29 May 2009

TRAVELLING TO SILVES (PORTUGAL) + ENJOYING BASIC THINGS

Escrito por: pimayasevilla el 29 May 2009 - URL Permanente

El mar tiene la virtud de hacerme mirar hacia dentro. Incentiva mi introspección y me obliga -amablemente- a rebuscar en ese baúl cargado de vivencias que es mi vida. Pero siempre con cuidado de no remover el polvo acumulado para evitar que mi alergia a los ácaros me juege una mala pasada.Armancao de Pera está en Silves. Así que lo que ves no es México -a mí llegó a parecérmelo-. Es un regalo de la vida que te abre una puerta al disfrute de cosas básicas que te llenan de alegría la existencia: olor a mar, paseo por la playa, olas que te acarician los oidos con sonidos chill out, pescado fresco y a la brasa, buen vino... y si la compañía es merecedora, ya no hay derecho a pedir más.En la Rua dos Abracos está Casa Jose Leiteiro. Por 10 euros comes todo el pescado y ensalada de tomates-pimientos-orégano que quieras. La bebida y los postres -a precios de risa- se pagan aparte.
Obviamente, soy muy afortunada. A pesar de mis quejas, carencias y sinsabores. Estos retazos de gloria llenan mi vida de sonrisas y felices suspiros.
Y mientras disfruto, me lleno de esperanza al intuir lo que aún no ha llegado pero que adivino será aún mejor, porque no pienso renunciar al optimismo.Y mi husband...
----------------------------------------------------
Working outfits:

25 May 2009

COME WITH ME ABOVE THE SEVILLE´S CATHEDRAL‏

Escrito por: pimayasevilla el 25 May 2009 - URL Permanente

La Catedral de Sevilla, se levantó sobre una mezquita edificada por orden del califa Abu Yacub Jusuf desde el año 1172 hasta 1198, que se terminó en tiempos de su hijo. Cuando el rey Fernando III reconquista Sevilla en 1248, convierte la mezquita almohade en catedral cristiana, sin alterar su estructura arquitectónica sino adaptando el edificio al culto cristiano hasta que en 1433 el cabildo de la Catedral decide levantar un nuevo templo, comenzando las obras dos años después, lo que significó el derribo de la mezquita casi en su totalidad excepto del alminar, es decir, “la Giralda” como popularmente se le conoce.Las obras del nuevo templo se prolongaron durante un siglo realizándose en el estilo gótico imperante en la España del siglo XV, sucediéndose numerosos arquitectos, hasta que Alonso Rodríguez lo culminó en 1506. Y a partir de ahí, numerosas restauraciones, hasta conformar el edificio que tenemos actualmente.Tinajas de Triana
La formación de pendiente inicialmente estaba formada por tinajas de cerámica de desecho de las alfarerías al parecer del barrio de Triana del siglo XV.Nave del Lagarto
Junto al cocodrilo (o lagarto), hay colgados un colmillo de elefante y una rienda de animal. La leyenda cuenta que en el siglo XIII, una embajada de un rey musulmán oriental visitó al rey Alfonso X y le trajo de regalo un cocodrilo, un elefante y una jirafa: cuando los animales murieron se depositó en la Catedral la rienda de la jirafa, el colmillo del elefante y el cocodrilo disecado. El cocodrilo está tallado en madera, pero, por su tamaño y por estar forrado de tela, que, al partirse, daba desde abajo la impresión de ser piel a jirones, en Sevilla siempre se ha creído popularmente que el Lagarto de la Catedral era un auténtico animal disecado.Outfits:

18 May 2009

CANNES goes on, MEDIEVAL MARKET and TERRITORIOS SEVILLE

Escrito por: pimayasevilla el 18 May 2009 - URL Permanente

Cannes - 16 May. The Baby elephant of 1835 White Palm Hotel, star of the day on the Cannes Film Festival red carpet

Bicis vintage on the beach

My dear Lenny...

