<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<posts>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1661</author-id>
    <blog-id type="integer">1706</blog-id>
    <body>&lt;A href="http://lacomunidad.elpais.com/jordigrau/2008/8/14/la-nova-campanya-la-dreta-nacionalista-espanyola-contra-les"&gt;&lt;FONT color=#992823&gt;La nova campanya de la dreta nacionalista espanyola contra les lleng&#252;es no castellanes. 14/08/2008.&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt; 

 .

 La dreta espa&#241;&#241;ola &#233;s igual a tot arreu o, potser, en alguns llocs m&#233;s igual que en altres. I la dreta regionalista no &#233;s altre que dreta espa&#241;&#241;ola disfressada de fallera o de baturra.

 Al Pa&#237;s Valenci&#224; d&#243;na molt de r&#232;dit negar la unitat de la llengua catalana i dir que all&#242; que &#233;s parla aqu&#237; no &#233;s catal&#224; sin&#243; valenci&#224;. Encara que, en realitat, s'ensenyi catal&#224; en tots els centres escolars p&#250;blics i privats i es facin unes proves de capacitaci&#243; ling&#252;&#237;stica de catal&#224; de Val&#232;ncia. A les Balears b&#233; que ho intentaren PP i UM per&#242; fou tan gran el rid&#237;cul que ho deixaren c&#243;rrer. A Catalunya la t&#224;ctica &#233;s una altra: defensar el dret a rebre l'ensenyament en castell&#224; i posar pals a les rodes de la Llei de Normalitzaci&#243; Ling&#252;&#237;stica segons li convingui al PP: est&#224; en vigor 25 anys i nom&#233;s la treuen a passejar des que governa Zapatero.

 A Arag&#243; la panda no &#233;s diferent. Primer neguen el dret a les lleng&#252;es monorit&#224;ries, tot i l'Estatut i despr&#233;s posen en q&#252;esti&#243; que all&#242; que parlen a la Franja sigui catal&#224;. Qu&#232; &#233;s, retoaragon&#232;s? No es cansen; la q&#252;esti&#243; &#233;s emmerdar i castellanitzar.

 .

 &lt;DIV class="tituloNoticia mi12" style="FONT-SIZE: 1em"&gt; &lt;H3&gt;&lt;SMALL&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;SMALL&gt;&lt;A href="http://www.publico.es/espana/149358/atasco/lingistico/aragon"&gt;Atasco ling&#252;&#237;stico en Arag&#243;n&lt;/A&gt;&lt;/SMALL&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;A href="http://www.publico.es/espana/149358/atasco/lingistico/aragon"&gt; &lt;/SMALL&gt;&lt;/A&gt;&lt;/H3&gt;&lt;/DIV&gt; &lt;DIV class=comentarios_noticia_manual&gt; &lt;/DIV&gt; &lt;DIV class="entradillaPNoticia mi12"&gt;Los partidos conservadores (PAR y PP) intentan boicotear la oficialidad del aragon&#233;s y el catal&#225;n.&lt;/DIV&gt; &lt;DIV class="entradillaPNoticia mi12"&gt; &lt;/DIV&gt; &lt;DIV class="entradillaPNoticia mi12"&gt;&lt;SPAN class=fuente_fecha&gt;PATRICIA HORRILLO - Barcelona - 07/09/2008 20:59&lt;/SPAN&gt;

 Si a un habitante de Teruel se le pregunta qu&#233; modalidades ling&#252;&#237;sticas se hablan en su comunidad aut&#243;noma, seguramente responder&#225; que el castellano. Nada m&#225;s alejado de la realidad. Arag&#243;n es una comunidad multiling&#252;e tal y como en 1982 fue recogido en su Estatuto de Autonom&#237;a. Sin embargo, tuvieron que pasar 25 a&#241;os hasta que, con la aprobaci&#243;n del actual Estatuto de 2007, se contemplara la creaci&#243;n de una legislaci&#243;n que regule y proteja el catal&#225;n, hablado en la Franja aragonesa, y el aragon&#233;s, que sobrevive en los valles pirenaicos. 

