo valor coercitivo que los que anuncian “local climatizado”, “Hay pinchos morunos los domingos” o, si vamos a la cosa idiomática, “English spoken”.

Y eso no era todo en la edición de ayer de La Razón. En la página dos, junto a la fotografía del alcalde de la localidad vizcaína de Getxo, Imanol Landa, podíamos leer este encabezado: “El empeño de los nacionalistas vascos de imponer el uso del euskera y desterrar el castellano de la vida pública no tiene límites”. Unas líneas después se aclaraba que el delito del regidor getxotarra consistía en subvencionar “a los pediatras y ginecólogos que usen la lengua vasca”, e instar “a fontaneros, carpinteros y electricistas a que fomenten su práctica en su horario laboral”. Cómico.

Si se preguntan los motivos de todo esto, tal vez les resulte ilustrativa la siguiente frase de la periodista Isabel San Sebastián, en El Mundo de ayer: “La lengua es el caballo de Troya que emplean ellos [los nacionalistas] para hacerse con todos los resortes del poder en sus territorios y moldear las conciencias jóvenes de acuerdo con sus intereses”. Dice el refrán –castellanísimo, por cierto– que piensa el ladrón…

Cope sube bajando

Dejemos la clase de lenguas por hoy y vayamos a la de matemáticas, porque ayer fue día de números. El discutible Estudio General de Medios publicó sus notas del último trimestre y, entre otros datos, reveló que Cope había caído un puesto en el ranking y ahora es la tercera emisora, tras la cadena Ser y Onda Cero. El Mundo, aliado de papel de la radio episcopal, daba la noticia de una forma peculiar: “Onda Cero es la segunda emisora más escuchada y la Ser pierde oyentes”. En el mismo periódico, un anuncio a toda página presumía en nombre de Cope: “Gracias a 2.114.000 oyentes diarios seguimos siendo
la segunda cadena de radio”.

La realidad tiene mil caras y algunos sólo una, pero de alabastro.

.
Nuevas Generaciones del PP en Madrid han incluido a Gasol, Casillas, Nadal, Alonso y Contador en una campaña por el "manifiesto por una lengua común" que denuncia el "apartheid lingüístico".
Imágenes de varios deportistas españoles en una campaña de Nuevas Generaciones de Madrid. FOTO: Nuevas Generaciones de Madrid.
PÚBLICO.ES / EFE - Madrid - 03/07/2008 16:52

Ellos no han dado su consentimiento, pero cinco de los más importantes deportistas de nuestro país se han convertido en apoyo y reclamo del Manifiesto por la Lengua Común. Es el caso de Pau Gasol, Rafael Nadal, Iker Casillas, Fernando Alonso y Alberto Contador, que forman parte de la campaña de apoyo al texto que han lanzado las Nuevas Generaciones (NNGG) del PP de Madrid.

El presidente de la formación, Pablo Casado, ha confirmado a Público que ninguno de los deportistas han sido consultados antes de ser incluidos en la página web: "No los incluiremos a la hora de imprimir el tríptico porque no queremos que la inclusión de sus fotografías sea más noticia que el propio objetivo de la campaña".

Deportes y labios con 'chupa-chups'

Él mismo ha sido el encargado de presentar esta mañana la iniciativa. Casado ha denunciado el "apartheid lingüístico" que a su juicio sufren los castellanos parlantes en el País Vasco, Cataluña y Galicia.

Una de las imágenes de la campaña.

Cuatro carteles ilustran la campaña con la que los jóvenes populares pretenden captar adhesiones al Manifiesto por la Lengua Común, uno de ellos el que muestra la imagen de los citados deportitas, campeones en sus respectivas disciplinas, en actitud exitosa y representativa de España.

Otro de los carteles se centra en la boca de una joven que lame un chupa-chups con los colores de la bandera española junto al lema "disfruta con tu lengua".

La lengua de un niño pintada de rojo y amarillo, junto al lema "todos usamos la misma lengua", y el famoso logotipo de los Rolling Stones diciendo "el español está en boca de todos" son otros de los reclamos de la campaña.

Situación "dramática"

Pablo Casado ha sostenido que para "los jóvenes es especialmente dramático no poder estudiar ni acceder a oposiciones en igualdad de condiciones en todos los territorios de nuestro país", y ha reclamado el "fin del intervencionismo que encabeza el Gobierno de Rodríguez Zapatero en todos los ámbitos de la vida personal de los ciudadanos, sobre todo en el ámbito de la lengua".

"No queremos un gobierno paternalista que nos diga en qué lengua tenemos que comunicarnos. Simplemente pedimos libertad a la hora de elegir", ha argumentado el joven político.

.