Binoche de Lanvin

Singer Sarah Marshall wearing Sergio Rossi shoes
Rossy de Palma en Cannes
Exposición "Desvelos". Fotografías: Angèle Etoundi E. Del 24 de abril al 8 de junio 2009 en la Avenida de la Constitución dentro del "Territorios Sevilla". La gran cita musical será "Territorios África", un macro-concierto que el 22 de mayo reunirá sobre dos escenarios simultáneos en el Parque del Alamillo a 14 de las mejores bandas del continente, convirtiéndose así en la reunión más importante de músicos africanos celebrada hasta el momento en España. La entrada tendrá un precio simbólico que irá destinado íntegramente a la fundación que dirige Youssou N'Dour, quien presentará el acto.
La última de las actividades relacionadas con África es Cine Africano, que se celebrará los días 25, 26 y 27 de mayo en la Fundación Tres Culturas, en el Pabellón Hassan II, con la proyección gratuita de seis documentales africanos en colaboración con el Festival de Cine Africano de Tarifa.
Cine Africano. Fundación Tres Culturas. Pabellón Hassan II
25 de mayo:
19:00h – ALI FARKA TOURÉ de Marc Huraux (Francia, 2001) (56’)
20:30h – CALYPSO@DIRTY JIMS de Pascale Obolo (Francia/Trinidad y Tobago, 2005) (86’)
26 de mayo:
19:00h – BATUQUE, A ALMA DE UM POVO de Julio Sivao Tavares (Cabo Verde/Portugal/Francia, 2006) (52’)
20:30h – RETOUR A GORÉE de Pierre-Yves Borgeaud (Senegal/Luxemburgo/Suiza, 2007) (112’)
27 de mayo:
19:00h – AS OLD AS MY TONGUE de Andy Jones (Zanzíbar/Reino Unido, 2006) (67’)
20:30h – SUR LES TRACES DU BEMBEYA JAZZ de Abdoulaye Diallo (Burkina Faso, 2007) (72’)
Todas las proyecciones del ciclo Cine Africano son gratuitas. Más en: www.territoriossevilla.com

Seville - 16 May. Medieval Market at the Prado de San Sebastián: Mis últimas adquisiciones en cosmética:- Dior Addict High Shine 220

- Rouge Dior Créme de Gloss 845
- Pailette fards à paupières Dior irisdescent eyeshadow 559 Parisian Lights
- Le Vernis Chanel Nail Colour 451 lily beige
Outfits:

Gracias Angelita por este mantón de seda pintado con el cariño y la sabiduría de tus manos!!!

15 May 2009

Sergio Rossi, Cannes, Sidney, Salamanca and Unamuno -where I´m versus where I´d like to be-

Escrito por: pimayasevilla el 15 May 2009 - URL Permanente

THE 2009 SERGIO ROSSI RED CARPET LIMITED EDITION
DEBUTS AT CANNES. A dream sandal that Francesco Russo, Creative Director of Sergio Rossi, has transformed into a limited edition design to stride along the most prestigious red carpets. The debut was at Cannes on May 13, 2009 – an international meeting of elegance, seduction and femininity, elevated by the unmistakable Italian style of Sergio Rossi. The sandal, with its slender, sensual line, stands on an 11-centimetre heel and a discreet platform. It is made of silk satin in ruby red, silver or gold, studded with shiny Swarovski crystals in matching colours. Enhancing the line of the foot is a decoration that recalls a soft bow giving the sandal grace and personality, unparalleled glamour and irresistible magnetism. Cannes Film Festival 2009: “Up” PremiereCANNES, FRANCE - MAY 13: 'Up' Cast and crew members including Director Bob Peterson, director Pete Docter, Executive Producer John Lasseter, singer and actor Charles Aznavour, actor Tom Trouffier and producer Jonas Rivera attend the "Up" Premiere at the Palais De Festival during the 62nd International Cannes Film Festival on May 13, 2009 in Cannes, France.
Photo by Pascal Le Segretain/Getty Images Lately I don´t have time for nothing either to write a post. I´m really busy and otherwise I am conscious that I am where I don´t want to be but... I go on waiting because I know things will change. I´m optimist. I´d like to be at Cannes, Sydney or come back Salamanca. Any place but not here. Far away from here... so so far. Not from my city or people that I love but circunstances and others...

Pues eso...