 Pero parece que esa ley no llega. Y, aunque se han presentado diversos borradores, ninguno de estos intentos ha prosperado pese a las reiteradas promesas electorales. Esta situaci&#243;n de incumplimiento legal se debe, en parte, a la falta de acuerdo entre los diferentes grupos pol&#237;ticos aragoneses, y tampoco hay que olvidar que existe una oposici&#243;n por parte de diversos colectivos que presentaron alegaciones cuando la propuesta se hizo p&#250;blica. Tampoco ayuda, en el caso del aragon&#233;s, la controversia entre fil&#243;logos sobre si esta modalidad ling&#252;&#237;stica es o no una lengua.

 &lt;STRONG&gt;Derechos, no obligaciones&lt;/STRONG&gt;

 El presidente de Arag&#243;n, Marcelino Iglesias (PSOE), catalanohablante y nacido en Bonansa (Huesca), un municipio de la Franja, anunci&#243; que en oto&#241;o presentar&#225; la Ley de Lenguas de Arag&#243;n, sobre la que explic&#243; que "a diferencia de otras lenguas que son obligatorias para los ciudadanos, la nuestra generar&#225; derechos y libertades, no generar&#225; obligaciones por lo que ning&#250;n aragon&#233;s se ver&#225; obligado a utilizar una lengua que no quiera". Fuentes del partido socialista explicaron a P&#250;blico que este proceso se quiere llevar con discreci&#243;n y cautela para evitar la pol&#233;mica que desde hace a&#241;os se ha generado con cada nuevo intento de regulaci&#243;n legislativa.

 Existen dos partidos claramente contrarios a la elaboraci&#243;n de esta ley y que representan a la derecha aragonesa: el Partido Aragon&#233;s (PAR), socio de gobierno del PSOE, y el Partido Popular (PP). Ambos se niegan a apoyar el proyecto porque no quieren reconocer que lo que se habla en la Franja es catal&#225;n, obviando la opini&#243;n de ling&#252;istas y acad&#233;micos.

 El PAR quiere que cada variedad ling&#252;&#237;stica tenga su nombre correspondiente. "No se puede imponer a la gente que lo que habla es catal&#225;n", explica la diputada del PAR Mar&#237;a Herrero, que cree que es muy dif&#237;cil llegar a un acuerdo ya que "hay posiciones totalmente inamovibles". Y el PP pide, tan solo, una "protecci&#243;n de las modalidades ling&#252;&#237;sticas". "Hay que cumplir el Estatuto" mientras "lo que se haga no perturbe la convivencia", advierte el portavoz del grupo parlamentario popular, Antonio Su&#225;rez. 

 El resto de partidos, Chunta Aragonesista (CHA) e Izquierda Unida (IU), considera que se debe conseguir la cooficialidad del castellano, catal&#225;n y aragon&#233;s. Ches&#250;s Bernal, portavoz del CHA en las Cortes, recuerda que no s&#243;lo el Estatuto, sino tambi&#233;n el Patrimonio Cultural Aragon&#233;s de 1999, establecen que "una ley de lenguas de Arag&#243;n proporcionar&#225; el marco jur&#237;dico espec&#237;fico para regular la cooficialidad del aragon&#233;s y del catal&#225;n, formas ling&#252;&#237;sticas minoritarias de Arag&#243;n, as&#237; como la efectividad de los derechos de las respectivas comunidades ling&#252;&#237;sticas, tanto en lo referente a la ense&#241;anza de y en la lengua propia, como a la plena normalizaci&#243;n de su uso en sus respectivos territorios".

 &lt;STRONG&gt;Promesas oto&#241;ales&lt;/STRONG&gt;

 Para acallar cr&#237;ticas -y porque es una exigencia del Estatuto-, la presentaci&#243;n del anteproyecto de Ley de Lenguas aparece entre las cien medidas del gobierno de Arag&#243;n pactadas para esta legislatura por ambos socios, PSOE y PAR. Sin embargo, tambi&#233;n formaba parte de las promesas de la anterior legislatura socialista, presidida igualmente por Marcelino Iglesias, y jam&#225;s vio la luz.

