<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<posts>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1615</author-id>
    <blog-id type="integer">1657</blog-id>
    <body>El I Convenio de Ginebra es la actualizaci&#243;n del Convenio de Ginebra sobre los combatientes heridos y enfermos de los convenios firmados en 1864, 1906 y 1924. Se aprob&#243; el 12 de agosto de 1949 en la Conferencia Diplom&#225;tica para elaborar convenios internacionales destinados a proteger las v&#237;ctimas de la guerra, que se celebr&#243; en Ginebra entre abril y agosto de 1949.

 Este es el texto:

 &lt;B&gt;CAPITULO I: Disposiciones generales&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 1 - Respeto del Convenio&lt;/B&gt;

Las Altas Partes Contratantes se comprometen a respetar y a hacer respetar el presente Convenio en todas lascircunstancias.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 2 - Aplicaci&#243;n del Convenio&lt;/B&gt;

Aparte de las disposiciones que deben entrar en vigor ya en tiempo de paz, el presente Convenio se aplicar&#225; en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias Altas Partes Contratantes, aunque una de ellas no haya reconocido el estado de guerra.

El Convenio se aplicar&#225; tambi&#233;n en todos los casos de ocupaci&#243;n total o parcial del territorio de una Alta Parte Contratante, aunque tal ocupaci&#243;n no encuentre resistencia militar.

Si una de las Potencias en conflicto no es parte en el presente Convenio, las Potencias que son Partes en el mismo estar&#225;n, sin embargo, obligadas por &#233;l en sus relaciones rec&#237;procas. Estar&#225;n, adem&#225;s, obligadas por el Convenio con respecto a dicha Potencia, si &#233;sta acepta y aplica sus disposiciones.
&lt;A name=2&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;Art&#237;culo 3 - Conflictos no internacionales&lt;/B&gt;

En caso de conflicto armado que no sea de &#237;ndole internacional y que surja en el territorio de una de las Altas Partes Contratantes cada una de las Partes en conflicto tendr&#225; la obligaci&#243;n de aplicar, como m&#237;nimo, las siguientes disposiciones:

1) Las personas que no participen directamente en las hostilidades, incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y las personas puestas fuera de combate por enfermedad, herida, detenci&#243;n o por cualquier otra causa, ser&#225;n, en todas las circunstancias, tratadas con humanidad, sin distinci&#243;n alguna de &#237;ndole desfavorable basada en la raza, el color, la religi&#243;n o la creencia, el sexo, el nacimiento o la fortuna o cualquier otro criterio an&#225;logo.

A este respecto, se proh&#237;ben, en cualquier tiempo y lugar, por lo que ata&#241;e a las personas arriba mencionadas:

a) los atentados contra la vida y la integridad corporal, especialmente el homicidio en todas sus formas, las mutilaciones, los tratos crueles, la tortura y los suplicios;

b) la toma de rehenes;

c) los atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos humillantes y degradantes;

d) las condenas dictadas y las ejecuciones sin previo juicio ante un tribunal leg&#237;timamente constituido, con garant&#237;as judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.

2) Los heridos y los enfermos ser&#225;n recogidos y asistidos.

Un organismo humanitario imparcial, tal como el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja, podr&#225; ofrecer sus servicios a las Partes en conflicto.

Adem&#225;s, las Partes en conflicto har&#225;n lo posible por poner en vigor, mediante acuerdos especiales, la totalidad o parte de las otras disposiciones del presente Convenio.

La aplicaci&#243;n de las anteriores disposiciones no surtir&#225; efectos sobre el estatuto jur&#237;dico de las Partes en conflicto.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 4 - Aplicaci&#243;n por la Potencias neutrales&lt;/B&gt;

Las Potencias neutrales aplicar&#225;n, por analog&#237;a, las disposiciones del presente Convenio a los heridos y a los enfermos, as&#237; como a los miembros del personal sanitario y religioso, pertenecientes a las fuerzas armadas de las Partes en conflicto, que sean recibidos o internados en su territorio, as&#237; como a los muertos recogidos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 5 - Duraci&#243;n de la aplicaci&#243;n&lt;/B&gt;

Para las personas protegidas que hayan ca&#237;do en poder de la Parte adversaria, el presente Convenio se aplicar&#225; hasta que sean definitivamente repatriadas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 6 - Acuerdos especiales&lt;/B&gt;

Aparte de los acuerdos expresamente previstos en los art&#237;culos 10, 15, 23, 28, 31, 36, 37 y 52, las Altas Partes Contratantes podr&#225;n concertar otros acuerdos especiales sobre cualquier cuesti&#243;n que les parezca oportuno zanjar particularmente. Ning&#250;n acuerdo especial podr&#225; perjudicar a la situaci&#243;n de los heridos y de los enfermos ni de los miembros del personal sanitario y religioso, tal como se reglamenta en el presente Convenio, ni restringir los derechos que en &#233;ste se les otorga.

Los heridos y los enfermos, as&#237; como los miembros del personal sanitario y religioso, seguir&#225;n benefici&#225;ndose de estos acuerdos, mientras el Convenio les sea aplicable, salvo estipulaciones en contrario expresamente contenidas en dichos acuerdos o en otros ulteriores, o tambi&#233;n salvo medidas m&#225;s favorables tomadas a su respecto por una u otra de las Partes en conflicto.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 7 - Inalienabilidad de derechos&lt;/B&gt;

Los heridos y los enfermos, as&#237; como los miembros del personal sanitario y religioso, no podr&#225;n, en ninguna circunstancia, renunciar parcial o totalmente a los derechos que se les otorga en el presente Convenio y, llegado el caso, en los acuerdos especiales a que se refiere el art&#237;culo anterior.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 8 - Potencias protectoras&lt;/B&gt;

El presente Convenio ser&#225; aplicado con la colaboraci&#243;n y bajo el control de las Potencias protectoras encargadas de salvaguardar los intereses de las Partes en conflicto. Para ello, las Potencias protectoras podr&#225;n designar, aparte de su personal diplom&#225;tico o consular, a delegados de entre los propios s&#250;bditos o de entre los de otras Potencias neutrales. Estos delegados ser&#225;n sometidos a la aprobaci&#243;n de la Potencia ante la cual hayan de efectuar su misi&#243;n.

Las Partes en conflicto facilitar&#225;n, en la mayor medida posible, la labor de los representantes o delegados de las Potencias protectoras.