06 May 2009

NAVARRE –second part- , OUTFITS + FIREWORKS (Seville´s Fair has finished)

Escrito por: pimayasevilla el 06 May 2009 - URL Permanente

Ya terminó la Feria de Sevilla así que concluyamos la ruta por Navarra de Semana Santa que tengo pendiente contaros mi visita por los tejados de la Catedral de Sevilla. Como os digo. Conocer la historia de mi ciudad desde lo alto y enriquecerte con otra visión de las cosas. A Pamplona la saboreamos por primera vez de noche. Con la escasez de la luz que desprendían las velas de quienes acompañaban las imágenes titulares del Jueves Santo. Primero en su Catedral –cuyos interiores me recordaban un poco a la de Padova, Italia- y luego por las calles. Hicimos el recorrido del encierro en los San Fermines y nos comimos unos pinchos por el centro. También tuvimos ocasión de visitarla de día y entrar en una tienda de Nice Things, donde mi niña me regaló este bolso por el Día de las Madres y me compré este vestidito tan mono. Mi niña se llevó otro modelito pero aún no lo ha estrenado. Ya os lo enseñaré.
The Seville´s fair already finished so I´ll tell you more about the Easter´s route by Navarre. Otherwise I´m willing to tell you about my visit by the tile roofs of the Cathedral of Seville when I learned about my city´s history from another –higher- point of view. We enjoyed Pamplona for the first at night. With the shortage of the light that came off the candles, those who accompanied the main images by Thursday Saint. First inside its Cathedral - whose interiors remembered to me the Padua Cathedral, at Italy, and then by Pamplona´s streets. We made the route of the confinement in San Fermines and we ate “pinchos” at the city center. Also we had occasion to visit the city by day and to enter a store of Nice Things, where my daughter presented to me this shopping bag for the Mother´s Day and I bought this dress so cute. My girl took another one I´ll show you other moment.
Subimos a los Pirineos Navarros, para sumergirnos en sus bosques de montaña y en sus impresionantes y verdes valles cubiertos por entero de una nieve espesa que nos hizo temer por nuestra seguridad pues no llevábamos cadenas. Hicimos la ruta de Pamplona a Orreaga/Roncesvalles y volvimos, como decimos por aquí, con más miedo que vergüenza. We raise the Navarre Pyrenees, to submerge in its mountain´s forests so impressive and its green valleys covered by a thick snow that made us be afraid for our safety since we were not taking chains for the heels car. We did the route of Pamplona to Orreaga/Roncesvalles and returned, as we say hereabouts, with more fear that shame.
Otra de nuestras visitas fue a Castillo de Javier, del s.X, totalmente restaurado y convertido en museo; a la Abadía de Monjes Benedictinos del Monasterio de Leire, del s.IX; y al foz (cañón o desfiladero) de Lumbier, donde el río Salazar desemboca en el Iratí y el caudal de ambos ha formado un precioso desfiladero.
Other of our visits was to Javier's Castle, of X century, totally restored and turned into a museum; to the Abbey of Benedictine Monks of Leire's Monastery, of The IXth; and to the foz (cannon or gorge) of Lumbier, where the Salazar river ends into the Iratí and waters of both has formed a beautiful gorge.
En fin, que Navarra me ha dejado muy buen sabor de boca. El último día, camino de Sevilla, nos paramos en Salamanca donde hicimos muchas fotos que me gustaría subiros en el próximo post.
So, Navarre has left very good flavor of mouth to me. Last day, way of Seville, we stop in Salamanca where we did many photos that I would like to raise next post.
Algunos outfits/Some outfits:
Los fuegos artificiales que marcaron el final de la Feria, sniff, y ya hasta el año que viene –ojalá pudiera escaparme a la de Jerez que es dentro de dos semanitas-. The fireworks that marked the end of the Seville´s Fair, sniff, and already until next year – I wish I could to the Sherry´s one –at Cádiz- in two weeks-.

03 May 2009

Dear mummy...

