<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<comments>
  <comment>
    <IP type="integer">81.243.224.24</IP>
    <blog-id type="integer">11967</blog-id>
    <created-at type="datetime">2008-04-02T17:57:24Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">439825</id>
    <message>Estimado Amigo "poquer&#243;filo": Espero mucho de tu nuevo saber "poqueriano". Mi ignorancia  de este juego es tan alarmante, que dudo incluso al emplear su vocabulario. Digo m&#225;s, me pregunto si las palabras que yo empleo son las de uso corriente entre los conocedores y practicantes de este juego. Te invito a que nos ense&#241;es los elementos l&#233;xicos del vocabulario corriente de los aficionados como t&#250;.

Como lexic&#243;grafo puedo decirte que la &#250;nica palabra que recoge sobre este juego la &#250;ltima edici&#243;n del diccionario de la Real Academia de la lengua es:

p&#243;quer.(Del ingl. poker).1. m. Juego de naipes en que cada jugador recibe cinco {cartas}. Es juego de envite, y gana quien re&#250;ne la combinaci&#243;n superior entre las varias establecidas.2. m. En este juego, jugada que resulta de la combinaci&#243;n de cuatro cartas iguales. P&#243;quer de ases.

Observar&#225;s que yo he a&#241;adido la palabra {cartas}, que los acad&#233;micos han olvidado en la definici&#243;n de esta palabra castellanizada, cuya forma oriiginaria inglesa aparece solamente como explicaci&#243;n etimol&#243;gica de la castellana, pero no como forma ortogr&#225;ficamente admitida. 

Observo con simpat&#237;a que t&#250; como muchos otros articulistas "poker&#243;filos" manten&#233;is la graf&#237;a inglesa, que la Academia deber&#237;a admitir como alternativa, inclin&#225;ndose ante la soberan&#237;a del uso, que debe primar sobre el dogmatismo ling&#252;&#237;stico. 

Estad&#237;stica: En este preciso momento Google me dice: "R&#233;sultats 1 - 10 sur un total d'environ 494.000 pages en espagnol pour "juego &amp; poker". (0,25 secondes)". Mientras que para "juego &amp; poquer" Personnalis&#233; R&#233;sultats 1 - 10 sur un total d'environ 405.000 pages en espagnol pour "juego &amp; poquer". (0,28 secondes)  

Te deseo una cordial bienvenida en esta comunidad de escritores interactivos, que contigo gana un nuevo dominio de conocimiento y diversi&#243;n.</message>
    <name>An&#243;nimo</name>
    <post-id type="integer">121380</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer">3603</user-id>
  </comment>
  <comment>
    <IP type="integer">83.41.175.12</IP>
    <blog-id type="integer">11967</blog-id>
    <created-at type="datetime">2008-04-03T06:38:22Z</created-at>
    <email></email>
    <id type="integer">440575</id>
    <message>Much&#237;simas gracias por tu calurosa acogida Salvador.

A ra&#237;z de tu comentario intentar&#233; prestar especial atenci&#243;n a la nomenclatura empleada en el mundo del p&#243;ker (o deber&#237;a decir p&#243;quer :) ). Sea como fuere creo que un muy buen primer paso ser&#237;a la elaboraci&#243;n de un glosario que facilite la comprensi&#243;n del resto de art&#237;culos.

Reitero mis agradecimientos.

Atentamente,

Carlos
</message>
    <name>Carlos</name>
    <post-id type="integer">121380</post-id>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <source-type type="integer">0</source-type>
    <status type="integer">1</status>
    <title></title>
    <uri></uri>
    <user-id type="integer"></user-id>
  </comment>
</comments>