La institución muestra su "extrañeza" ante el debate suscitado por algunos medios
M.S. - Madrid - 03/07/2008 22:07

La Real Academia Española (RAE) expresó su “extrañeza” ante las noticias difundidas en los últimos días que daban a entender que la institución estaba mayoritariamente a favor del manifiesto por la lengua común. Algunos medios de comunicación sugirieron que la RAE apoyaba el documento después de que 42 académicos lo firmaron a título personal.

Tras una reunión de dos horas y media en la que la Junta de Gobierno debatió esta cuestión, la RAE emitió una nota para desmarcarse del politizado texto. El comunicado emitido ayer dice lo siguiente: “La Real Academia Española es una institución tricentenaria que ha trabajado y trabaja incansablemente por la unidad del español, su conocimiento, su uso correcto y su difusión. Manifiesta, por consiguiente, su extrañeza ante el hecho de que se pueda cuestionar esta labor o confundir sus funciones estatutarias”.

Fuentes de la institución destacaron que al igual que hay académicos a favor del manifiesto, también los hay en contra, pero que la Real Academia, como tal, no se pronunciará a favor ni encontra pese a los intentos de algunos medios de situarles del lado de la iniciativa. De esta forma respondían al diario Abc, que en su edición de ayer afirmaba que “la mayoría de los académicos de la RAE apoyan ya el manifiesto” y citaba a Carmen Iglesias, Miguel Delibes, Arturo Pérez-Reverte, Ana María Matute, Manuel Seco, Luis Goytisolo o Luis Ángel Rojo entre los que comparten “parte o todo el contenido” .

“No hay ningún problema”

Víctor García de la Concha, director de la RAE, ha expresado su convencimiento de que en España “no hay ningún problema de lenguas”. En este sentido, el académico recordó que la institución que dirige siempre ha defendido el bilingüismo y que en los años 20, durante la dictadura de Primo de Rivera, el catalán “padeció dificultades” y la RAE, entonces en manos de Ramón Menéndez Pidal, “salió en defensa de la lengua catalana”.

El manifiesto por la lengua común, al que han dado una amplia difusión los medios de comunicación más conservadores, considera que hay “crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de la lengua castellana, la única lengua juntamente oficial y común de todos los ciudadanos españoles”.

Rotulación en castellano

El texto defiende todas las lenguas oficiales, pero hace hincapié en la reivindicación del derecho de todos a ser educados y a ser atendidos por cualquier institución o negocio en castellano. Además, reclama que la rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas estén en castellano, o que al menos sean bilingües.

Después de que durante varias semanas El Mundo intentara sumar apoyos al manifiesto –promovido por el escritor Mario Vargas Llosa, el filósofo Fernando Savater o el político Albert Boadella entre otros– algunos intelectuales como Antonio Gamoneda se han desvinculado de la iniciativa considerar que está politizada y que su firma puede ser utilizada con determinados fines.

.
Javier Sádaba: "Me parece absurdo; hay cosas mucho más importantes"

Diferentes posturas de los intelectuales ante el Manifiesto por la Lengua

N. T.

Pedro J. ha llevado su cruzada por la Lengua Común hasta las páginas de El Cultural, suplemento semanal de su periódico dedicado a las artes y a las letras. Ocho páginas en las que cincuenta creadores españoles se pronuncian sobre el tema, en un exhaustivo debate cuya finalidad no acabamos de entender. Quizás, además de darle tanto bombo y páginas al asunto, los editores debían prestar atención a las palabras citadas, muchas de las cuales señalan que la cuestión “es un debate estéril que no está en la calle. A mi entender, el ciudadano de a pie está preocupado por la crisis económica y los problemas sociales”, como bien ha señalado Calixto Bieito, director teatral.

Y a pesar de que el reportaje advierte de que pretende limpiar “de adherencias políticas partidistas”, el susodicho manifiesto, al que se refieren como “en defensa del bilingüismo”, dada la intensa campaña de El Mundo, que ya lleva diez días con el tema, el anuncio resulta tan increíble como exhaustiva la atención dedicada. Este trasfondo político de la cuestión no pasa desapercibido para los consultados, que advierten el hecho de que “desgraciadamente los políticos de este país son especialistas en alejarse de la realidad o lo que es peor, en enmascararla”, según Bieito.

Elminación de otras lenguas
Escritores como Suso de Toro, poetas como Joan Margarit, e historiadores como Julián Casanova encabezan las críticas al texto, con mayor o menor mesura. El más contundente es De Toro, quien acusa al nacionalismo centrista de pretender “eliminar otras lenguas”. “Ya va siendo hora de que los medios de comunicación ofrezcan el contrapunto de los hablantes de gallego, catalán o euskara. También son personas y tienen cosas que contar. Personalmente, vivo entre lenguas y son todas mías, pero entiende que ese nacionalismo pretende eliminar mi lengua gallega”, se queja. “Nuestras cuatro lenguas reconocidas en la Constitución son patrimonio de todos, no sólo de quien las conoce”, apunta.

