09 Sep 2007

Vuelta al 'tajo'

Escrito por: sillonr el 09 Sep 2007 - URL Permanente

Si hay una palabra que me tiene con el corazón en vilo esa es “tajo”. Y no sólo a mí. Paula comparte mis dudas sobre su uso desmesurado en los medios de comunicación y su poca presencia en el lenguaje oral. Todos los trabajadores “mueren en el tajo”, ninguno en la construcción. Al menos en mi tierra, Catalunya enfora, no se estila. Los novios de mis amigas trabajan en “la obra” (y se forran). La definición de la RAE no me aclara si es sinónimo de trabajo en la construcción. De nuevo pido a los doctos en la materia que me saquen de la oscuridad.

P.S.: Feliz vuelta al tajo, compañeros.

28 Ago 2007

Muere Umbral

Escrito por: sillonr el 28 Ago 2007 - URL Permanente

Nada, que se ha muerto, cargándose todas las apuestas. Un pena. Ya no podré coger El Mundo del revés. Descanse en paz.

25 May 2007

Heladero

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

Bajo un sol de justicia (por ser original), encontrábamonos
en El Retiro Álex, Jordi, Alberto y yo. Levanté la mano desde una mesade plástico verde pardusco. En la otra punta de la terraza, el camarerome devolvió el saludo. Quince minutos más tarde...
Camarero: A ver, ¿qué queréis?
Nosotros: Tres calipos de fresas.
Camarero: Eso, en el heladero.
¿Heladero? Tomé nota, literalmente. Echad un ojo a lo que dice la RAE ., existe. Cuánto conocimiento descansa en nuestras terrazas desconchadas.

P.S.: Me tocó a mí levantar las posaderas para ir al heladero.


Empozoñar

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

En la tertulia matutina de Hoy por Hoy, de la Ser,uno de los periodistas ha dicho que Sebastián intentó relacionar ayeren el debate de TVE1 a Gallardón con el caso Malaya para empozoñarla campaña política. Algunos de mis compañeros de máster dicen quetambién usan esa palabra. ¿Propuestas de definición para el término? Nolo había oído/usado nunca.


Clásicos de la invención

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

Apenasél le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían enhidromurias, en salvajes ambonios, en sustalos exasperantes. Cada vezque él procuraba relamar las incopelusas, se enredaba en un grimadoquejumbroso y tenía que envulsionarse de cara al nóvalo, sientiendocomo poco a poco las arnillas se espejunaban, se iban apeltronando,reduplimiendo, hasta quedar tendido como el trimalciato de ergomaninaal que se le han dejado caer unas fílulas de cariaconcia. Y sin embargoera apenas el principio, porque en un momento dado ella se tordulabalos hurgalios, consistiendo en que él aproximara suavemente susorfelunios. Apenas se entreplumaban, algo como un ulucordio losencrestoriaba, los extrayuxtaba y paramovía, de pronto era el clinón,la esterfurosa convulcante de las mátricas, la jadehollanteembocapluvia del orgumio, los esproemios del merpasmo en unasobrehumítica agopausa. ¡Evohé! ¡Evohé! Volposados en la cresta delmurelio, se sentían balparamar, perlinos y márulos. Temblaba el troc,se vencían las marioplumas, y todo se resolviraba en una profundapínice, en niolamas de argutendidas gasas, en carinias casi crueles quelos ordopenaban hasta el límite de las gunfias.


Julio Cortázar. Rayuela

Espitoso

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

La palabra espitoso no está recogida por la RAE. Algo raro porque es un adjetivo que incluso el abuelo de Cris Delgado usaba (¿edad, Cris?).

Segúnel diccionario de Manuel Seco, se dice espitoso/a de la personaeufórica por el efecto de las drogas. Gracias Paula por la información.


Álex Grijelmo

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

"Detrásde cada anglicismo hay un cierto complejo de inferioridad". Lo ha dichoGrijelmo en una conferencia en la Escuela de Periodismo de El País.9 demayo de 2007.


Autocrítica: ¡qué dentera!

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

En la sala de lectura, rodeados por el Frankfurter Allgemeine,The Times, Financial Times, Herald Tribune, Le Monde, además de por las glorias nacionales, estábamos Anna, Pablo y yo ojeando y hojeando la Hola cuando exclamé: ¡Argh!¡Esta tía me da entera!. ¿Querrás decir dentera, no?, me corrige Anna. A Pablola risa ya le retozaba en el cuerpo. En un intento desesperado, lespregunto: ¿Pero dentera no es una traducción literal del catalán?Explosión de carcajadas en la sala. Lo nuestro nunca ha vuelto a serigual.


Estar en tetas

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

Hace unas horas, en el preludio de una sesión de lo más frívola
y saludable de Sex and the City, dice una de mis amigas:

- Yo, en la playa, estoy siempre en tetas.

- ¿Eh?
- Sí, sin la parte de arriba del bikini.


A pesar de mi estupor, algunas de las presentes defienden laexpresión. Lo que no debemos usar es el anglicismo topless, apuntan.Lázaro Carreter ya lo dijo, lo correcto es estar en tetas.

Quizá lo que estoy es anticuada, pero a mí me suena francamente mal.

¿Alguna aportación?
PD: la RAE no hace mención alguna a la expresión…


Eugeni d'Ors

Escrito por: sillonr el 25 May 2007 - URL Permanente

Umbral y sus baratijas. La de hoy es columna de protagonista macizo. Abramos esta sección dedicada a las perlas léxicas del columnista, otrora escritor.


Sobre este blog

Avatar de sillonr

Sillón R

Gerundense, del empordà. Periodista en volandas (Jaime se parte con esto último. No lo entiende. Está claro, ¿no? En volandas, pues eso, suspendida en el aire.)

ver perfil »

Amigos

  • revistasdistintas
  • Juan Ríos Vicente
  • canariaslanzarote

Fans

  • madrid-idiomas

Ídolos

  • fedeerrores
  • Cris Delmar

Suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):