<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<posts>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3429</author-id>
    <blog-id type="integer">3549</blog-id>
    <body>&lt;IMG class=imgcen id=img_0 src="http://lacomunidad.elpais.com/blogfiles/kefer3/Gohonzon.bmp"&gt;

&lt;FONT color=#cc9933&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;FONT color=#cc9933&gt;Sobre c&#243;mo lograr el estado de Buda
( Issho Jobutsu Sho - Escuela Soka Gakkai )&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;por Nichiren Daishonin&lt;/FONT&gt;

&lt;/DIV&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#cc9933&gt;Si desea liberarse de los sufrim&#161;entos de nacer y morir que ha soportado a trav&#233;s de la eternidad y lograr la Suprema Iluminaci&#243;n en esta existencia, deber&#225; despertar a la verdad m&#237;stica que siempre ha estado dentro de su vida. Esta verdad es Myoho-Renge-Kyo. Entonar Myoho-Rengue-Kyo por lo tanto, le permitir&#225; percibir la verdad m&#237;stica que existe dentro de s&#237;. Myoho-Renge-Kyo es el rey de los Sutras, impecable tanto en palabras como en principios. Sus palabras son la realidad de la vida, y la realidad de la vida es la Ley M&#237;stica (myoho). Se le llama Ley M&#237;stica porque explica la relaci&#243;n mutua que incluye la vida y todos los fen&#243;menos. Es por esto por lo que este Sutra es la sabidur&#237;a de todos los Budas.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;La vida a cada momento abarca tanto el cuerpo como el esp&#237;ritu, tanto el ser como el ambiente de todos los seres sensibles en cada condici&#243;n de vida (1), al igual que los seres insensibles - plantas, cielo y tierra, hasta descender a la m&#225;s min&#250;scula part&#237;cula de polvo. La vida a cada momento impregna el universo y se revela en todos los fen&#243;menos. Aqu&#233;l que despierte en s&#237; mismo a esta verdad incorpora esta relaci&#243;n. No obstante, a&#250;n cuando entone y crea en Myoho-Renge-Kyo, s&#237; cree que la Ley se encuentra fuera de usted mismo, no est&#225; abrazando la Ley M&#237;stica, sino alguna ense&#241;anza inferior. Las "ense&#241;anzas inferiores" significan todas aquellas con excepci&#243;n de este sutra, que son provisionales y transitorias. Ninguna ense&#241;anza provisional conduce directamente a la iluminaci&#243;n, y sin este sendero directo hac&#237;a la iluminaci&#243;n, no se puede lograr la Budeidad, a&#250;n si practica existencia tras existencia, por incontables eones. Lograr la Budeidad en esta existencia es, entonces, imposible. Por lo tanto, cuando entone la Ley M&#237;stica y recite el Sutra del Loto, debe hacer emerger la profunda convicci&#243;n de que Myoho Renge-Kyo es su vida misma.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Nunca deber&#225; buscar ninguna de las ense&#241;anzas de Shakyamuni o de los Budas y bodhisattvas del universo fuera de s&#237; mismo. Su dominio de las ense&#241;anzas budistas no le relevar&#225; de los sufrimientos mortales en lo m&#225;s m&#237;nimo a menos que perciba la naturaleza de su propia vida. Si busca la iluminaci&#243;n fuera de usted mismo, cualquier disciplina o buena obra no tendr&#225; ning&#250;n sentido. Por ejemplo, un hombre pobre no puede ganar ni un centavo, tan s&#243;lo por contar la riqueza de su vecino, a&#250;n silo hiciera d&#237;a y noche. Es por esto por lo que Miao-lo afirma "A menos que uno perciba la naturaleza de su vida, no puede erradicar su karma malvado". (2) Con esto, &#233;l quiere decir que a menos que uno perciba la naturaleza de su vida, su pr&#225;ctica se convertir&#225; en una austeridad interminable y dolorosa. Por lo tanto, Miao-lo condena a aquellos estudiantes del Budismo, como no-Budistas. El se refiere al pasaje en el Maka Sh&#161;kan que dice: "A pesar de que estudian el Budismo, sus puntos de vista revierten a los no-Budistas".&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Ya sea que entone el nombre del Buda (3), recite el Sutra o s&#243;lo haga ofrendas de flores e incienso, todos sus actos virtuosos implantar&#225;n beneficios y buena fortuna en su vida. Con esta convicci&#243;n debe poner en pr&#225;ctica su fe. Por ejemplo, el Sutra Jomyo dice que la iluminaci&#243;n del Buda se encuentra en la vida humana, mostrando as&#237; que los mortales comunes pueden lograr la Budeidad y que los sufrimientos de nacer y morir pueden transformarse en nirvana. Establece adem&#225;s que si las mentes de las personas son impuras, sus tierras tambi&#233;n ser&#225;n impuras, pero si sus mentes son puras de igual forma lo ser&#225;n sus tierras. No son en s&#237; dos tierras, pura e impura. La diferencia estriba solamente en la bondad o maldad de nuestras mentes.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;
Igual sucede con un Buda y un mortal com&#250;n. Mientras uno est&#225; enga&#241;ado, se le conoce como un mortal com&#250;n, pero una vez que se ilumine se le denomina un Buda. A&#250;n un espejo manchado brillar&#225; como una joya si se le pule. Una mente que actualmente est&#225; nublada por ilusiones originadas por la oscuridad innata de la vida, es similar a un espejo empa&#241;ado, pero una vez que se pule, se tornar&#225; claro y reflejar&#225; la iluminaci&#243;n de la verdad inmutable. Haga surgir una fe profunda y pula su espejo noche y d&#237;a. &#191;C&#243;mo debe pul&#237;rlo? Solamente entonando Nam-Myoho-Renge-Kyo.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Entonces, &#191;qu&#233; significa myo? Esto es simplemente la naturaleza misteriosa de nuestras vidas de momento a momento, que la mente no puede comprender ni las palabras expresar. Cuando observamos nuestra propia mente en cualquier momento, usted no percibe ni el color ni la forma para verificar que &#233;sta existe. No obstante, todav&#237;a no puede decir que s&#237; existe, ya que muchos diferentes pensamientos se le ocurren continuamente. Ciertamente, la vida es una realidad fugaz que trasciende tanto los mundos como los conceptos de existencia y no-existencia. No es ni existencia ni no-existencia, m&#225;s sin embargo, exhibe las cualidades de ambas. Es la entidad m&#237;stica del Camino del Medio que es la realidad de todas las cosas. Myo es el nombre otorgado a la naturaleza m&#237;stica de la vida y ho a sus manifestaciones.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Renge, la flor de loto, simboliza la maravilla de esta Ley. Una vez que comprenda que su propia vida es la Ley M&#237;stica, podr&#225; entender que tambi&#233;n lo son la vida de los dem&#225;s. Esta percepci&#243;n es el m&#237;stico kyo, o sutra. Es el rey de los sutras, el camino directo hac&#237;a la iluminaci&#243;n, ya que explica que la entidad de nuestras mentes, de la cual surge tanto lo bueno como lo malo, es, en realidad, la entidad de la Ley M&#237;stica. Si usted tiene una fe profunda en esta verdad y entona Myoho-Renge-Kyo, con seguridad lograr&#225; la Budeidad en esta existencia. Es por eso por lo que el sutra afirma, "Despu&#233;s de mi muerte, ustedes deben abrazar este sutra. Aquellos que lo hagan viajar&#225;n por el sendero directo a la Budeidad". (4) Nunca dude en lo m&#225;s m&#237;nimo, m&#225;s bien mantenga su fe y logre la iluminaci&#243;n en esta existencia. Nam-Myoho-Renge-Kyo.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;&lt;/FONT&gt; 

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Citas:
1. En cada condici&#243;n de vida: En cualquiera de los Diez Mundos, Ichinen sanzen.
2. Maka Shikan Bugyoden Guketsu, vol. 4.
3. El nombre del Buda: Como se utiliza aqu&#237; indica Nam-Myoho-Renge-kyo.
4 Sutra del Loto, cap. 21.
&lt;/FONT&gt; 

