14 Jun 2007

Juana de Arco en versión manga

Escrito por: luisalisferrer el 14 Jun 2007 - URL Permanente

Hablando de mangas de esos que rompen moldes, surge la pregunta: ¿cuántos conocemos que hayan nacido en color? Asi de sopetón, pocos. El listón impuesto por el mercado de masas está muy alto, y es meridianamente claro en su tiranía: papel de pulpa barata, una sola tinta y efectos con tramas que se puedan imprimir fácilmente en cantidades millonarias. Excepcionalmente vemos portadillas o unas pocas páginas introductorias en color, quizá algunas en las que el original en tinta negra tenga un pigmento añadido (rojo en la mayoría de los casos). Pero, ¿a todo color? Esta transgresion la vemos en pocos casos. Los dibujantes de tendencia macarra como Buichi Terasawa se los pintan con el ordenador, pero los mas valientes se los pintan a mano. De entre los que caen en la segunda clasificacion hay uno que me resulta de los más logrados: la versión manga de la leyenda histórica de Juana de Arco firmada por Yoshikazu Yasuhiko en 1996.
Este manga fue concebido desde su inicio como un tebe
o en color con todas sus páginas pintadas en acuarela, y posteriormente publicado en tres volúmenes por la NHK (la televisión pública japonesa), que se prodiga mas bien poco en proyectos de este estilo. Decididamente alejado de lo épico y más bien teatral en su presentación, en Jeanne las luchas y los momentos de acción se reducen a meros puntos de inflexión, y son las intimidades dramáticas de los personajes las que sacan la historia adelante. Pero lo que realmente estremece las glandulas es el color: una paleta furiosa y vibrante que va desde el rojo sangre de las calles medievales en llamas a las texturas azuladas del interior de las prisiones. Para los que estamos acostumbrados al blanco y negro y al papel rasposo, Jeanne es un asalto cromático de alto gramaje a los sentidos, y además presume de duración narrativa justa y un enfoque tirando a atrevido. El autor se permite centrar su historia no en Juana de Arco, sino en Emile, una jóven que vive en la Francia de la guerra de los cien años cuya vida se ve irremisiblemente afectada por la figura histórica de la mártir femenina. En el proceso, Jeanne se nutre de elementos como el travestismo, que están ya grabados a fuego en la mente de la parroquia gracias a la tremenda influencia de otro gran manga ambientado en la historia europea y en el mismo país, en este caso en torno a la revolución francesa y la corte de María Antonieta: La rosa de Versalles de Ryoko Ikeda.
Si bien a los japoneses la figura de Juana de Arco puede resultar infinitamente jugosa en simbología, creo algo como
Jeanne nos resulta especialmente interesante a los europeos por su exotismo, del mismo modo que sorprendería un manga sobre el Quijote, por ejemplo: es siempre curioso ver cómo un personaje tan popular de la historia del viejo continente resulta a través de ojos y pinceles orientales, aunque sólo sea por fantasear sobre la historia de aquí cerquita expresada con las mismas sonrisas cadenciosas que esgrime Amuro Ray. El maestro Yasuhiko ya sabe de esto: tiene tablas en creaciones con elementos históricos y mitológicos del viejo continente (Arion) o de corte indudablemente legendario (Gundam). En Jeanne, la doble y griega nos presenta su cara más honesta: la de narrador decente e ilustrador excepcional.
Por cierto, la editorial francesa Tonkam se hizo en su momento con los derechos de publicación para el país vecino, así que los que no quieran pelearse con kanjis pueden tirar de diccionario de francés.

Ilustraciones ©Yoshikazu Yasuhiko/NHK/Tonkam

4 comentarios · Escribe aquí tu comentario

sukeban

sukeban dijo

<<jeanne>>

No es que quiera dedicarme a la polémica (en serio), pero Juana de Arco vivió trescientos años antes de la Revolución Francesa. Eso es como decir que Charles de Gaulle fue coetáneo con Luis XIII y el cardenal Richelieu ¬_¬;;

En cuanto al travestismo, quizás Ribon no Kishi/ La Princesa Caballero de Osamu Tezuka hubiera sido un ejemplo mejor que BeruBara. Al fin y al cabo, fue uno de los primeros y más influenciales shojo manga...

luisalisferrer dijo

Ya me dijo mi médico que no abusara tanto del condensador de fluzo. Gracias por el aviso, Sukeban. El desliz histórico está corregido. ¡Me encanta que me leáis con tantísima atención!

luisalisferrer dijo

No te falta nada de razón al mencionar Ribon no Kishi, pero si meto travestismo, Francia, rollo histórico y manga en mi batidora, lo primero que sale es La rosa de Versalles.
En cuanto encuentre un manga del Cid o sobre Agustina de Aragón, seréis los primeros en saberlo.

Putokrio

Putokrio dijo

¡Hola, Luis! ¡Me alegra saber de ti! ¡Voy a leerme esto de un tirón y a ver si me empapo de tu sabiduría japochinacochina!

Escribe tu comentario


Si prefieres firmar con tu avatar, haz login
Inserta un emoticono

Sobre este blog

Avatar de luisalisferrer

Manga

Luis Alis (Valencia, 1974) vive en Yokohama y trabaja para una multinacional japonesa de entretenimiento. Veterano lector de manga y estudioso "meninfot" del medio, presenta en este blog una perspectiva personal sobre el fenómeno del cómic japonés en exclusiva para los lectores del EL PAIS.com

ver perfil »

Suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):