Los representantes o delegados de las Potencias protectoras nunca deber&#225;n extralimitarse en la misi&#243;n que se les asigna en el presente Convenio; habr&#225;n de tener en cuenta, especialmente, las imperiosas necesidades de seguridad del Estado ante el cual ejercen sus funciones. S&#243;lo imperiosas exigencias militares pueden autorizar, excepcional y provisionalmente, una restricci&#243;n de su actividad.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 9 - Actividades del Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja&lt;/B&gt;

Las disposiciones del presente Convenio no son &#243;bice para las actividades humanitarias que el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja, u otro organismo humanitario imparcial, emprenda para la protecci&#243;n de los heridos y de los enfermos o de los miembros del personal sanitario y religioso, as&#237; como para los socorros que, con el consentimiento de las Partes en conflicto interesadas, se les proporcione.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 10 - Sustitutos de las Potencias protectoras&lt;/B&gt;

Las Altas Partes Contratantes podr&#225;n convenir, en todo tiempo, en confiar a un organismo que ofrezca todas las garant&#237;as de imparcialidad y de eficacia, las tareas asignadas en el presente Convenio a las Potencias protectoras.

Si heridos y enfermos o miembros del personal sanitario y religioso no se benefician, o ya no se benefician, por la raz&#243;n que fuere, de las actividades de una Potencia protectora o de un organismo designado o de conformidad con lo estipulado en el p&#225;rrafo anterior, la Potencia detenedora deber&#225; solicitar, sea a un Estado neutral sea a tal organismo, que asuma las funciones asignadas en el presente Convenio a las Potencias protectoras designadas por las Partes en conflicto.

Si no puede conseguirse as&#237; una protecci&#243;n, la Potencia detenedora deber&#225; solicitar a un organismo humanitario, como el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja, que se encargue de desempe&#241;ar las tareas humanitarias asignadas en el presente Convenio a las Potencias protectoras, o deber&#225; aceptar, a reserva de las disposiciones del presente art&#237;culo, los ofrecimientos de servicios de tal organismo.

Cualquier Potencia neutral o cualquier organismo invitado por la Potencia interesada, o que se ofrezca con la finalidad indicada, deber&#225; percatarse de su responsabilidad para con la Parte en conflicto a la que pertenezcan las personas protegidas por el presente Convenio, y deber&#225; dar suficientes garant&#237;as de capacidad para asumir el cometido de que se trata y para desempe&#241;arlo con imparcialidad.

No podr&#225;n derogarse las disposiciones anteriores por acuerdo particular entre Potencias cuando una de ellas se vea, aunque sea temporalmente, limitada en su libertad para negociar con respecto a la otra Potencia o a sus aliados, a causa de acontecimientos militares, especialmente en caso de ocupaci&#243;n de la totalidad o de una parte importante de su territorio. Cuantas veces se menciona en el presente Convenio a la Potencia protectora, tal menci&#243;n designa, asimismo, a los organismos que la sustituyan en el sentido de este art&#237;culo.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 11 - Procedimientos de conciliaci&#243;n&lt;/B&gt;

Siempre que lo juzguen conveniente en inter&#233;s de las personas protegidas, especialmente en caso de desacuerdo entre las Partes en conflicto acerca de la aplicaci&#243;n o la interpretaci&#243;n de las disposiciones del presente Convenio, las Potencias protectoras prestar&#225;n sus buenos oficios para dirimir el litigio.

Con esta finalidad, cada una de las Potencias protectoras podr&#225;, tras invitaci&#243;n de una Parte o por propia iniciativa, proponer a las Partes en conflicto una reuni&#243;n de sus representantes y, en particular, de las autoridades encargadas de los heridos y de los enfermos, as&#237; como de los miembros del personal sanitario y religioso, si es posible en un territorio neutral convenientemente elegido. Las Partes en conflicto tendr&#225;n la obligaci&#243;n de aceptar las propuestas que en tal sentido se les haga. Las Potencias protectoras podr&#225;n, llegado el caso, proponer a la aprobaci&#243;n de las Partes en conflicto una personalidad perteneciente a una Potencia neutral, o una personalidad delegada por el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja, que ser&#225; invitada a participar en la reuni&#243;n.
&lt;A name=3&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO II: Heridos y enfermos&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 12 - Protecci&#243;n, trato y asistencia&lt;/B&gt;

Los miembros de las fuerzas armadas y las dem&#225;s personas mencionadas en el art&#237;culo siguiente, que est&#233;n heridos o enfermos, habr&#225;n de ser respetados y protegidos en todas las circunstancias.

Ser&#225;n tratados y asistidos con humanidad por la Parte en conflicto que los tenga en su poder, sin distinci&#243;n alguna de &#237;ndole desfavorable basada en el sexo, la raza, la nacionalidad, la religi&#243;n, las opiniones pol&#237;ticas o en cualquier otro criterio an&#225;logo. Est&#225; estrictamente prohibido todo atentado contra su vida y su persona, en particular matarlos o exterminarlos, someterlos a tortura, efectuar en ellos experimentos biol&#243;gicos, dejarlos deliberadamente sin atenci&#243;n m&#233;dica o sin asistencia, o exponerlos a riesgos de contagio o de infecci&#243;n causados con esa finalidad.

S&#243;lo razones de urgencia m&#233;dica autorizar&#225;n una prioridad en el orden de la asistencia.

Se tratar&#225; a las mujeres con todas las consideraciones debidas a su sexo.

La Parte en conflicto obligada a abandonar heridos o enfermos a su adversario dejar&#225; con ellos, si las exigencias militares lo permiten, a una parte de su personal y de su material sanitarios para contribuir a asistirlos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 13 - Personas protegidas&lt;/B&gt;

El presente Convenio se aplicar&#225; a los heridos y a los enfermos pertenecientes a las categor&#237;as siguientes:

1) los miembros de las fuerzas armadas de una Parte en conflicto, as&#237; como los miembros de las milicias y de los cuerpos de voluntarios que formen parte de estas fuerzas armadas;

2) los miembros de las otras milicias y los miembros de los otros cuerpos de voluntarios, incluidos los de movimientos de resistencia organizados, pertenecientes a una de las Partes en conflicto que act&#250;en fuera o dentro del propio territorio, aunque este territorio est&#233; ocupado, con tal de que estas milicias o estos cuerpos de voluntarios, incluidos estos movimientos de resistencia organizados, re&#250;nan las siguientes condiciones:

a) estar mandados por una persona que responda de sus subordinados;

b) tener un signo distintivo fijo y reconocible a distancia;

c) llevar las armas a la vista;

d) dirigir sus operaciones de conformidad con las leyes y costumbres de la guerra;