 &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;FONT color=#cc0000&gt;&#161;&#161;&#161; Sarvam&#226;ngalam !!! 
( &#161;&#161;&#161; Que todo sea auspicioso !!! )&lt;/FONT&gt;

&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-08-23T09:11:12Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-08-23T08:53:00Z</date>
    <id type="integer">190493</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>sobre-como-lograr-estado-buda-escuela-soka-gakkai-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-08-23T09:11:11Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Sobre C&#243;mo Lograr el Estado de Buda: Escuela Soka Gakkai.</title>
    <updated-at type="datetime">2009-11-11T20:37:17Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3429</author-id>
    <blog-id type="integer">3549</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;FONT color=#cc9933&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;IMG class=imgcen id=img_1 src="http://lacomunidad.elpais.com/blogfiles/kefer3/hokkaijoin.jpg"&gt;

&lt;FONT color=#cc9933&gt;&#191;Somos dinosaurios por practicar zazen en el siglo XXI? &lt;/FONT&gt;

&lt;FONT color=#cc9933&gt;por B&#225;rbara Kosen&lt;/FONT&gt;

&lt;/DIV&gt;&lt;FONT color=#cc9933&gt;&lt;/FONT&gt;

&lt;FONT color=#cc9933&gt;Cuando mi maestro ense&#241;aba la V&#237;a a sus disc&#237;pulos hablaba de la ayuda que pod&#237;a proporcionar zazen para resolver la crisis del mundo actual provocada por el desequilibrio entre el idealismo y el materialismo. Era hace veinte a&#241;os. Hoy no nos parece que haya tanto problema de desequilibrio, el materialismo ha ganado, los profesores de filosof&#237;a est&#225;n en el paro, no hay m&#225;s conflicto, s&#243;lo un vencedor para contarnos el mundo. Tiene como director de conciencia el santo consumismo con sus vestidos preciosos y una joya brillante, la pantalla de televisi&#243;n que nos da la imagen de un mundo perfecto. Incluso la vida de los dinosaurios, la tenemos en directo. Existen algunas personas que cada ma&#241;ana se sientan en la postura de zazen, sin moverse, haciendo la paz en su esp&#237;ritu y en su cuerpo. Parece una tonter&#237;a, pero es la verdad. &#191;Qu&#233; hacen, inm&#243;viles, sin hablarse y adem&#225;s sin pensar en ellos mismos? &#191;Est&#225;n dormidos? No, alcanzan el Despertar del Buda en la misma postura que &#233;l experiment&#243; bajo el &#225;rbol de la Bodhi hace 2500 a&#241;os. Realizan la realidad en un &#250;nico instante. &lt;/FONT&gt;

&lt;FONT color=#cc9933&gt;&#191;Qu&#233; es la realidad? Es el mundo tal como lo percibimos alrededor de nosotros. Es nuestro universo. Lo construimos de un modo subjetivo, pensando en el interior: &#8220;es as&#237;&#8221;, o creyendo &#8220;en algo&#8221;. Est&#225; definida por nuestras im&#225;genes mentales, el intelecto. O la aprehendemos de un modo objetivo con el contacto con un objeto a trav&#233;s de los sentidos y pensando &#8220;es azul&#8221; o &#8220;es grande&#8221; o &#8220;es bueno&#8221;, lo que relaciona tambi&#233;n la conciencia objetiva con el intelecto. Cada definici&#243;n que tenemos de la realidad est&#225; hecha de forma intelectual, que la aprehendemos de un modo subjetivo u objetivo. La realidad es un nombre, un color, un concepto, una caracter&#237;stica, una idea. Lo que llamamos realidad es una imagen construida por la mente. Es la ilusi&#243;n que denunci&#243; Shakyamuni Buda. Confundimos la imagen con la cosa real. Tenemos la costumbre de no hacer diferencias entre el objeto definido por su nombre y su existencia tal como es en la realidad, donde no tiene nombre. Hemos perdido el contacto con la cosa real. &lt;/FONT&gt;

&lt;FONT color=#cc9933&gt;Entonces, &#191;c&#243;mo tener contacto con esta realidad sin nombre sin utilizar la raz&#243;n? La tocamos en seguida en la concentraci&#243;n en una sola acci&#243;n, en el tiempo que no deja entrar ning&#250;n grano de polvo, ninguna construcci&#243;n mental entre el sujeto y el objeto. Fu Zenna, unidad, no impureza entre los dos. Es lo que se llama practicar la V&#237;a. Shikantaza, es la sola acci&#243;n de sentarse. Lo hacemos totalmente, nos sentamos cuerpo y esp&#237;ritu en unidad, en el momento presente. La realidad es: la &#250;nica acci&#243;n de sentarse. Porque hay una diferencia entre la idea que tenemos de una acci&#243;n y la realidad que vivimos a trav&#233;s de nuestras acciones. Las uvas que vemos en un cuadro pueden darnos ganas de comer uvas pero nunca ser&#225;n las que comemos. Cuando las comemos, esta realidad no podemos explicarla, darle un nombre. La acci&#243;n de comerlas existe sin definici&#243;n en el instante del presente. La pr&#225;ctica del Zen es asir la realidad en la acci&#243;n. La acci&#243;n es el contacto del sujeto con el objeto, interior con exterior. En el instante presente de la acci&#243;n donde no entra el pensar y tampoco las percepciones de los sentidos, no entran las discriminaciones. Es un dominio que s&#243;lo existe por si mismo, sin filtro, sin cristales de color que ti&#241;en el universo con &#8220;lo que pienso&#8221; o &#8220;lo que siento&#8221;. La acci&#243;n encuentra la realidad sin nombre para definirla, limitarla. Entonces cada ma&#241;ana practicamos la postura del despertar a la realidad. Cada ma&#241;ana acabamos con la imagen del mundo que nos hemos construido. No es una destrucci&#243;n, s&#243;lo decimos &#8216;stop&#8217; a la fabricaci&#243;n de ilusiones, hacemos huelga de creaciones mentales de ilusiones. Nuestra acci&#243;n se hace la realidad sin adornos. Dejamos pasar los pensamientos, no estamos ni antes ni despu&#233;s, s&#243;lo ahora. Practicando Shikantaza aprendemos a asir el universo en una &#250;nica mirada y en eso poco importa el siglo donde vivimos. Realizar la realidad se encuentra en un grano de arroz que no tiramos negligentemente o en la monta&#241;a que se quiebra silenciosamente. La acci&#243;n se hace la ra&#237;z de nuestra existencia con el esp&#237;ritu en equilibrio. Este esp&#237;ritu en equilibrio - sin discriminaci&#243;n- se hace ra&#237;z de compasi&#243;n hacia todas las existencias.&lt;/FONT&gt;

 &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;FONT color=#cc0000&gt;&#161;&#161;&#161; Sarvam&#226;ngalam !!!
( &#161;&#161;&#161; Que todo sea auspicioso !!! )&lt;/FONT&gt;

&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">1</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-05-18T11:56:05Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-05-18T11:23:00Z</date>
    <id type="integer">146389</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-05-21T20:13:03Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>-somos-dinosaurios-practicar-zazen-el-siglo-xxi-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-05-18T11:56:05Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>&#191;Somos Dinosaurios por Practicar Zazen en el Siglo XXI?</title>
    <updated-at type="datetime">2008-08-10T09:50:11Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3429</author-id>
    <blog-id type="integer">3549</blog-id>
    <body>&lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;/DIV&gt; &lt;IMG class=imgcen id=img_0 src="http://lacomunidad.elpais.com/blogfiles/kefer3/Monje_Budista.jpg"&gt;

 &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;FONT color=#cc9933&gt;Comprensi&#243;n de la Mente en El Budismo&lt;/FONT&gt;