Defender las “lenguas pobres”
Margarit, por su parte, aboga por la defensa de las “lenguas pobres”, preguntándose “¿por qué a la pobreza en otros ámbitos se la trata con un respeto que a veces roza la ñoñería y, en cambio, en el ámbito del uso de las lenguas la prepotencia (…) ni siquiera se disimula?”.

¿Inglés sí, lenguas cooficiales no?
Casanova se desmarca de la “preocupación por ‘la situación institucional de la lengua castellana’”, remarcando que le parece curioso “que mucha gente se gaste tanto dinero en que sus hijos aprendan inglés (que no aprenden mucho, no obstante), que estemos tan colonizados con anglicismos y barbarismos de todo tipo, pero que, al final, el problema sea el catalán, el gallego o el euskera”.

Por el “español”
Las voces favorables al manifiesto plantean la cuestión como una defensa del castellano, al que algunos denominan español –el caso del filólogo Ricardo Senabre, que dice no hablar castellano, porque no es castellano…-, frente a los nacionalistas. Muchos de sus argumentos parecen “alarmistas”, como se ha referido al documento Gregorio Peces-Barba, histórico constitucionalista. Es el caso del escritor José María Merino, quien denuncia que España tiene una actitud “fratricida” hacia la lengua madre.

Adiestramiento de separatistas
Asimismo, su compañero de oficio, Fernando Aramburu, denuncia los “programas educativos destinados a romper lazos con la nación común, con sus señas y símbolos” para “adiestrar al futuro ciudadano en la doctrina separatista”. Algo a lo que quienes discrepan denominan “el privilegio de ser bilingüe”.

No lo conoce, pero le parece bien
Por su parte, cineastas como Fernando Colomo admiten desconocer “la letra exacta del manifiesto”, pero les “parece bien que se defienda el castellano cuando se cometen abusos”. El historiador Fernando García Cortázar va más lejos, y acusa a la “difusión del vascuence, del gallego o del catalán” de propiciar “verdaderos despropósitos y agresiones a la libertad de los ciudadanos, quemándose dinero de todos y las energías de muchos”. Está claro que, para García, la campaña bestial a favor del tesxto no cuenta como gasto económico/energético.

Causas más importantes
Y como lo bueno, si breve, dos veces bueno, nos quedamos con la capacidad de síntesis del filósofo Javier Sádaba, que en seis líneas ha resumido su postura, con la que muchos, en mayor o menor medida, nos sentimos identificados: “El manifiesto me parece absurdo. Creo que precisamente las lenguas que están en peligro son las periféricas, las llamadas cooficiales y que, sin embargo, el castellano ya está lo suficientemente estimulado. Y creo además que hay otras causas mucho más importantes que merecen nuestra atención”.









    1 comentario · Escribe aquí tu comentario

    imerburu dijo

    Muy bueno, resulta curioso como el PP ha tachado las declaraciones de Zapatero felicitando a sa selección española por la eurocopa de acaparadoras, y a la vez hace esta vergonzosa campaña, acaparándose para ellos los triunfos de todos los deportistas españoles y vinculándolos a su manifiesto nacionalista dando por hecho que están a favor, Casillas y Alonso puede que sí lo estén, pero dudo mucho que sí lo estén Nadal y Gasol, cuando este manigiesto está para exterminar su propia lengua. Vergonzoso.

    Escribe tu comentario


    Si prefieres firmar con tu avatar, haz login
    Inserta un emoticono

    Sobre este blog

    Avatar de jordigrau

    Ara

    Jordi Grau i Gatell (València, 1957). Fill d'exiliats catalans arribats a la capital valenciana a la postguerra. Casat, amb un fill. Professor de català d'IES a València. Bloc des de l'esquerra, l'anticlericalisme i l'ateisme, centrat en el País Valencià i en les polítiques depredadores del PPCV, en la Memòria Històrica i en l'actualitat política general espanyola, amb documentalisme sobre la política espanyola i valenciana. L'opinió, si no sempre explícita, és òbvia i es dedueix de la tria de temes i textos. Allò que escrigui en obrir el post soldrà estar en català, llengua oficial i pròpia del País Valencià i meva. Llengua en què penso i sento. I estarà en la variant catalana de Barcelona de casa meva, que és la dels meus pares i avis.

    ver perfil »

    Ídolos

    • tangorasta
    • Vecino de la comunidad

    Suscríbete

    Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

    ElPais.com Ultima Hora

    Esperando Contenido Widget ...