3) los miembros de las fuerzas armadas regulares que sigan las instrucciones de un Gobierno o de una autoridad no reconocidos por la Potencia detenedora;

4) las personas que sigan a las fuerzas armadas sin formar realmente parte de ellas, tales como los miembros civiles de las tripulaciones de aviones militares, corresponsales de guerra, proveedores, miembros de unidades de trabajo o de servicios encargados del bienestar de los militares, a condici&#243;n de que hayan recibido autorizaci&#243;n de las fuerzas armadas a las cuales acompa&#241;an;

5) los miembros de las tripulaciones, incluidos los patrones, los pilotos y los grumetes de la marina mercante, y las tripulaciones de la aviaci&#243;n civil de las Partes en conflicto que no se beneficien de un trato m&#225;s favorable en virtud de otras disposiciones del derecho internacional;

6) la poblaci&#243;n de un territorio no ocupado que, al acercarse el enemigo, tome espont&#225;neamente las armas para combatir contra las tropas invasoras, sin haber tenido tiempo para constituirse en fuerzas armadas regulares, si lleva las armas a la vista y respeta las leyes y costumbres de la guerra.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 14 - Estatuto &lt;/B&gt;

Habida cuenta de las disposiciones del art&#237;culo 12, los heridos y los enfermos de un beligerante ca&#237;dos en poder del adversario ser&#225;n prisioneros de guerra y les ser&#225;n aplicables las normas del derecho de gentes relativas a los prisioneros de guerra.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 15 - B&#250;squeda de heridos. Evacuaci&#243;n.&lt;/B&gt;

En todo tiempo, y especialmente despu&#233;s de un combate, las Partes en conflicto tomar&#225;n sin tardanza todas las medidas posibles para buscar y recoger a los heridos y a los enfermos, para protegerlos contra el pillaje y los malos tratos y proporcionarles la asistencia necesaria, as&#237; como para buscar a los muertos e impedir que sean despojados.

Siempre que las circunstancias lo permitan, se concertar&#225; un armisticio, una interrupci&#243;n del fuego o acuerdos locales que permitan la recogida, el canje y el traslado de los heridos abandonados en el campo de batalla.

Podr&#225;n concertarse, asimismo, acuerdos locales entre las Partes en conflicto para la evacuaci&#243;n o el canje de los heridos y de los enfermos de una zona sitiada o cercada, as&#237; como para el paso del personal sanitario y religioso y de material sanitario con destino a dicha zona.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 16 - Registro y transmisi&#243;n de datos&lt;/B&gt;

Las Partes en conflicto deber&#225;n registrar, tan pronto como sea posible, toda la informaci&#243;n adecuada para identificar a los heridos, a los enfermos y a los muertos de la parte adversaria ca&#237;dos en su poder. Estos datos deber&#225;n, si es posible, incluir:

a) designaci&#243;n de la Potencia a la que pertenecen;

b) destino o n&#250;mero de matr&#237;cula;

c) apellidos;

d) nombre o nombres;

e) fecha de nacimiento;

f) cualquier otro dato que figure en la tarjeta o en la placa de identidad;

g) fecha y lugar de la captura o del fallecimiento;

h) datos relativos a las heridas, la enfermedad o la causa del fallecimiento.

En el m&#225;s breve plazo posible, deber&#225;n comunicarse los datos arriba mencionados a la oficina de informaci&#243;n prevista en el art&#237;culo 122 del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra, la cual los transmitir&#225; a la Potencia de la que dependan esas personas, por mediaci&#243;n de la Potencia protectora y de la Agencia Central de Prisioneros de Guerra.

Las Partes en conflicto redactar&#225;n y se comunicar&#225;n, por el conducto indicado en el p&#225;rrafo anterior, las actas de defunci&#243;n o las listas de fallecimientos debidamente autenticadas. Recoger&#225;n y se transmitir&#225;n tambi&#233;n, por mediaci&#243;n de la misma oficina, la mitad de la doble placa de identidad, los testamentos u otros documentos que tengan importancia para la familia de los fallecidos, el dinero y, en general, cuantos objetos de valor intr&#237;nseco o afectivo se hayan encontrado sobre los muertos. Estos objetos, as&#237; como los no identificados, ser&#225;n remitidos en paquetes lacrados, acompa&#241;ados de una declaraci&#243;n con todos los detalles necesarios para la identificaci&#243;n del poseedor fallecido, as&#237; como de un inventario completo del paquete.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 17 - Prescripciones relativas a los muertos. Servicio de tumbas&lt;/B&gt;

Las Partes en conflicto velar&#225;n por que la inhumaci&#243;n o la incineraci&#243;n de los cad&#225;veres, hecha individualmente en la medida en que las circunstancias lo permitan, vaya precedida de un atento examen y, si es posible, m&#233;dico de los cuerpos, a fin de comprobar la muerte, determinar la identidad y poder dar cuenta al respecto. La mitad de la doble placa de identidad o la placa misma, si se trata de una placa sencilla, quedar&#225; sobre el cad&#225;ver. Los cuerpos no podr&#225;n ser incinerados m&#225;s que por imperiosas razones de higiene o por motivos basados en la religi&#243;n de los fallecidos. En caso de incineraci&#243;n, se har&#225; la correspondiente menci&#243;n detallada indicando los motivos en el acta de defunci&#243;n o en la lista autenticada de fallecimientos.

Adem&#225;s, las Partes en conflicto velar&#225;n por que se entierre a los muertos honrosamente, si es posible seg&#250;n los ritos de la religi&#243;n a la que pertenec&#237;an, por que sus sepulturas sean respetadas, agrupadas, si es posible, de confomidad con la nacionalidad de los fallecidos, convenientemente atendidas y marcadas de modo que siempre puedan ser encontradas. Para ello, organizar&#225;n, al comienzo de las hostilidades, un Servicio oficial de tumbas, a fin de permitir exhumaciones eventuales, garantizar la identificaci&#243;n de los cad&#225;veres, sea cual fuere el lugar de las sepulturas, y su eventual traslado al respectivo pa&#237;s de origen. Estas disposiciones son igualmente aplicables a las cenizas, que ser&#225;n conservadas por el Servicio de tumbas, hasta que el pa&#237;s de origen comunique las medidas que desea tomar a este respecto.