&lt;/DIV&gt; &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;FONT color=#cc9933&gt;Definici&#243;n de discernimiento &lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt; 
&lt;FONT color=#cc9933&gt;El discernimiento se define como &#171;el factor mental cuya funci&#243;n es aprehender la caracter&#237;stica distintiva de un objeto&#187;. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Todos los objetos tienen caracter&#237;sticas que los distinguen de los dem&#225;s y que nos permiten reconocerlos. La funci&#243;n del factor mental del discernimiento es aprehender estas caracter&#237;sticas espec&#237;ficas. Cuando miramos un &#225;rbol, por ejemplo, nuestra consciencia visual conoce este objeto porque distingue sus caracter&#237;sticas espec&#237;ficas. Si nuestra consciencia visual careciera del factor mental del discernimiento, no podr&#237;a distinguir el &#225;rbol de otros objetos y, por lo tanto, no lo reconocer&#237;a. Para reconocer un objeto, tenemos que saber cu&#225;les son sus caracter&#237;sticas espec&#237;ficas. Por ejemplo, un reci&#233;n nacido no conoce las caracter&#237;sticas espec&#237;ficas de un reloj de pulsera y, por lo tanto, no puede reconocerlo. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Funciones del discernimiento &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;La funci&#243;n del discernimiento es distinguir un objeto de otros e identificarlo como esto o aquello. El discernimiento asociado a las mentes conceptuales sirve tambi&#233;n para designar o nombrar objetos. Hay dos maneras de designar un objeto: verbal o mentalmente. La primera es lo mismo que nombrar, y la segunda, que concebir. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Las caracter&#237;sticas espec&#237;ficas de un objeto no existen por su propio lado, sino que son meramente designadas por la mente que las aprehende. Para comprender esto, veamos c&#243;mo distintas personas pueden percibir un mismo objeto de diferente manera. Por ejemplo, algunos pueden considerar que una persona llamada Juan es su amigo y otros que es su enemigo. Si las caracter&#237;sticas para ser un amigo o un enemigo existieran en Juan, ser&#237;a il&#243;gico que los dem&#225;s tuviesen de &#233;l opiniones contradictorias, pero lo cierto es que son meramente designadas sobre &#233;l por distintas mentes. Juan carece de un conjunto de caracter&#237;sticas espec&#237;ficas que diversas mentes puedan descubrir; lo que Juan es s&#243;lo depende de c&#243;mo lo identifican las mentes que lo aprehenden. Por lo tanto, podemos elegir c&#243;mo identificar los objetos, y nosotros, como practicantes de Dharma, debemos hacerlo de manera constructiva y virtuosa. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Clasificaci&#243;n del discernimiento &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Hay tres maneras de clasificar el discernimiento. Desde el punto de vista de la condici&#243;n dominante particular, hay seis clases de discernimiento: &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;1. Discernimiento asociado a la consciencia visual.
2. Discernimiento asociado a la consciencia auditiva.
3. Discernimiento asociado a la consciencia olfativa.
4. Discernimiento asociado a la consciencia gustativa.
5. Discernimiento asociado a la consciencia corporal.
6. Discernimiento asociado a la consciencia mental.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Si cualquiera de las seis consciencias careciera del factor mental del discernimiento, no podr&#237;a comprender su objeto. El discernimiento asociado a la consciencia visual es percepci&#243;n visual pero no consciencia visual, porque consciencia y mente primaria son t&#233;rminos sin&#243;nimos. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;El discernimiento puede clasificarse tambi&#233;n en dos: &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;1. Discernimiento err&#243;neo.
2. Discernimiento correcto.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Todas las percepciones err&#243;neas est&#225;n basadas en discernimientos err&#243;neos, y debido a ellos cometemos acciones f&#237;sicas, verbales y mentales perjudiciales. Actuamos de manera equivocada porque estamos bajo la influencia de las perturbaciones mentales, que a su vez est&#225;n basadas en discernimientos err&#243;neos. El odio, por ejemplo, identifica el objeto como si fuera intr&#237;nsecamente desagradable, mientras que el apego lo hace como si fuera intr&#237;nsecamente atractivo. En ambos casos, el discernimiento es err&#243;neo porque el que un objeto sea atractivo o no, depende de la mente, ya que estas caracter&#237;sticas no se encuentran en el objeto. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Si el factor mental del discernimiento es err&#243;neo, la mente primaria y los dem&#225;s factores mentales que lo acompa&#241;an ser&#225;n percepciones err&#243;neas. Puesto que el aferramiento propio y las creencias perturbadoras se basan en discernimientos err&#243;neos, aprehenden objetos err&#243;neos. Los diecis&#233;is pensamientos err&#243;neos que se mencionan en las ense&#241;anzas del Lamrim, enumerados en las p&#225;ginas 00-00, se basan tambi&#233;n en discernimientos err&#243;neos. Por ejemplo, el segundo de ellos, no desear extraer la esencia de nuestra preciosa existencia humana, lleva impl&#237;cito el discernimiento err&#243;neo de que lo &#250;nico que merece la pena en la vida son los placeres mundanos. Los practicantes de Dharma deben rezar para liberarse de estos discernimientos err&#243;neos, porque les impiden alcanzar las realizaciones de las etapas del camino. &#201;stas se logran eliminando estos discernimientos y generando los correctos. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Existen numerosas causas de discernimientos err&#243;neos, como impresiones que arrastramos del pasado, familiaridad, recibir malos consejos o ense&#241;anzas incorrectas y contemplar razonamientos equivocados. Todos tenemos semillas de discernimientos err&#243;neos, pero el que maduren e influyan en nosotros depende en gran parte de nuestro modo de vida. Si llevamos una vida desordenada, intentaremos justificarlo con pensamientos err&#243;neos, pero si practicamos la virtud, lo m&#225;s probable es que adoptemos formas correctas de pensar. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Las impresiones de la ignorancia producen discernimientos err&#243;neos que aprehenden una entidad propia inherente en los fen&#243;menos, aunque en realidad no exista. Adem&#225;s, debido a nuestra familiaridad con las perturbaciones mentales, consideramos a unas personas como amigos, a otras como enemigos y a otras como extra&#241;os, pero estos discernimientos son err&#243;neos, porque en realidad todos los seres sintientes son nuestras madres. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;El discernimiento puede clasificarse adem&#225;s en otros dos: &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;1. Discernimiento claro.