Escrito por: pimayasevilla el 03 May 2009 - URL Permanente

No quiero olvidar quién soy ni lo que soy ni de donde vengo. Que todo lo que amo, detesto, disfruto, me duele... es posible porque estoy viva. Y que esa vida que me permite existir, me vino dada por esa mujer que es mi madre, con sus virtudes, carencias, alegrías, penas, amores y desánimos... Hoy es el Día de la Madre y sin miedo a caer en los tópicos, expreso aquí mi agradecimiento por todo lo que me ha dado desde antes de nacer -lo bueno y lo malo- sin reproches, con aceptación y valorándolo profundamente, sobre todo por la Vida -con mayúsculas- porque respiro, lloro, río, siento, creo, disfruto y multitud de cosas más. Ahora que estamos en Feria -fiesta que forma parte de la cultura a la que pertenezco porque mi madre me educó en ella- me doy cuenta una vez más de la influencia que en mí han tenido sus vivencias y me siento llena de agradecimiento dándome cuenta de que no podría haber soñado con tener una madre mejor que la mía. Qué suerte tengo. De corazón lo digo -y ahora me voy pa Chipiona pa decírselo yo misma-.Feliz Día de la Madre a todas las mujeres que lo son!

Thanks mummy because all I am come from life you give to me and I feel really happy due to it and grateful. Happy mom´s day to all mothers!

29 Abr 2009

SEVILLE AND ITS APRIL FERIA (no words but pics are enough)

Escrito por: pimayasevilla el 29 Abr 2009 - URL Permanente

El domingo previo a la Feria, lluvia y viento, pero garbancitos en la Caseta y una primera toma de contacto con el Recinto Ferial. Hoy martes, ya es Feria oficial y los volantes no aguantaron más en casa. A la calle y esto fue lo que pasó... On Sunday before Feria, raining and windy, but we have lunch at the Caseta. First contact this year with the Feria area. Today was Tuesday, The Feria is a reality today and I got dressed with the traditional suit. This is what happened...
El pasado Domingo/Last SundayHoy martes 28 de abril/Today 28th tuesdaySome Outfits:

Mi hija me regaló este precioso bolso de Nice Things por el Día de la Madre que se celebra el próximo domingo.My daughter presented this Nice Day Nice Things´s bag to me for the Mother´s Day (which is celebrated next Sunday)
Me encantan estos modelos de Elie Tahari/I love these Elie Tahari outfits

23 Abr 2009

Matthew Williamson - H&M I´ve got it!!!

Escrito por: pimayasevilla el 23 Abr 2009 - URL Permanente

Sí lo conseguí. Bueno, mi husband lo hizo posible que se fue esta mañana y estuvo a punto de no traerme el vestido y bolso que le pedí que me comprara, porque se agotó todo en unos 15 minutos de estar la tienda abierta. Así que ya en la caja con el bolso -y una blusa estampada, de consuelo que no era ni de mi talla- apareció una dependienta con el vestido de mis sueños que acababa de quitarle a la maniquí del escaparate (que es talla S como yo) para ponerlo a la venta. El hombre dice que no entiende tanto alboroto -la tienda estaba repleta de mujeres y maridos (que como él fueron a la busca y captura de algún modelito-complemento-cartera... para sus nerviosas mujeres que por el motivo que fuera, el mío fue el trabajo, no pudieron personarse en la tienda de H&M correspondiente).
En Andalucía solo a una tienda del centro de Sevilla y a otra de Marbella (Málaga) llegó la ansiada mercancía y no más de dos modelos por talla.
Como comprenderéis estoy loca de contenta y deseando estrenarlo pero hoy me lo he puesto nada más llegar del curro, ahí, improvisando, sin medias y a lo loco... para subirlo a mi blog. I´m so happy!!!

13 Abr 2009

Night and day... You´re the one...

Escrito por: pimayasevilla el 13 Abr 2009 - URL Permanente

Este puente de Semana Santa me ha nevado. Me he deleitado con unas vistas increibles de las que mis retinas no acostumbran. Pamplona, Olite, Roncesvalles, Monasterio de Leyre, Castillo de Javier, Tafalla, Estella.... y el embrujo de Salamanca a la que volveré. Pero hoy estoy melancólica, romántica, descentrada... No sé como llamarlo pero solo me apetece cantaros esta canción mientras veo estas fotos. Ya os mostraré todo lo demás. En otro momento. Agur.
Last weekend I´ve travelling around Navarra and its cities + eternal Salamanca. It´s been snowing and I´ve got many pics to show you but today... I´m feeling romantic, melancolic, strange... Today I only want to sing this song and relax. See you soon
Night and day,
You are the one ...
Only you 'neath the moon
Or under the sun
Whether near to me or far
It's no matter, darling,
Where you are
I think of you day and night.
Night and day ...
Why is it so that this longin' for you
Follows wherever I go?
In the roarin' traffic's boom,
In the silence of my lonely room,
I think of you day and night.
Night and day, Under the hide of me
There's an ... oh,
Such a hungry yearnin'
Burnin' inside of me ...
And its torment
Won't be through
Till you let me spend my life
Makin' love to you.
Day and night ...
Night and day ...