En cuanto las circunstancias lo permitan y, a m&#225;s tardar, al fin de las hostilidades, estos servicios se intercambiar&#225;n, por mediaci&#243;n de la oficina de informaci&#243;n mencionada en el p&#225;rrafo segundo del art&#237;culo 16, listas en las que se indiquen exactamente el lugar y la designaci&#243;n de las tumbas, as&#237; como los datos relativos a los muertos en ellas sepultados.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 18 - Cometido de la poblaci&#243;n&lt;/B&gt;

La autoridad militar podr&#225; recurrir a la caridad de los habitantes para que, bajo su direcci&#243;n, recojan y asistan gratuitamente a los heridos y a los enfermos, otorgando a las personas que hayan respondido a este llamamiento la protecci&#243;n y las facilidades oportunas. En caso de que la Parte adversaria llegue a tomar o a recuperar el control de la regi&#243;n, deber&#225; mantener, con respecto a esas personas, la misma protecci&#243;n y las mismas facilidades.

La autoridad militar debe permitir a los habitantes y a las sociedades de socorro, incluso en las regiones invadidas u ocupadas, recoger y asistir espont&#225;neamente a los heridos o a los enfermos, sea cual fuere su nacionalidad.

La poblaci&#243;n civil debe respetar a estos heridos y a estos enfermos y, en particular, abstenerse de todo acto de violencia contra ellos.
Nadie podr&#225; ser molestado o condenado por el hecho de haber prestado asistencia a heridos o a enfermos.

Las disposiciones del presente art&#237;culo no eximen a la Potencia ocupante de las obligaciones de su incumbencia, en lo sanitario y en lo moral, con respecto a los heridos y a los enfermos.
&lt;A name=4&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO III: Unidades y establecimientos sanitarios&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 19 - Protecci&#243;n&lt;/B&gt;

Los establecimientos fijos y las unidades sanitarias m&#243;viles del Servicio de Sanidad no podr&#225;n, en ning&#250;n caso, ser objeto de ataques, sino que ser&#225;n en todo tiempo respetados y protegidos por las Partes en conflicto. Si caen en poder de la Parte adversaria, podr&#225;n continuar funcionando mientras la Potencia captora no haya garantizado por s&#237; misma la asistencia necesaria para los heridos y los enfermos alojados en esos establecimientos y unidades.

Las autoridades competentes velar&#225;n por que los establecimientos y las unidades sanitarias aqu&#237; mencionados est&#233;n situados, en la medida de lo posible, de modo que los eventuales ataques contra objetivos militares no puedan ponerlos en peligro.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 20 - Protecci&#243;n de los barcos hospitales&lt;/B&gt;

Los barcos hospitales con derecho a la protecci&#243;n del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte que corren los heridos, los enfermos y los n&#225;ufragos de las fuerzas armadas en el mar no deber&#225;n ser atacados desde tierra.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 21 - Cese de la protecci&#243;n de establecimientos y de unidades&lt;/B&gt;

La protecci&#243;n debida a los establecimientos fijos y a las unidades sanitarias m&#243;viles del Servicio de Sanidad no podr&#225; cesar m&#225;s que en el caso de que se los utilice, fuera de sus deberes humanitarios, a fin de cometer actos perjudiciales para el enemigo. Sin embargo, la protecci&#243;n puede cesar s&#243;lo despu&#233;s de una intimaci&#243;n dando, en todos los casos oportunos, un plazo razonable, y que no haya surtido efectos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 22 - Actos que no privan de la protecci&#243;n&lt;/B&gt;

No se considerar&#225; que priva a una unidad o a un establecimiento sanitario de la protecci&#243;n garantizada en el art&#237;culo 19:

1. el hecho de que el personal de la unidad o del establecimiento est&#233; armado y utilice sus armas para la propia defensa o la de sus heridos y enfermos;

2. el hecho de que, por falta de enfermeros armados, la unidad o el establecimiento est&#233; custodiado por un piquete o por centinelas o por una escolta;

3. el hecho de que haya, en la unidad o en el establecimiento, armas port&#225;tiles y municiones retiradas a los heridos y a los enfermos, y que todav&#237;a no hayan sido entregadas al servicio competente;

4. el hecho de que haya, en la unidad o en el establecimiento, personal y material del servicio veterinario, sin formar parte integrante de ellos;

5. el hecho de que la actividad humanitaria de las unidades y de los establecimientos sanitarios o de su personal se haya extendido a personas civiles heridas o enfermas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 23 - Zonas y localidades sanitarias&lt;/B&gt;

Ya en tiempo de paz, las Altas Partes Contratantes y, desencadenadas las hostilidades, las Partes en conflicto podr&#225;n designar en el propio territorio y, si es necesario, en los territorios ocupados, zonas y localidades sanitarias organizadas para proteger contra los efectos de la guerra a los heridos y a los enfermos, as&#237; como al personal encargado de la organizaci&#243;n y de la administraci&#243;n de dichas zonas y localidades, y de la asistencia a las personas que en ellas haya.

Ya al comienzo y en el transcurso del conflicto, las Partes interesadas podr&#225;n concertar acuerdos entre s&#237; para el reconocimiento de las zonas y de las localidades sanitarias as&#237; designadas. Podr&#225;n, para ello, poner en vigor las disposiciones previstas en el proyecto de acuerdo anejo al presente Convenio haciendo, eventualmente, las modificaciones que consideren necesarias.

Se invita a que las Potencias protectoras y el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja presten sus buenos oficios para facilitar la designaci&#243;n y el reconocimiento de esas zonas y localidades sanitarias.
&lt;A name=5&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO IV: Personal&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 24 - Protecci&#243;n del personal permanente&lt;/B&gt;

El personal sanitario exclusivamente destinado a la b&#250;squeda, a la recogida, al transporte o a la asistencia de los heridos y de los enfermos o a la prevenci&#243;n de enfermedades, y el personal exclusivamente destinado a la administraci&#243;n de las unidades y de los establecimientos sanitarios, as&#237; como los capellanes agregados a las fuerzas armadas, ser&#225;n respetados y protegidos en todas las circunstancias.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 25 - Protecci&#243;n del personal temporero&lt;/B&gt;

Los militares especialmente formados para prestar servicios, llegado el caso como enfermeros o camilleros auxiliares en la b&#250;squeda o en la recogida, en el transporte o en la asistencia de los heridos y de los enfermos, ser&#225;n igualmente respetados y protegidos, si desempe&#241;an estas tareas cuando entran en contacto con el enemigo o cuando caen en su poder.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 26 - Personal de las sociedades de socorro&lt;/B&gt;

Se equipara el personal mencionado en el art&#237;culo 24 al personal de las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de las dem&#225;s sociedades de socorro voluntarias, debidamente reconocidas y autorizadas por su Gobierno, que desempe&#241;e las mismas tareas que el personal mencionado en el citado art&#237;culo, a reserva de que el personal de tales sociedades est&#233; sometido a las leyes y a los reglamentos militares.