2. Discernimiento confuso.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Si nuestro discernimiento es claro, aprenderemos con facilidad y rapidez. El discernimiento claro y correcto constituye una de las condiciones necesarias para mejorar nuestro entendimiento de los objetos que debemos practicar y de los que hemos de abandonar, y nos ayuda a evitar las acciones f&#237;sicas, verbales y mentales perjudiciales. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Al dormirnos nuestro discernimiento se vuelve confuso y por esta raz&#243;n es probable que cometamos errores. Al principio nuestros sentidos todav&#237;a funcionan y, por ejemplo, si alguien habla a nuestro alrededor, seguimos oyendo sonidos aunque no comprendamos con claridad la conversaci&#243;n. El discernimiento del moribundo tambi&#233;n es confuso, por lo que le resulta dif&#237;cil comprender con rapidez lo que le dicen y se equivoca o desvar&#237;a. Las deficiencias mentales son tambi&#233;n a menudo el resultado de un discernimiento confuso. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Algunas veces, cuando escuchamos las ense&#241;anzas o leemos libros de Dharma, no los entendemos y pensamos que no est&#225;n bien presentados, pero lo que sucede en realidad es que nuestro discernimiento es confuso. Si fuese completamente claro, comprender&#237;amos las ense&#241;anzas aunque fueran impartidas s&#243;lo con gestos de manos. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Al comprender que las sensaciones y los discernimientos estimulan las perturbaciones mentales, algunos practicantes intentan abandonarlos absorbiendo su mente en concentraci&#243;n y permaneciendo en un estado sutil en el que no se manifiesta ninguna se&#241;al de actividad mental. Este estado se conoce como absorci&#243;n sin discernimiento. En &#233;l, la mente est&#225; absorta en la nada de manera convergente y, en consecuencia, carece de sensaciones y de discernimientos burdos. Cuando estos practicantes mueren, renacen como dioses de larga vida en el nivel de la nada del reino inmaterial, donde permanecen en el estado de absorci&#243;n sin discernimiento durante largos per&#237;odos de tiempo. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Al suprimir el discernimiento de objetos burdos, estos meditadores no permiten que las perturbaciones mentales se manifiesten, pero en realidad no las eliminan y, por lo tanto, no alcanzan la liberaci&#243;n del samsara. Aunque pueden suprimir las sensaciones y los discernimientos burdos asociados a los niveles burdos de la mente y, de esta manera, anular durante un tiempo los problemas que les suelen causar, no consiguen abandonar las sensaciones y los discernimientos sutiles asociados a la mente sutil. Cuando dormimos profundamente cesa toda la actividad mental burda y parece que estamos inconscientes, como un objeto inanimado, pero lo que ocurre es que nuestra mente se ha vuelto muy sutil. Algunos practicantes logran manifestar un estado similar en meditaci&#243;n y creen haber alcanzado la liberaci&#243;n, pero en realidad lo que hacen es permanecer absortos durante mucho tiempo en un estado parecido al del sue&#241;o profundo y, cuando su karma termina, su actividad mental burda se reanuda y despiertan. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Durante la &#233;poca de Kashyapa, el tercer Buda, dos meditadores hinayanas entraron en el estado de absorci&#243;n sin discernimiento y, por el poder de su concentraci&#243;n, permanecieron en &#233;l durante cuatro millones de a&#241;os. Despu&#233;s de que Shakyamuni, el cuarto Buda, pasara al paranirvana [falleciera], los descubrieron enterrados en un lugar cerca de Varanasi. Al despertar de su nivel sutil de consciencia y cuando sus sensaciones y discernimientos burdos resurgieron, preguntaron por Buda Kashyapa. Los disc&#237;pulos de Buda Shakyamuni all&#237; presentes contestaron que ya no se encontraba entre ellos y que incluso &#233;ste hab&#237;a muerto. Tras escuchar estas palabras, los meditadores fallecieron. Gracias a su concentraci&#243;n consiguieron aislarse de los problemas del samsara durante un tiempo, pero como en este estado de absorci&#243;n no es posible avanzar espiritualmente, a pesar de su larga meditaci&#243;n, no lograron grandes beneficios. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;En lugar de esforzarnos por suprimir el discernimiento, es m&#225;s &#250;til intentar generar discernimientos correctos. Si deseamos eliminar las perturbaciones mentales por completo, en vez de alejar nuestra mente de los objetos contaminados, debemos identificar con claridad el objeto del aferramiento propio, refutarlo con un razonamiento l&#243;gico y, finalmente, meditar en la verdadera vacuidad. Tambi&#233;n debemos cultivar discernimientos correctos de los diferentes aspectos del camino espiritual de la vastedad. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Como seguidores del camino mahayana, no deber&#237;amos interesarnos demasiado en la meditaci&#243;n de la absorci&#243;n sin discernimiento porque no produce resultados duraderos. No nos ayuda a cultivar las mentes de renuncia, compasi&#243;n, bodhichita, la visi&#243;n correcta de la vacuidad ni las realizaciones de las dos etapas del tantra. En ocasiones, si estamos muy alterados, podemos practicar esta absorci&#243;n durante unos minutos para calmarnos, pero no deber&#237;amos considerarla como nuestra meditaci&#243;n principal.&lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;En otra analog&#237;a, Buda Shakyamuni compar&#243; los objetos de deseo con el fuego. Si tenemos fr&#237;o y nos acercamos a una hoguera, entraremos en calor, pero si tocamos el fuego, nos quemaremos. Del mismo modo, las polillas se sienten tan atra&#237;das por la llama de las velas que mueren abrasadas. Por lo tanto, si tenemos apego a los peque&#241;os placeres de los objetos de deseo, nunca alcanzaremos la verdadera felicidad de la iluminaci&#243;n y seguiremos experimentando decepci&#243;n y sufrimiento. &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;Debemos recordar estas analog&#237;as y meditar sobre los inconvenientes del apego. Cuando perdamos la ilusi&#243;n por los objetos de deseo, que producen placer temporal, pero sufrimiento duradero, hemos de hacernos la misma pregunta que Shantideva: &lt;/FONT&gt;

