16 May 2008
El zorro y el batán (un cuento oral del Callejón de Huaylas)
kanki, tiyuy
-Tío Batán , tú eres
demasiado flojo.
03. Tsayshi. –Maa, qila kaptiiqa
chupayki puntaaman watamay,
ninaq.
Entonces el batán le
contestó: A ver si soy flojo
átate pues a mi con tu cola.
04. –Ari, watashqaykim, tiyuy .
Bueno, claro si quieres, me voy a atar a ti –contestó el zorro-.
Se dijeron así y partieron a la carrera cuesta abajo.
Y no bien empezaron a bajar la cuesta
07. marayqa atuqta lutskarikur pasakun
cuando el batán atropelló al zorro y siguió de largo
08. Tsaynawllam tsay kaqqa
El pobre zorro terminó allí.
Últimos Comentarios
- kukulii shumaq kukulii: canción quechua 2 comentarios sisinio-hernan-aguilar sisinio-hernan-aguilar
- Cuculí 12 comentarios sisinio-hernan-aguilar carmen madrid-idiomas sisinio-hernan-aguilar madrid-idiomas
- Pichishanka: El gorrión que finge ser un hombre 5 comentarios sisinio-hernan-aguilar lola75 lola75 sisinio-hernan-aguilar lola75
- La costurera y las almas: Un cuento spooky 3 comentarios lola75 sisinio-hernan-aguilar lola-gj47
- El Callejón de Huaylas 10 comentarios sisinio-hernan-aguilar David sisinio-hernan-aguilar Anónimo brigitte
Tags
Buscar
Archivos
Secciones
RSS
Enlaces
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):


5 comentarios · Escribe aquí tu comentario
sisinio-hernan-aguilar dijo
Estimados vecinos:
después de una pausa ya era hora de enviarles un pequeño relato de los Andes.
Espero que sea del agrado de ustedes.
Saludos y mil gracias por la atención.
Hernán
María Jesús dijo
Interesante tu cuento quechua. Saludos
sisinio-hernan-aguilar dijo
Gracias, María Jesús.
lola-gj47 dijo
el zorro se pasó d elisto ...
Lo que sería una gozada es poder escuchar los sonidos de esta lengua indígena...
Anónimo dijo
Lola,
me alegra que te hayan interesado estos cuentos del zorro extraidos de la memoria todavía viva en algunos lugares de los Andes. Como ya lo dices, el zorro debe representar a algún personaje nefasto, malvado, sinverguenza y falso.
Espero poner un buen día la versión hablada para apreciar mejor este cuento.
Saludos
Hernán
Escribe tu comentario