Cada Alta Parte Contratante notificar&#225; a la otra, sea en tiempo de paz sea ya al comienzo o en el transcurso de las hostilidades pero, en todo caso, antes de emplearlas realmente, los nombres de las sociedades que, bajo su responsabilidad, haya autorizado para prestar su colaboraci&#243;n al servicio sanitario oficial de sus fuerzas armadas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 27 - Sociedades de los pa&#237;ses neutrales&lt;/B&gt;

Una sociedad reconocida de un pa&#237;s neutral no podr&#225; prestar la colaboraci&#243;n de su personal y de sus unidades sanitarias a una de las Partes en conflicto m&#225;s que con el consentimiento del propio Gobierno y con la autorizaci&#243;n de la citada Parte en conflicto. Este personal y estas unidades estar&#225;n bajo el control de esa Parte en conflicto.

El Gobierno neutral notificar&#225; su consentimiento a la Parte adversaria del Estado que acepte tal colaboraci&#243;n. La Parte en conflicto que haya aceptado esta colaboraci&#243;n tiene el deber, antes de emplearla, de hacer la oportuna notificaci&#243;n a la Parte adversaria.

En ninguna circunstancia podr&#225; considerarse esta colaboraci&#243;n como injerencia en el conflicto.

Los miembros del personal citado en el p&#225;rrafo primero deber&#225;n ser provistos, antes de salir del pa&#237;s neutral al que pertenezcan, de los documentos de identidad previstos en el art&#237;culo 40.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 28 - Personal retenido&lt;/B&gt;

El personal designado en los art&#237;culos 24 y 26 no ser&#225; retenido, si cae en poder de la Parte adversaria, m&#225;s que en la medida en que lo requieran la situaci&#243;n sanitaria, las necesidades espirituales y el n&#250;mero de prisioneros de guerra.

Los miembros del personal as&#237; retenido no ser&#225;n considerados como prisioneros de guerra.

Se beneficiar&#225;n, sin embargo, y por lo menos, de todas las disposiciones del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra. Continuar&#225;n desempe&#241;ando, en el &#225;mbito de los reglamentos y de las leyes militares de la Potencia detenedora, bajo la autoridad de sus servicios competentes y de conformidad con su conciencia profesional, sus tareas m&#233;dicas o espirituales en favor de los prisioneros de guerra, pertenecientes preferentemente a las fuerzas armadas de las que ellos procedan. Se beneficiar&#225;n, adem&#225;s, en el ejercicio de su misi&#243;n m&#233;dica o espiritual, de las facilidades siguientes:

a) Estar&#225;n autorizados a visitar peri&#243;dicamente a los prisioneros de guerra en destacamentos de trabajo o en hospitales situados en el exterior del campamento. Para ello, la autoridad detenedora pondr&#225; a su disposici&#243;n los necesarios medios de transporte.

b) En cada campamento, el m&#233;dico militar de mayor antig&#252;edad y de graduaci&#243;n superior ser&#225; responsable ante las autoridades militares del campamento por lo que respecta a todas las actividades del personal sanitario retenido. Con esta finalidad, las Partes en conflicto se pondr&#225;n de acuerdo, ya al comienzo de las hostilidades, sobre la equivalencia de graduaciones de su personal sanitario, incluido el perteneciente a las sociedades designadas en el art&#237;culo 26. Para todas las cuestiones relativas a su misi&#243;n, este m&#233;dico, as&#237; como los capellanes, tendr&#225;n acceso directo a las autoridades competentes del campamento. Estas les dar&#225;n las oportunas facilidades para la correspondencia referente a tales cuestiones.

c) Aunque haya de estar sometido a la disciplina interior del campamento en el que est&#233;, no podr&#225; obligarse al personal retenido a ning&#250;n trabajo ajeno a su misi&#243;n m&#233;dica o religiosa.

En el transcurso de las hostilidades, las Partes en conflicto se pondr&#225;n de acuerdo con respecto al eventual relevo del personal retenido, fijando las modalidades.

Ninguna de las anteriores disposiciones exime a la Potencia detenedora de las obligaciones que le incumben por lo que ata&#241;e a los prisioneros de guerra en los &#225;mbitos sanitario y espiritual.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 29 - Suerte que corre el personal temporero&lt;/B&gt;

El personal designado en el art&#237;culo 25, ca&#237;do en poder del enemigo, ser&#225; considerado como prisionero de guerra; pero ser&#225; empleado, si es necesario, en misiones sanitarias.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 30 - Devoluci&#243;n del personal sanitario y religioso&lt;/B&gt;

Los miembros del personal cuya retenci&#243;n no sea indispensable en virtud de las disposiciones del art&#237;culo 28, ser&#225;n devueltos a la Parte en conflicto a la que pertenezcan, tan pronto como haya una v&#237;a abierta para su regreso y las circunstancias militares lo permitan.

En espera de su devoluci&#243;n, no ser&#225;n considerados como prisioneros de guerra. No obstante, se beneficiar&#225;n, al menos, de las disposiciones del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra. Continuar&#225;n desempe&#241;ando sus tareas, bajo la direcci&#243;n de la Parte adversaria, para asistir, preferentemente, a los heridos y a los enfermos de la Parte en conflicto a la que pertenezcan.

Cuando se vayan, llevar&#225;n consigo los efectos, objetos personales, valores e instrumentos de su pertenencia.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 31 - Elecci&#243;n del personal que haya de devolverse&lt;/B&gt;

La elecci&#243;n del personal cuya devoluci&#243;n a la Parte en conflicto est&#225; prevista en el art&#237;culo 30 tendr&#225; lugar excluyendo toda distinci&#243;n de raza, de religi&#243;n o de opini&#243;n pol&#237;tica, preferentemente seg&#250;n el orden cronol&#243;gico de su captura y el estado de su salud.