 &lt;FONT color=#cc9933&gt;&#171;&#191;Por qu&#233; no entro en el camino que conduce a la liberaci&#243;n, donde la palabra sufrimiento ni siquiera se conoce y donde encontrar&#233; felicidad temporal y &#250;ltima? Voy a realizar mis pr&#225;cticas de Dharma con tanto entusiasmo como el elefante que, atormentado por el calor del mediod&#237;a, se sumerge en un lago de agua refrescante&#187;.&lt;/FONT&gt; 

  

 &lt;DIV style="TEXT-ALIGN: center"&gt; &lt;FONT color=#cc0000&gt;&#161;&#161;&#161; Sarvam&#226;ngalam !!!
( &#161;&#161;&#161; Que todo sea auspicioso !!! )
&lt;/FONT&gt;

&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">2</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-01-26T12:28:17Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-01-26T12:10:00Z</date>
    <id type="integer">88397</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-12-29T10:15:50Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>comprension-la-mente-el-budismo-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-01-26T12:28:17Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Comprensi&#243;n de la Mente en el Budismo.</title>
    <updated-at type="datetime">2008-12-29T10:15:50Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3429</author-id>
    <blog-id type="integer">3549</blog-id>
    <body>&lt;FONT face=Arial size=2&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;FONT face=Arial size=2&gt;&lt;IMG height=529 src="http://groups.msn.com/isapi/fetch.dll?action=MyPhotos_GetMBPhoto&amp;amp;ImageID=nFAAAAP0GfT1G0yfa2rtnetUD37!LEr*l9uH5KReyK9!z*R1cgCF60g" width=323&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/DIV&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=5&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN&gt;El DORMIR, EL SO&#209;AR &lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=5&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN&gt;Y LA MUERTE &lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=5&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN&gt;EN EL BUDHISMO&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=5&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=4&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN&gt;por Lama Gendun Rinpoche&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif"&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=4&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;El proceso de dormir es muy similar al de morir. Esa es la raz&#243;n por la que es tan importante meditar tanto cuando estamos completamente despiertos como cuando estamos qued&#225;ndonos dormidos. Si practicamos la meditaci&#243;n con un alto nivel de concentraci&#243;n podemos detectar los cambios que ocurren en nuestra mente cuando estamos qued&#225;ndonos dormidos. El elemento blanco masculino fluye desde la parte alta de nuestra cabeza hacia el nivel del coraz&#243;n y el elemento femenino rojo sube hacia el coraz&#243;n desde la parte inferior del cuerpo. Cuando ambos se encuentran ocurre una p&#233;rdida moment&#225;nea del estado consciente ordinario y luego surge una claridad consciente: nuestra mente esta atenta durante el estado del sue&#241;o. La fortaleza de nuestra meditaci&#243;n en el Lama es lo que hace esa consciencia posible. El Lama esta a la altura del coraz&#243;n en la forma pura de Dharmakaya, cuya luz irradia desde su cuerpo. Nuestra mente, que es inseparable de la mente del maestro, se identifica con esa luz. Esto disipa lentamente la inconsciencia del estado ordinario del sue&#241;o. Aunque completamente dormidos, nuestra consciencia se incrementa y nuestra mente se vuelve m&#225;s y m&#225;s clara.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Un signo de esa claridad es que percibimos nuestro propio cuerpo dormido. No lo vemos compuesto de carne como normalmente lo percibimos sino como un objeto transparente brillando con luz radiante viniendo del lama en nuestra mente. Si nuestra mente es bastante estable, nuestra mente dormida percibe nuestro cuerpo tan brillante que puede irradiar luz a todo el cuarto. Aunque dormidos podemos ver el cuarto y los objetos que hay en &#233;l. Podemos ver claramente que no podemos estar seguros de cuando estamos dormidos o despiertos. Esto solo es posible cuando uno tiene una maestr&#237;a completa en la ocurrencia de las tres experiencias de gozo, claridad y no conceptualizaci&#243;n durante la meditaci&#243;n despierta. Una vez estabilizadas, esas experiencias aparecen durante el sue&#241;o en su forma particular. El hecho de poder ver el cuarto donde dormimos esta asociado con la clara luz de un tranquilo estado mental. Este aparece en aquellos que han practicado la meditaci&#243;n shinay. Uno puede ver el cuerpo tan claramente que pareciera que la luz interior es una imagen de destellos de luces de diferentes colores. Y si la meditaci&#243;n es muy estable es posible incluso moverse, la mente se mueve dentro del cuarto e incluso a los lugares adyacentes. Uno puede viajar de un lugar a otro. Esta es una explicaci&#243;n te&#243;rica de las posibles experiencias que uno puede tener mientras dormimos si meditamos lo suficiente durante el d&#237;a. Querer alcanzar estos estados no es suficiente, ellos son el resultado natural de una profunda y frecuente meditaci&#243;n.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Esas experiencias no crean ninguna ansiedad en la mente. La mente descansa en el mismo estado que cuando practicamos una profunda meditaci&#243;n Shinay, esta completamente relajada, muy clara y sin ning&#250;n apego. Esta llena con las tres experiencias de gozo, claridad y no conceptualizaci&#243;n. En ese estado los &#243;rganos sensitivos son muy agudos y claros, lo que significa que podemos ver, o&#237;r, oler, sentir y saborear, esas experiencias contin&#250;an llegando a la mente que duerme, pero a diferencia de lo que sucede cuando estamos despiertos: consideramos todas las sensaciones igualmente, recibi&#233;ndolas felizmente. No consideramos, por ejemplo, que algunos sonidos son muy fuertes o insoportables. A medida que la meditaci&#243;n despierta progresa y nos libramos nosotros mismos de las experiencias shinay y desarrollamos una profunda meditaci&#243;n de sabidur&#237;a primordial, la clara luz del sue&#241;o se hace m&#225;s brillante y se libera a s&#237; misma de estas experiencias. Esto aparece naturalmente. No necesitamos cambiar la t&#233;cnica o practicar otra meditaci&#243;n mientras caemos dormidos. Simplemente necesitamos mantenernos en la practica y orarle al lama antes de dormirnos y por el poder de nuestra meditaci&#243;n despierta la meditaci&#243;n apropiada ocurrir&#225; durante el sue&#241;o.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Este tipo de meditaci&#243;n tambi&#233;n se desarrolla al momento de la muerte. Aquellos que tienen una fuerte experiencia meditativa alcanzan la Budeidad en los segundos que siguen a la muerte y no tienen que experimentar el bardo. Para aquellos que practican regularmente una meditaci&#243;n sin perfeccionarla, la consciencia se establece en un estado similar al de la meditaci&#243;n que practicaba mientras estaba vivo (shinay, lhaktong o mahamudra). Si esto no conduce a la liberaci&#243;n un pensamiento sutil aparecer&#225; en la mente y disparar&#225; en la mente la experiencia del bardo. Es similar al dormir, pero un pensamiento sutil durante el dormir nos conducir&#225; a un sue&#241;o en vez del bardo. Tan pronto como el sue&#241;o aparece, un buen meditador se proyecta a s&#237; mismo como una deidad y aparece como tal en el sue&#241;o, realizando que todo es una ilusi&#243;n y manteniendo ese estado de consciencia mientras dure el sue&#241;o. Cuando hay menos capacidad, uno comienza a so&#241;ar y al cabo de un rato se da cuenta que esta so&#241;ando. Nos damos cuenta del car&#225;cter ilusorio del sue&#241;o creado en nuestra mente. Con esa realizaci&#243;n de la naturaleza del sue&#241;o, nada que suceda en &#233;l puede hacer que el so&#241;ador sufra.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Cuando realizamos que el sue&#241;o no es real y es s&#243;lo una ilusi&#243;n o el juego m&#225;gico de la mente no se crea ning&#250;n apego durante el sue&#241;o. Aprendemos a mantener la mente en la naturaleza &#250;ltima mientras dormimos. No utilizamos el sue&#241;o para tratar de hacer o llevar a cabo algo, ni para encontrarnos con personas en diferentes lugares durante el estado del sue&#241;o. Esa clase de objetivos s&#243;lo ayudan a incrementar la confusi&#243;n del sue&#241;o. Estar conscientes de que estamos so&#241;ando ayuda a comprender la naturaleza del sue&#241;o, la realizaci&#243;n de que es una creaci&#243;n mental de una mente confundida. Esas son solo experiencias y sensaciones que se sienten durante el sue&#241;o y que se purificar&#225;n naturalmente. Ese proceso es el camino de la meditaci&#243;n durante el sue&#241;o.