 El vicepresidente aragon&#233;s, Jos&#233; &#193;ngel Biel (PAR), asegur&#243; en junio que el borrador elaborado por el Departamento de Educaci&#243;n no se ver&#225; en el Consejo de Gobierno "hasta despu&#233;s de los fastos de la Expo" porque hay que conseguir "que no genere problemas donde no los hay".

 &lt;STRONG&gt;Esperando un cambio&lt;/STRONG&gt;

 Pese a la coexistencia sin regulaci&#243;n alguna del castellano, el catal&#225;n y el aragon&#233;s en algunas zonas de este territorio, diversos colectivos y ciudadanos contin&#250;an reivindicando una ley que contemple la cooficialidad de las tres, para as&#237; sentir que existe un reconocimiento oficial de su situaci&#243;n.

 De hecho, aunque los socialistas han gobernado en la anterior legislatura, y en la actual, y siempre han sido impulsores de la elaboraci&#243;n de dicha ley, &#233;sta se ha quedado en una intenci&#243;n pol&#237;tica bloqueada que provoca que, a d&#237;a de hoy, miles de hablantes, tanto de aragon&#233;s como de catal&#225;n, no disfruten de los mismos derechos que los castellanohablantes de Arag&#243;n.

  

 &lt;DIV class=despiece&gt; &lt;H3&gt;&lt;STRONG&gt;La Franja y el Pirineo, cuna de los hablantes&lt;/STRONG&gt;&lt;/H3&gt;&lt;/DIV&gt; &lt;DIV class=despiece&gt; &lt;STRONG&gt;1. El aragon&#233;s - Entre 5.000 y 6.000 hablantes&lt;/STRONG&gt;

 Formado al norte de Arag&#243;n, el aragon&#233;s (altoaragon&#233;s o fabla aragonesa) es una modalidad derivada del lat&#237;n que pervive en los valles del Alto Arag&#243;n, como Ans&#243;, Hecho, Bielsa, Benasc y A&#237;nsa. La Sociedad de Ling&#252;&#237;stica Aragonesa estima entre 5.000 y 6.000 sus hablantes, la gran mayor&#237;a en la provincia de Huesca.

 &lt;STRONG&gt;2. El catal&#225;n de la franja - Entre 40.000 y 50.000 hablantes&lt;/STRONG&gt;

 El catal&#225;n de la Franja es considerado por los socioling&#252;istas como una variedad noroccidental de la lengua. Seg&#250;n las instituciones, el n&#250;mero de hablantes var&#237;a entre 40.000 y 50.000, repartidos en 83 municipios de las comarcas de La Ribagor&#231;a, La Llitera, Baix Cinca, Baix Arag&#243;-Casp y Matarranya. Un estudio difundido por la Secretar&#237;a de Pol&#237;tica Ling&#252;&#237;stica de la Generalitat en el 2007 indica que el 98,5% de la poblaci&#243;n entiende el catal&#225;n, un 88,8% lo habla y un 72,9% lo tiene como lengua inicial. Curiosamente, &#233;stas son las cifras m&#225;s altas en relaci&#243;n con los usos respecto a las comunidades en las que el catal&#225;n es oficial. En cuanto a la escritura, las cifras bajan al cuarto lugar. Adem&#225;s, cerca de 4.000 alumnos de Primaria y Secundaria de estas comarcas estudian esta lengua.

&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-08T12:07:24Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-08T11:03:00Z</date>
    <id type="integer">197068</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>atasco-linguistico-aragon-publico-08-09-2008-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-08T12:07:23Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Atasco ling&#252;&#237;stico en Arag&#243;n. P&#250;blico. 08/09/2008.</title>
    <updated-at type="datetime">2008-09-08T12:07:24Z</updated-at>
  </post>
</posts>