Ya al comienzo de las hostilidades, las Partes en conflicto podr&#225;n fijar, mediante acuerdos especiales, el porcentaje del personal que haya de retenerse, en proporci&#243;n con el n&#250;mero de prisioneros y de su distribuci&#243;n en los campamentos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 32 - Regreso del personal perteneciente a pa&#237;ses neutrales&lt;/B&gt;

Las personas designadas en el art&#237;culo 27 que caigan en poder de la Parte adversaria no podr&#225;n ser retenidas.

Salvo acuerdo en contrario, ser&#225;n autorizadas a volver a su pa&#237;s o, si no es posible, al territorio de la Parte en conflicto a cuyo servicio estaban, tan pronto como haya una v&#237;a abierta para su regreso y las exigencias militares lo permitan.

En espera de su liberaci&#243;n, continuar&#225;n desempe&#241;ando sus tareas, bajo la direcci&#243;n de la parte adversaria, para asistir, preferentemente, a los heridos y a los enfermos de la Parte en conflicto a cuyo servicio estaban.

Cuando se vayan, llevar&#225;n consigo los efectos, los objetos y valores personales, los instrumentos, las armas y, si es posible, los medios de transporte que les pertenezcan.

Las Partes en conflicto garantizar&#225;n a este personal, mientras se halle en su poder, la misma manutenci&#243;n, el mismo alojamiento, las mismas asignaciones y los mismos sueldos que al personal correspondiente de su ej&#233;rcito. La alimentaci&#243;n ser&#225;, en todo caso, suficiente en cantidad, calidad y variedad para mantener a los interesados en un equilibrio normal de salud.
&lt;A name=6&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO V: Edificios y material&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 33 - Suerte que corren los edificios y el material&lt;/B&gt;

El material de las unidades sanitarias m&#243;viles de las fuerzas armadas que hayan ca&#237;do en poder de la Parte adversaria se destinar&#225; a los heridos y a los enfermos.

Los edificios, el material y los dep&#243;sitos de los establecimientos sanitarios fijos de las fuerzas armadas quedar&#225;n sometidos al derecho de la guerra, pero no podr&#225; alterarse su destino mientras sean necesarios para los heridos y los enfermos. Sin embargo, los comandantes de los ej&#233;rcitos en campa&#241;a podr&#225;n utilizarlos, en caso de necesidad militar urgente, si previamente toman las medidas necesarias para el bienestar de los heridos y de los enfermos all&#237; asistidos.

Ni el material ni los dep&#243;sitos a los que se refiere el presente art&#237;culo podr&#225;n ser intencionalmente destruidos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 34 - Bienes de las sociedades de socorro&lt;/B&gt;

Los bienes muebles e inmuebles de las sociedades de socorro admitidas a beneficiarse del Convenio ser&#225;n considerados como propiedad privada.
El derecho de requisa reconocido a los beligerantes por las leyes y costumbres de la guerra s&#243;lo se ejercer&#225; en caso de urgente necesidad, y una vez que se haya garantizado la suerte que corren los heridos y los enfermos.
&lt;A name=7&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO VI: Transportes sanitarios&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 35 - Protecci&#243;n&lt;/B&gt;

Los medios de transporte de heridos y de enfermos o de material sanitario ser&#225;n respetados y protegidos del mismo modo que las unidades sanitarias m&#243;viles.
Cuando estos medios de transporte caigan en poder de la Parte adversaria, quedar&#225;n sometidos a las leyes de la guerra, a condici&#243;n de que la Parte en conflicto que los haya capturado se encargue, en todos los casos, de los heridos y de los enfermos que en ellos haya.

El personal civil y todos los medios de transporte procedentes de la requisa quedar&#225;n sometidos a las reglas generales del derecho internacional.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 36 - Aeronaves sanitarias&lt;/B&gt;

Las aeronaves sanitarias, es decir, las exclusivamente utilizadas para la evacuaci&#243;n de los heridos y de los enfermos, as&#237; como para el transporte del personal y del material sanitarios, no ser&#225;n objeto de ataques, sino que ser&#225;n respetadas por los beligerantes durante los vuelos que efect&#250;en a las altitudes, horas y seg&#250;n itinerarios espec&#237;ficamente convenidos entre todos los beligerantes interesados.

Llevar&#225;n ostensiblemente el signo distintivo previsto en el art&#237;culo 38, junto con los colores nacionales, en sus caras inferior, superior y laterales. Tendr&#225;n cualquier otro se&#241;alamiento o medio de reconocimiento concertado por los beligerantes, sea al comienzo sea en el transcurso de las hostilidades.
Salvo acuerdo en contrario, est&#225; prohibido volar sobre el territorio enemigo u ocupado por el enemigo.

Las aeronaves sanitarias deber&#225;n acatar toda intimaci&#243;n de aterrizar. En caso de aterrizaje as&#237; impuesto, la aeronave, con sus ocupantes, podr&#225; reanudar el vuelo, tras un eventual control.

En caso de aterrizaje fortuito en territorio enemigo u ocupado por el enemigo, los heridos y los enfermos, as&#237; como la tripulaci&#243;n de la aeronave, ser&#225;n prisioneros de guerra. El personal sanitario ser&#225; tratado de conformidad con lo estipulado en los art&#237;culos 24 y siguientes.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 37 - Vuelo sobre pa&#237;ses neutrales. Desembarco de heridos&lt;/B&gt;

Las aeronaves sanitarias de las Partes en conflicto podr&#225;n volar, a reserva de lo dispuesto en el p&#225;rrafo segundo, sobre el territorio de las Potencias neutrales y aterrizar o amarar all&#237;, en caso de necesidad, o para hacer escala. Deber&#225;n notificar previamente a las Potencias neutrales el paso sobre el respectivo territorio y acatar toda intimaci&#243;n de aterrizar o de amarar. No estar&#225;n a cubierto de ataques m&#225;s que durante el vuelo a altitudes, a horas y siguiendo un itinerario que espec&#237;ficamente se hayan convenido entre las Partes en conflicto y las Potencias neutrales interesadas.

Sin embargo, las Potencias neutrales podr&#225;n imponer condiciones o restricciones en cuanto al vuelo sobre su territorio de las aeronaves sanitarias o por lo que respecta a su aterrizaje. Tales eventuales condiciones o restricciones habr&#225;n de aplicarse por igual a todas las Partes en conflicto.