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;De todas las experiencias, aquella que m&#225;s acarrea sufrimiento es la que no se puede evitar: la muerte. S&#243;lo la pr&#225;ctica del Dharma es realmente eficiente al momento de la muerte. Nuestra &#250;nica protecci&#243;n en ese momento viene del lama y de las tres joyas (Buda, Dharma, Sangha). Para un beneficio efectivo en la eliminaci&#243;n del sufrimiento al momento de la muerte es necesario haber realizado suficiente pr&#225;ctica del Dharma en vida y de haber orado regularmente al lama y las tres joyas. En cada circunstancia feliz o infeliz de nuestra vida debemos orarle al lama y a las tres joyas y cuando experimentamos fuertes sufrimientos debemos pedir por protecci&#243;n y refugio. Entonces al momento de la muerte nuestra petici&#243;n por protecci&#243;n y refugio ser&#225; verdaderamente efectiva.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Asimismo, aunque nuestras pesadillas nos asusten y produzcan un intenso sufrimiento, si practicamos y tomamos refugio durante la vigilia, la misma tendencia se manifestar&#225; en el sue&#241;o. Nosotros le oramos al lama y a las tres joyas dentro del sue&#241;o. Nuestra plegaria es escuchada y el sue&#241;o es transformado de modo que la causa del sufrimiento desaparece. Tenemos el mismo resultado cuando meditamos en el vac&#237;o en nuestro sue&#241;o. Mediante la realizaci&#243;n del car&#225;cter ilusorio del sue&#241;o no necesitamos temer, porque vemos que la situaci&#243;n atemorizante y la persona que esta siendo atemorizada son inseparables. No hay una realidad de objeto - sujeto. Esa realizaci&#243;n inmediatamente nos libera de la situaci&#243;n.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;En nuestro estado presente, cualquier pensamiento, idea o sentimiento que experimentamos en nuestra mente, inmediatamente nos captura. Nosotros seguimos el pensamiento, sentimos el sentimiento y actuamos bajo su influencia porque creemos en la realidad de ese pensamiento o sentimiento. Ellos aparecen y estamos convencidos de que son permanentes, concretos y representan la motivaci&#243;n de nuestros actos. Pero esos pensamientos, sean conceptos o emociones, no tienen realidad. Son solo expresiones de la mente -irreales, intangibles, de corta duraci&#243;n- son simplemente un juego de la mente, similares a una ilusi&#243;n o un sue&#241;o. Una vez que desarrollamos esa consciencia no estamos tentados a seguir los pensamientos y emociones que surgen, no somos arrastrados por su influencia y estamos libres de sus trucos. La pr&#225;ctica durante la vigilia permite que la misma reacci&#243;n que aparece en las noches durante el sue&#241;o pueda ocurrir despu&#233;s de la muerte, en el estado del bardo, donde experimentamos varias ilusiones y alucinaciones. Cuando realizamos que son solo un juego de la mente, podemos r&#225;pidamente liberarnos de esas ilusiones. Ese estado mental, libre de todas las nociones de objeto y sujeto, debe ser cultivado durante la vigilia y debemos confiar profundamente en &#233;l.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;&#191;Cu&#225;l es el prop&#243;sito del Dharma? Su prop&#243;sito principal es permitirnos actuar de modo &#250;til al momento de la muerte. Para aquellos que practican las ense&#241;anzas del Buda durante su vida, la experiencia de la muerte no es terrible porque es un evento cuyos pasos y procesos son conocidos. Tales practicantes se mantienen conscientes y confiados durante la experiencia y la aceptan tranquilamente. Gracias a la pr&#225;ctica del Dharma podemos saber que hacer y como evitar las trampas al momento de la muerte. Se pueden utilizar muchos m&#233;todos. El m&#225;s simple consiste en pedir sinceramente un renacimiento en la tierra pura del Buda Amithaba, la tierra del Dewachen. Amithaba expres&#243; fuertes deseos de que cuando se iluminara de su mente apareciera un mundo el cual fuera accesible a todos los seres sin excepci&#243;n. Su deseo fue que cualquiera que confiara en su tierra pura y pidiera profundamente renacer en ella pudiera hacerlo sin dificultad. Cuando alcanz&#243; la iluminaci&#243;n su deseo se hizo realidad y de la mente pura de Amithaba se manifest&#243; un mundo accesible a todos. El Buda Sakyamuni describi&#243; esa tierra pura: el mundo del Dewachen.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;La pr&#225;ctica no es s&#243;lo &#250;til al momento de la muerte; es tambi&#233;n de gran valor en nuestra vida porque puede erradicar el sufrimiento que encontramos. Practicar el Dharma nos permite la transformaci&#243;n de cualquier situaci&#243;n en algo &#250;til. Nos liberamos del sufrimiento y lo transformamos en felicidad. As&#237; que es necesario tener una confianza total en esa cualidad de la pr&#225;ctica de las ense&#241;anzas del Buda.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;La mejor practica para nosotros es la meditaci&#243;n en el Buda Ojos Amorosos, y la repetici&#243;n de su mantra: OM MANI PEME HUNG. Ojos Amorosos es la expresi&#243;n de la compasi&#243;n de todos los Budas la cual aparece simb&#243;licamente bajo esa forma para ser accesible a todos los seres. Esa compasi&#243;n esta siempre vinculada con el vac&#237;o. Si meditamos en Ojos Amorosos y repetimos su mantra, el amor y la compasi&#243;n se desarrollan naturalmente en el flujo de nuestra mente, y la experiencia del vac&#237;o surge lentamente. Se dice en las ense&#241;anzas que si cultivamos la compasi&#243;n y el amor, eventualmente la verdadera realizaci&#243;n del vac&#237;o del Dharmakaya aparecer&#225; en nosotros. Es bueno practicar regularmente esa meditaci&#243;n con gozo y confianza para fortalecer en nosotros el deseo de renacer en el Dewachen. La presencia constante de ese deseo en nuestra mente asegurar&#225; que al momento de la muerte estaremos m&#225;s all&#225; del deseo de vivir una vida en particular en este mundo. Toda nuestra atenci&#243;n estar&#225; focalizada en el deseo de renacer en la Tierra Pura de Dewachen. Si no tenemos dudas y lo deseamos desde el fondo de nuestro coraz&#243;n, es seguro que ocurrir&#225;.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Al momento de la muerte, debemos estar libres de todo temor y no pensar que podemos experimentar sufrimiento. Al contrario, debemos recordar todas las acciones positivas cometidas en nuestra vida y dedicarlas al beneficio de todos los seres vivos. Imaginamos que ellos se benefician de los efectos de nuestro buen karma, que son felices y que ese buen karma los beneficiar&#225; en su camino hacia la iluminaci&#243;n. Ayudar a las personas de esa forma generar&#225; un sentimiento en nosotros de gran alegr&#237;a. Entonces tomamos todo el sufrimiento, enfermedades y obst&#225;culos de todos los seres. Imaginamos que se mezcla con nuestra propia experiencia de muerte y deseamos profundamente aniquilar todo sufrimiento y karma negativo. La mente se estabiliza en un estado libre de toda dualidad y fuertemente desea que luego de la muerte, nuestro cuerpo, habla y mente se unan para beneficiar a todos los seres. Deseamos: "Cada vez que las personas tengan una necesidad, o piensen en algo que deseen, puedan mi cuerpo y mente transformarse en algo que ellos puedan disfrutar". Morir con ese deseo en mente crea un renacimiento con las condiciones favorables para la iluminaci&#243;n. Renaceremos con una mente despierta que en esa nueva vida nos permitir&#225; alcanzar la Budeidad r&#225;pidamente porque estamos beneficiando a otros efectivamente. Renaceremos con muchas cualidades y capacidades f&#237;sicas que nos permitir&#225;n ser de m&#225;xima ayuda a todos los seres. Esa es la raz&#243;n por la cual es tan importante expresar ese deseo al momento de la muerte, y morir con ese estado mental.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Esa actitud puede ser transmitida cuando estamos ayudando a alguien que esta muriendo. Debemos hacer todo lo posible por asegurarnos que la persona esta muriendo con un estado mental positivo. A&#250;n si la persona no conoce las ense&#241;anzas del Buda y por lo tanto no puede practicar los m&#233;todos mencionados anteriormente con determinaci&#243;n, podemos animar a la persona para que muera con una mente tranquila. El estado mental de la persona que esta muriendo es lo m&#225;s importante. La persona experimenta intensas emociones, sufrimiento, esta muy agitada, nerviosa, temerosa y muy d&#233;bil, todo esto desestabiliza la mente. Debemos mostrar siempre gran gentileza en nuestros gestos f&#237;sicos y nuestras palabras, y debemos evitar cualquier acci&#243;n o palabra que cause ira en la persona, o sentimientos de celos u orgullo, o cualquier emoci&#243;n que cause circunstancias desfavorables en la muerte.