Noche y día,
Eres la única ...
Sólo tú bajo la luna
O bajo el sol
Te encuentres cerca o lejos de mí
Pienso en ti día y noche.
Noche y día,
¿Por qué este sentimiento por ti
Me sigue adonde vaya?
En el ruido del tránsito,
En el silencio de mi habitación solitaria,
Pienso en tí día y noche.
Noche y día,
Debajo de mi coraza
Hay un ... oh,
Deseo tan insatisfecho
Que me quema por dentro ...
Y este tormento
No pasará
Hasta que me dejes pasar mi vida
Amándote.
Día y noche ...
Noche y día ...

07 Abr 2009

HELLO SPRING: HOLY WEEK, BEACH AND FASHION (and Navarra waiting for me)

Escrito por: pimayasevilla el 07 Abr 2009 - URL Permanente

El Domingo de Ramos en Sevilla es un revuelo de moda en las calles, ropa recién estrenada, olor a azahar mezclado con el del incienso y el humo de los cirios que iluminan los pasos. Imágenes de Cristos y Vírgenes se lanzan a las calles llevados por las fuerzas de costaleros voluntariosos y agónicos de calor bajo el paso, guiados por la voz del capataz amable que los anima a lucir su buen hacer delante de un público enardecido que aplaude, llora y grita ante tanto arte derramado por las calles de la ciudad. El fin de semana dio para mucho: Sábado y domingo visita a las iglesias para admirar palios, pasos, todo un ritual que repite su historia año tras año. El lunes a la playa de Conil para mojar pies y alma en las costas de Cádiz. Y mañana camino hacia Navarra. Olite, Pamplona, Estella, Castillo de Javier.... Salamanca de camino si hay tiempo.
Holy Week in Seville means fashion street, flowers and incense smells mixed, candles iluminating the barroques images. People clap, cry and weep because of the spectacle. The weekend was very productive: Seville, Cádiz beaches and tomorrow going to Navarra (north of Spain)...

Os dejo unas fotos de las últimas creaciones de mi hermana en fieltro. Esta niña cada día diseña y cose mejor. ¿O no?
Last sister´s creations. I love them. They are really beautiful aren´t they?Y los outfits. Que mi queridísima Pau me dio un toque de atención el pasado post por la ausencia. Me encantan esos Friis & Company rosa de raso! Os veo a la vuelta.
An more outfits. I love the Friis & Company pink shoes! See you..

Y ya está a la venta el n. 2 de la revista en la que colaboro: Familias s.XXI. Os invito a que la conozcais.

And it´s on sale 2nd Family century XXI, the magazine I colaborate with. You´ll love it!

Sobre este blog

Avatar de pimayasevilla

tupersonalshopperviajero

Esta idea nace para compartir ideas sobre moda y viajes. Encontrarás sitios donde ir cuando sales: tiendas, bares, mercadillos, rincones curiosos, historias, leyendas, mentiras y verdades. Y si deseas más sobre lo que aquí encuentres, escribe al blog y pregunta, interésate y comparte lo que traigas. Que lo disfrutes....

ver perfil »

Tags

Amigos

  • José Antonio Hurtado García
  • madrid-idiomas

Fans

  • jramirezip-2
  • Eduardo Montagut Contreras
  • GABINETE DE PRENSA E IMAGEN AUDI BY CHEMA OLMEDO
  • Mamita Linda Complementos de ahora para las princesas de siempre
  • latrastiendacomunicacion
  • Iván Carmona García
  • Zahira Rosales Cala
  • micoaching
  • Raquel Sarangello

Ídolos