Los heridos o los enfermos desembarcados, con el consentimiento de la autoridad local, en territorio neutral por una aeronave sanitaria, deber&#225;n, a no ser que haya un acuerdo en contrario entre el Estado neutral y las Partes en conflicto, quedar retenidos por el Estado neutral, cuando el derecho internacional as&#237; lo requiera, de modo que no puedan volver a participar en operaciones de guerra. Los gastos de hospitalizaci&#243;n y de internamiento ser&#225;n sufragados por la Potencia de la que dependan los heridos y los enfermos.
&lt;A name=8&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO VII: Signo distintivo&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 38 - Signo del Convenio&lt;/B&gt;

En homenaje a Suiza, el signo her&#225;ldico de la cruz roja sobre fondo blanco, formado por interversi&#243;n de los colores federales, se mantiene como emblema y signo distintivo del Servicio Sanitario de los ej&#233;rcitos.

Sin embargo, para los pa&#237;ses que, en vez de la cruz roja, ya utilizan como distintivo la media luna roja o el le&#243;n y sol rojos sobre fondo blanco, se admiten tambi&#233;n estos emblemas, en el sentido del presente Convenio.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 39 - Aplicaci&#243;n del signo&lt;/B&gt;

Bajo el control de la autoridad militar competente, el emblema figurar&#225; en las banderas, en los brazales y en todo el material empleado por el Servicio Sanitario.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 40 - Identificaci&#243;n del personal sanitario y religioso&lt;/B&gt;

El personal mencionado en el art&#237;culo 24 y en los art&#237;culos 26 y 27 llevar&#225; fijado al brazo izquierdo un brazal resistente a la humedad y provisto del signo distintivo, proporcionado y sellado por la autoridad militar.

Este personal ser&#225; portador, aparte de la placa de identidad prevista en el art&#237;culo 16, de una tarjeta de identidad especial provista del signo distintivo. Esta tarjeta deber&#225; resistir a la humedad y ser de dimensiones tales que quepa en el bolsillo. Estar&#225; redactada en el idioma nacional, y se mencionar&#225;n en la misma, por lo menos, los nombres y los apellidos, la fecha de nacimiento, la graduaci&#243;n y el n&#250;mero de matr&#237;cula del interesado. Constar&#225; la raz&#243;n por la cual tiene derecho a la protecci&#243;n del presente Convenio. La tarjeta llevar&#225; la fotograf&#237;a del titular, as&#237; como la firma o las huellas digitales, o las dos. Figurar&#225; el sello en seco de la autoridad militar.

La tarjeta de identidad deber&#225; ser uniforme en cada ej&#233;rcito y, dentro de lo posible, de las mismas caracter&#237;sticas, en los ej&#233;rcitos de las Altas Partes Contratantes. Las Partes en conflicto podr&#225;n inspirarse, como ejemplo, en el modelo anejo al presente Convenio. Se comunicar&#225;n, al comienzo de las hostilidades, el modelo que utilicen. Cada tarjeta de identidad se expedir&#225;, si es posible, en dos ejemplares por lo menos, uno de los cuales obrar&#225; en poder de la Potencia de origen.

En ning&#250;n caso se podr&#225; privar al personal arriba mencionado de sus insignias ni de la tarjeta de identidad ni del derecho a llevar el brazal. En caso de p&#233;rdida, tendr&#225; derecho a obtener copia de la tarjeta y nuevas insignias.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 41 - Identificaci&#243;n del personal temporero&lt;/B&gt;

El personal mencionado en el art&#237;culo 25 llevar&#225;, solamente mientras desempe&#241;e su cometido sanitario, un brazal blanco que tenga, en su medio, el signo distintivo, pero de dimensiones reducidas, proporcionado y sellado por la autoridad militar.

En los documentos militares de identidad de que ser&#225; portador este personal se especificar&#225;n la instrucci&#243;n sanitaria recibida por el titular, la provisionalidad de su cometido y su derecho a llevar el brazal.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 42 - Se&#241;alamiento de las unidades y de los establecimientos&lt;/B&gt;

La bandera distintiva del Convenio no podr&#225; ser izada m&#225;s que sobre las unidades y los establecimientos sanitarios con derecho a ser respetados, y solamente con el consentimiento de la autoridad militar.

Tanto en las unidades m&#243;viles como en los establecimientos fijos, podr&#225; aparecer acompa&#241;ada por la bandera nacional de la Parte en conflicto de la que dependa la unidad o el establecimiento.

Sin embargo, las unidades sanitarias ca&#237;das en poder del enemigo no izar&#225;n m&#225;s que la bandera del Convenio.

Las Partes en conflicto tomar&#225;n, si las exigencias militares lo permiten, las oportunas medidas para hacer claramente visibles, a las fuerzas enemigas terrestres, a&#233;reas y mar&#237;timas, los emblemas distintivos que se&#241;alen a las unidades y a los establecimientos sanitarios, a fin de evitar toda posibilidad de acci&#243;n hostil.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 43 - Se&#241;alamiento de las unidades neutrales&lt;/B&gt;

Las unidades sanitarias de los pa&#237;ses neutrales que, en las condiciones enunciadas en el art&#237;culo 27, hayan sido autorizadas a prestar servicios a un beligerante, deber&#225;n izar, con la bandera del Convenio, la bandera nacional de este beligerante, si hace uso de la facultad que se le confiere en el art&#237;culo 42.
Salvo orden en contrario de la autoridad militar competente, podr&#225;n, en cualquier circunstancia, izar su bandera nacional, aunque caigan en poder de la Parte adversaria.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 44 - Limitaci&#243;n del empleo del signo y excepciones&lt;/B&gt;

El emblema de la cruz roja sobre fondo blanco y los t&#233;rminos "cruz roja" o "cruz de Ginebra" no podr&#225;n emplearse, excepto en los casos previstos en los siguientes p&#225;rrafos del presente art&#237;culo, sea en tiempo de paz sea en tiempo de guerra, m&#225;s que para designar o para proteger a las unidades y los establecimientos sanitarios, al personal y el material protegidos por el presente Convenio y por los dem&#225;s Convenios internacionales en los que se reglamentan cuestiones similares. D&#237;gase lo mismo por lo que ata&#241;e a los emblemas a que se refiere el art&#237;culo 38, p&#225;rrafo segundo, para los pa&#237;ses que los emplean. Las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y las dem&#225;s sociedades a que se refiere el art&#237;culo 26 no tendr&#225;n derecho al uso del signo distintivo que confiere la protecci&#243;n del Convenio m&#225;s que en el &#225;mbito de las disposiciones de este p&#225;rrafo.