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Al momento de morir, debemos evitar absolutamente el odio, la rabia, los celos y el orgullo, y debemos asegurarnos que otras personas no experimenten tales emociones al momento de su muerte. Si por nuestra actitud o nuestras palabras inducimos a la rabia a una persona que esta muriendo, la presencia de esa fuerte emoci&#243;n en el momento justo de la muerte crea un karma negativo cuya consecuencia inmediata es un renacimiento en los reinos inferiores. Si nosotros somos la causa de esa emoci&#243;n somos los responsables de ese renacimiento bajo, lo que crea un karma negativo para nosotros mismos. Por lo tanto debemos adoptar modales gentiles y cuidadosos con la persona que esta muriendo y debemos evitar cualquier acci&#243;n o palabra capaz de torturarlos. Si tal actitud positiva es practicada hacia los moribundos, entonces al momento de nuestra muerte evitaremos cualquier emoci&#243;n negativa que nos conduzca a un renacimiento en los reinos inferiores.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;&#191;Por que es tan importante el momento de la muerte?. Ese es el momento donde la mente esta libre de cualquier apego al cuerpo y al mundo. La mente esta perfectamente desnuda, completamente llena de consciencia vac&#237;a y por lo tanto muy poderosa. El m&#225;s peque&#241;o pensamiento en ese estado mental autom&#225;ticamente tiene un enorme impacto. Si ese pensamiento es una emoci&#243;n, la mente es inmediatamente trasladada a un reino basado en esa emoci&#243;n. Mientras estamos vivos no podemos entender lo que ese estado significa porque no experimentamos la mente perfectamente desnuda. Estamos constantemente conceptualizando el mundo y nuestro propio cuerpo, as&#237; que nunca experimentamos la desnudez. Mientras estamos vivos estamos constantemente agitados por pensamientos e ideas. Estamos experimentando tambi&#233;n un flujo constante de distracciones externas. Una parte de esa agitaci&#243;n es placentera, se ajusta a nuestra posici&#243;n actual y no genera ninguna reacci&#243;n negativa en nuestra mente. Pero otras situaciones pueden generar perturbaciones y confundir la mente. Ya sea que disfrutemos o no de una situaci&#243;n es importante no reaccionar con nuestro primer impulso. Debemos aprender a evitar que nuestra mente sea influenciada por las ideas y reacciones que surgen en ella misma. Debemos mejorar nuestra vigilancia. Sea lo que sea que hagamos debemos permanecer totalmente conscientes de lo que sucede en nuestra mente, de modo que no reaccionemos autom&#225;ticamente sin tiempo de pensar cual es la mejor respuesta. Sin esa vigilancia una mente negativa, crea circunstancias negativas que se convierten en reacciones negativas, creando a&#250;n m&#225;s karma negativo. La &#250;nica soluci&#243;n para salir de ese c&#237;rculo vicioso y evitar renacer en una vida llena de sufrimientos es desarrollar una consciencia pura y una vigilancia siempre presente.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Al momento de la muerte, ofrecemos nuestro cuerpo, habla y mente y todas nuestras acciones positivas pasadas a todos los seres, con el deseo de que satisfaga sus necesidades y los ayude a alcanzar la iluminaci&#243;n. Entonces dejamos a la mente descansar en la intenci&#243;n pura de renacer en la tierra de Amithaba. Visualizamos al Buda Amithaba enfrente de nosotros para ayudar a mantener esa idea en la mente. De hecho es el lama ra&#237;z el que aparece bajo la forma de Amithaba. Lo dibujamos muy claramente y desarrollamos una fuerte confianza en su presencia. Le ofrecemos todas las riquezas obtenidas durante nuestras vidas, todas nuestras pertenencias incluyendo nuestro cuerpo, sin guardar nada para nosotros mismos, sin olvidar nada. Estamos conscientes de que nuestros apegos son obst&#225;culos para un renacimiento en la tierra pura de Amithaba. Le ofrecemos todo a Amithaba y nos sentimos libres de cualquier atadura a nuestra vida que acaba de terminar.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Si continuamos experimentando apegos, nuestras antiguas posesiones nos preocuparan despu&#233;s de la muerte. Tendremos visiones de otras personas tomando nuestras posesiones, lo cual producir&#225; celos y nos aturdir&#225;. Esas emociones nos llevar&#225;n hacia reinos bajos de existencia. Urge entonces ofrecer absolutamente todo, incluido nuestro cuerpo, a los Budas para que no exista ning&#250;n obst&#225;culo; de esta forma nada genera apegos y nos aseguramos de seguir nuestro camino a la liberaci&#243;n. As&#237; que al momento de la muerte debemos fijar nuestra mente en el deseo de alcanzar el Dewachen y enfocar nuestra consciencia en ese objeto. Si mantenemos el deseo de renacer en Dewachen, y estamos conscientes de la presencia de Amithaba, nuestra consciencia naturalmente abandonar&#225; nuestro cuerpo, e ir&#225; directamente a la tierra de Amithaba. Nuestro renacimiento ocurre inmediatamente dentro de una flor de loto en la tierra del Dewachen. Esa flor de loto se abre y aparece para nosotros la tierra pura. Nuestro cuerpo no esta hecho de carne y sangre sino de luz. Ese renacimiento instant&#225;neo que podemos llamar milagroso es de hecho f&#225;cil de realizar.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Una vez que renacemos en la tierra pura de Dewachen ning&#250;n esfuerzo es necesario. Todo lo que deseamos o queremos aparece espont&#225;neamente, sin necesidad de trabajar o hacer algo. Si queremos ir a la tierra pura podemos aparecer instant&#225;neamente all&#237; sin necesidad de ning&#250;n sistema de transporte. Viajamos instant&#225;neamente en el cuerpo espiritual. Podemos tambi&#233;n dejar el Dewachen para ayudar a las personas en el bardo, donde van de una vida a otra en un estado de confusi&#243;n, podemos manifestarnos en ese estado intermedio y seguir ayudando a las personas eficientemente. Tambi&#233;n es posible reaparecer en los mundos ordinarios de los reinos vivos para ayudar a los seres. Todas esas experiencias se realizan sin sufrimiento y sin la necesidad de nacer o morir porque estamos m&#225;s all&#225; de esos estados. En la tierra pura del Dewachen constantemente escuchamos, memorizamos y entendemos las ense&#241;anzas directamente del Buda Amithaba. As&#237; autom&#225;tica y espont&#225;neamente nos volvemos Budas y Bodisatvas sin seguir el largo y complejo camino de seguir los pasos uno por uno. Dentro del coraz&#243;n de Amithaba hay una esfera de luz que contiene a Guru Rinpoche. Del coraz&#243;n de Amithaba emergen una cantidad enorme de Guru Rinpoches. Todos ellos act&#250;an para beneficiar a todos los seres en diferentes estados de existencia. De la mano derecha de Amithaba surge una constante cadena de representaciones de Chenrezig que act&#250;an para el beneficio de todos. De su mano izquierda millones de Taras Verdes fluyen para proteger a las personas del temor y liberarlas del sufrimiento.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Verdana, Geneva, Arial, Sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Debido a que realizamos algunas acciones negativas en nuestras vidas pasadas renacimos en esta vida con un cuerpo hecho de diferentes elementos cuya naturaleza produce sufrimiento. Eso significa que nuestra vida actual es la realizaci&#243;n de la noble verdad del sufrimiento. Nuestra vida humana actual es muy corta comparada con el tiempo que continuaremos en los ciclos de renacimiento hasta que alcancemos la liberaci&#243;n. Desarrollar la motivaci&#243;n de renacer en el Dewachen en el momento de la muerte es la manera m&#225;s efectiva de evitar cualquier posibilidad de renacer en esos estados de sufrimiento. En el momento de la muerte debemos decidir cortar con cualquier apego a esta forma de vida, a este sufrimiento que es nuestro cuerpo y mente, e ir directamente al Dewachen. Eso detendr&#225; completamente el ciclo de existencias y el sufrimiento asociado a el.
Esas explicaciones son un poco como abrir la puerta al Dewachen. Para ir all&#237; uno simplemente necesita seguir las instrucciones que han sido dadas.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face=Verdana color=#000000 size=4&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face=Verdana color=#cc0000 size=4&gt;&#161;&#161;&#161; Sarvam&#226;ngalam !!!&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face=Verdana color=#cc0000 size=4&gt;( &#161;&#161;&#161; Que todo sea auspicioso !!! )&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;


&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">21</comments-count>
    <created-at type="datetime">2007-10-21T10:34:10Z</created-at>
    <date type="datetime">2007-10-21T10:34:00Z</date>
    <id type="integer">46287</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-09-01T15:38:03Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>el-dormir-sonar-y-muerte-el-budhismo-lama-gendyn</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2007-10-21T10:34:09Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>El Dormir, el So&#241;ar y la Muerte en el Budhismo por Lama Gendun Rinpoche</title>
    <updated-at type="datetime">2009-09-01T15:38:03Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">3429</author-id>
    <blog-id type="integer">3549</blog-id>
    <body>&lt;FONT face=Arial size=2&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;FONT face=Arial size=2&gt;&lt;IMG height=600 src="http://groups.msn.com/isapi/fetch.dll?action=MyPhotos_GetPubPhoto&amp;amp;PhotoID=nHADcDtsFqD2*JXE!rsfymMllOHt*Dx62TZEAIbupSEhM9O1KkA65!41iksi!fQcM" width=399&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/DIV&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;DIV align=center&gt;&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=5&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;SPAN&gt;SUCINTA BIOGRAF&#205;A DE &lt;/SPAN&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=5&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;SPAN&gt;BUDHA SHAKYAMUNI&lt;/SPAN&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#cc9933 size=5&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Budha significa "el que ha despertado", aqu&#233;l cuya mente ha alcanzado un bienaventurado estado. Budha descubri&#243;, predic&#243;, y di&#243; forma a las ense&#241;anzas de las que derivan las diferentes escuelas que hoy difunden y mantienen el Dharma.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Siddharta naci&#243; en el pa&#237;s de los Sakyas, cuyo territorio se hallaba al sur del actual Nepal el 566 a.c. Su padre, Suddhodana, de la casta de los ksatrias (arist&#243;cratas guerreros), era "rey" de aquel territorio, es decir, el jefe m&#225;s poderoso de una confederaci&#243;n de clanes aristocr&#225;ticos. Su clan propio era el Gautama, de modo que el nombre por el que se conoci&#243; al Buda ser&#237;a el de Siddharta Gautama, denominaci&#243;n a la que se a&#241;adir&#237;a m&#225;s tarde la de "sabio de los sakyas" (Sakyamuni). La madre de Siddharta se llamaba Mahamaya y era tambi&#233;n del m&#225;s noble linaje. La tradici&#243;n rodea el advenimiento de Siddharta de numerosas premoniciones y prodigios que indican la gran importancia que la persona y su ense&#241;anza alcanzaron durante su vida y despu&#233;s de ella.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;El nacimiento se produjo en Lumbini, lugar situado a corta distancia de Kapilavastu, residencia de Suddhodana, y al ni&#241;o se le puso por nombre Siddharta, que significa "cumplimiento del objetivo". Mahamaya muri&#243; pocos d&#237;as despu&#233;s a consecuencia del parto, pero Siddharta fue criado por Mahaprajapati, hermana de su madre y tambi&#233;n esposa de su padre.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Durante su ni&#241;ez y juventud no parece que Siddharta se distinguiera de los dem&#225;s j&#243;venes nobles de su tiempo. Seg&#250;n la tradici&#243;n, el rey Suddhodana, que tem&#237;a perderlo y quedarse as&#237; sin primog&#233;nito (puesto que, sin duda, ten&#237;a muchos m&#225;s hijos), intent&#243; aislarlo del mundo exterior y hacerlo vivir en un mundo cerrado en el que todo eran placeres y el dolor y la muerte quedaban cuidadosamente ocultos. Recibi&#243; la educaci&#243;n literaria, religiosa y militar que eran propias de su condici&#243;n y, a su debido tiempo, se le cas&#243; con Yasoddhara, una bella y noble joven con la que parece que era feliz.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Seg&#250;n la tradici&#243;n, Siddharta tuvo cuatro encuentros que cambiaron completamente su forma de ver el mundo y le impulsaron a buscar algo m&#225;s fuera de los placeres de que estaba rodeado.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;El pr&#237;ncipe sol&#237;a salir con su auriga, Chandaka, a dar paseos fuera del palacio, y en uno de &#233;stos vi&#243; un d&#237;a Siddharta a un anciano decr&#233;pito que los criados de su padre no hab&#237;an tenido tiempo de apartar. Asombrado ante aquella decadencia tan extrema, que &#233;l no hab&#237;a visto nunca antes, pens&#243; que se trataba de algo extra&#241;o, hasta que Chandaka le sac&#243; de su error y le ense&#241;&#243; que, de vivir mucho tiempo, todos los seres perd&#237;an su belleza y muchos de sus atributos para ser viejos y d&#233;biles.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;En otra ocasi&#243;n vi&#243; un enfermo que sufr&#237;a un mal repugnante que deformaba su cuerpo y le hac&#237;a padecer grandes dolores. El pr&#237;ncipe se sorprendi&#243; mucho cuando Chandaka le explic&#243; que esto era algo normal, puesto que los humanos sufr&#237;an enfermedades constantemente.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;En otra salida se top&#243; el pr&#237;ncipe con un cortejo funerario, lo que le puso en contacto con la muerte y el principio ineluctable de que todo lo que nace tiene que morir.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Por &#250;ltimo, en otro paseo, a quien vi&#243; Siddharta fue a un mendigo que, a pesar de vestir muy pobremente y pedir limosna, ten&#237;a un aspecto feliz y luminoso. Al preguntar qui&#233;n era se le contest&#243; que se trataba de un hombre santo que hab&#237;a renunciado a todo para dedicarse a la perfecci&#243;n espiritual.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Todos estos encuentros le hab&#237;an turbado profundamente y le hab&#237;an hecho pensar en la falta de sentido de su vida de placer. Comenz&#243; a ver su entorno con otros ojos y a observar el esfuerzo y el sufrimiento de los criados y trabajadores, el de los animales que trabajaban en el campo e incluso el de las mujeres que llenaban el har&#233;n del palacio. Comprendi&#243; la magnitud del sufrimiento que le rodeaba y en el que estaban sumidos todos los seres y decidi&#243; buscar el tambi&#233;n una salida a esta rueda de dolor inacabable que se renovaba con cada existencia. Con cerca de treinta a&#241;os dej&#243; su palacio y su patria, se despoj&#243; de adornos y joyas, se visti&#243; como mendigo y como tal aprendi&#243; a pedir limosna.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Al principio Siddharta busc&#243; la ense&#241;anza de grandes maestros como Arada y Rudraka, que le ense&#241;aron a meditar hasta niveles muy elevados y, una vez que hubo aprendido se retir&#243; a Bodgaya en el reino de Magadha, en donde se entreg&#243; a las m&#225;s extremas pr&#225;cticas asc&#233;ticas durante seis a&#241;os. Su fama se extendi&#243; y varios ascetas m&#225;s se le acercaron y se convirtieron en sus disc&#237;pulos, al ver sus grandes cualidades y los extremos a que llevaba su sacrificio.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;El ascetismo extremo, sin embargo, no le hizo progresar demasiado en el camino hacia la iluminaci&#243;n y, cuando Siddharta comprendi&#243; que castigar el cuerpo hasta ese extremo no le har&#237;a adelantar m&#225;s de lo que ya estaba, volvi&#243; a comer mejor, se ba&#241;&#243; y reconsider&#243; su posici&#243;n. Sus disc&#237;pulos, desilusionados por lo que consideraban un abandono, le dejaron, pero &#233;l se dio cuenta de que, con las fuerzas recuperadas, volv&#237;a a sentirse capaz de continuar con su esfuerzo. Por eso enunci&#243; Siddharta su doctrina del camino medio: los excesos de sensualidad y ascetismo no son favorables para perfeccionarse espiritualmente; el sabio debe buscar un &lt;EM&gt;equilibrio&lt;/EM&gt; entre ambos extremos.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Cuando lleg&#243; a &#233;sta conclusi&#243;n, volvi&#243; a sentarse bajo un &#225;rbol (el Bo, o &#225;rbol de la iluminaci&#243;n) y tras pasar por varias fases en que sufri&#243; tentaciones de los sentidos e ilusiones producidas por su propio yo, consigui&#243; superar sus limitaciones anteriores, y al alcanzar la iluminaci&#243;n se convertirti&#243; en Budha. Ten&#237;a entonces 35 a&#241;os.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;Siddharta hab&#237;a comprendido que el deseo era la causa del sufrimiento. El deseo crea apego y &#233;ste ata a la existencia, fomenta la ilusi&#243;n del yo y sume a los seres en un estado de ignorancia en que no reconocen la naturaleza de su mente y que los condena a vivir en el samsara.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif" color=#cc9933 size=4&gt;En un principio el Budha dud&#243; sobre si deb&#237;a o no ense&#241;ar el Dharma (su doctrina), pero al final venci&#243; su compasi&#243;n y comenz&#243; su predicaci&#243;n en el parque de los ciervos, cerca de Varanasi (Benar&#233;s). All&#237; le oyeron sus antiguos disc&#237;pulos, quienes pronto se convirtieron en arhats (los que han eliminado en su interior todos los obst&#225;culos para llegar a la iluminaci&#243;n). A &#233;stos se sumaron muchos otros y as&#237; se cre&#243; la Sangha (comunidad de Monjes Budhistas) para los que el Budha mismo di&#243; las primeras y fundamentales normas. Reyes y devotos pronto proporcionaron tierras y edificios para construir monasterios y alojar el creciente n&#250;mero de monjes.&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#cc9933&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif"&gt;El Budha continu&#243; dando ense&#241;anzas y ejemplos hasta la edad de ochenta a&#241;os, momento en que entr&#243; en profunda meditaci&#243;n y pas&#243; al Nirvana (Parinirvana) (486 a.c.), pero su ense&#241;anza qued&#243; como gu&#237;a para ayudar a todos los seres a salir del sufrimiento&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face="Arial, Helvetica, sans-serif"&gt;.&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;FONT face=Arial color=#cc9933 size=4&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#cc0000&gt;&lt;FONT face=Arial size=4&gt;&#161;&#161;&#161; Sarvam&#226;ngalam !!! &lt;/FONT&gt;
&lt;/FONT&gt;&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#cc0000&gt;&lt;FONT face=Arial size=4&gt;( &#161;&#161;&#161; Que todo sea auspicioso !!! )&lt;/FONT&gt;
&lt;/FONT&gt;

&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">5</comments-count>
    <created-at type="datetime">2007-09-26T10:02:31Z</created-at>
    <date type="datetime">2007-09-26T10:02:31Z</date>
    <id type="integer">36527</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-04-27T23:22:49Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>sucinta-biografia-budha-shakyamuni</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2007-09-26T10:02:31Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Sucinta Biograf&#237;a de Budha Shakyamuni</title>
    <updated-at type="datetime">2008-04-27T23:22:49Z</updated-at>
  </post>
</posts>