Adem&#225;s, las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja (Media Luna Roja, Le&#243;n y Sol Rojos) podr&#225;n, en tiempo de paz, de conformidad con la legislaci&#243;n nacional, hacer uso del nombre y del emblema de la Cruz Roja para sus otras actividades que se avengan con los principios formulados por las Conferencias Internacionales de la Cruz Roja. Cuando estas actividades prosigan en tiempo de guerra, las condiciones del empleo del emblema deber&#225;n ser tales que &#233;ste no pueda considerarse como tendente a conferir la protecci&#243;n del Convenio; el emblema habr&#225; de tener dimensiones relativamente peque&#241;as, y no podr&#225; ponerse en brazales o en techumbres.

Los organismos internacionales de la Cruz Roja y su personal debidamente autorizado pueden utilizar, en cualquier tiempo, el signo de la cruz roja sobre fondo blanco.

Excepcionalmente, seg&#250;n la legislaci&#243;n nacional y con la autorizaci&#243;n expresa de una de las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja (Media Luna Roja, Le&#243;n y Sol Rojos), se podr&#225; hacer uso del emblema del Convenio en tiempo de paz, para se&#241;alar los veh&#237;culos utilizados, como ambulancias, y para marcar la ubicaci&#243;n de los puestos de socorro exclusivamente reservados para la asistencia gratuita a heridos o a enfermos.
&lt;A name=9&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO VIII: Aplicaci&#243;n del Convenio&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 45 - Detalles de aplicaci&#243;n y casos no previstos&lt;/B&gt;

Incumbir&#225; a cada Parte en conflicto, por mediaci&#243;n de sus comandantes en jefe, la aplicaci&#243;n detallada de los art&#237;culos anteriores, as&#237; como, en los casos no previstos, de conformidad con los principios generales del presente Convenio.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 46 - Prohibici&#243;n de las represalias&lt;/B&gt;

Est&#225;n prohibidas las represalias contra los heridos, los enfermos, el personal, los edificios o el material protegidos por el Convenio.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 47 - Difusi&#243;n del Convenio&lt;/B&gt;

Las Altas Partes Contratantes se comprometen a difundir lo m&#225;s ampliamente posible, tanto en tiempo de paz como en tiempo de guerra, el texto del presente Convenio en el pa&#237;s respectivo, y especialmente a incorporar su estudio en los programas de instrucci&#243;n militar y, si es posible, civil, de modo que sus principios sean reconocidos por el conjunto de la poblaci&#243;n, especialmente por las fuerzas armadas combatientes, por el personal sanitario y por los capellanes.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 48 - Traducciones. Normas de aplicaci&#243;n&lt;/B&gt;

Las Altas Partes Contratantes se comunicar&#225;n, por mediaci&#243;n del Consejo Federal Suizo y, durante las hostilidades, por mediaci&#243;n de las Potencias protectoras, las traducciones oficiales del presente Convenio, as&#237; como las leyes y los reglamentos que tal vez hayan adoptado para garantizar su aplicaci&#243;n.
&lt;A name=10&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;CAPITULO IX: Represi&#243;n de los abusos y de las infracciones&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 49 - Sanciones penales : I. Generalidades&lt;/B&gt;

Las Altas Partes Contratantes se comprometen a tomar todas las oportunas medidas legislativas para determinar las adecuadas sanciones penales que se han de aplicar a las personas que hayan cometido, o dado orden de cometer, una cualquiera de las infracciones graves contra el presente Convenio definidas en el art&#237;culo siguiente.

Cada una de las Partes Contratantes tendr&#225; la obligaci&#243;n de buscar a las personas acusadas de haber cometido, u ordenado cometer, una cualquiera de las infracciones graves, y deber&#225; hacerlas comparecer ante los propios tribunales, sea cual fuere su nacionalidad. Podr&#225; tambi&#233;n, si lo prefiere, y seg&#250;n las disposiciones previstas en la propia legislaci&#243;n, entregarlas para que sean juzgadas por otra Parte Contratante interesada, si &#233;sta ha formulado contra ellas cargos suficientes.

Cada Parte Contratante tomar&#225; las oportunas medidas para que cesen, aparte de las infracciones graves definidas en el art&#237;culo siguiente, los actos contrarios a las disposiciones del presente Convenio.

Los inculpados se beneficiar&#225;n, en todas las circunstancias, de garant&#237;as de procedimiento y de libre defensa, que no podr&#225;n ser inferiores a las previstas en los art&#237;culos 105 y siguientes del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 50 - II. Infracciones graves&lt;/B&gt;

Las infracciones graves a las que se refiere el art&#237;culo anterior son las que implican uno cualquiera de los actos siguientes, si se cometen contra personas o bienes protegidos por el Convenio: el homicidio intencional, la tortura o los tratos inhumanos, incluidos los experimentos biol&#243;gicos, el hecho de causar deliberadamente grandes sufrimientos o de atentar gravemente contra la integridad f&#237;sica o la salud, la destrucci&#243;n y la apropiaci&#243;n de bienes, no justificada por necesidades militares y efectuadas a gran escala, il&#237;cita y arbitrariamente.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 51 - III. Responsabilidades de las Partes Contratantes&lt;/B&gt;

Ninguna Parte Contratante podr&#225; exonerarse, ni exonerar a otra Parte Contratante, de las responsabilidades en que haya incurrido ella misma u otra Parte Contratante a causa de las infracciones previstas en el art&#237;culo anterior.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 52 - Procedimiento de encuesta&lt;/B&gt;

Tras solicitud de una de las Partes en conflicto, deber&#225; iniciarse una encuesta, seg&#250;n las modalidades que se determinen entre las Partes interesadas, sobre toda alegada violaci&#243;n del Convenio.

Si no se llega a un acuerdo sobre el procedimiento de encuesta, las Partes se entender&#225;n para elegir a un &#225;rbitro, que decidir&#225; por lo que respecta al procedimiento que haya de seguirse.

Una vez comprobada la violaci&#243;n, las Partes en conflicto har&#225;n que cese y la reprimir&#225;n lo m&#225;s r&#225;pidamente posible.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 53 - Abuso del signo&lt;/B&gt;

El empleo por particulares, sociedades o casas comerciales p&#250;blicas o privadas, que no sean las que tienen derecho en virtud del presente Convenio, del emblema o de la denominaci&#243;n de "cruz roja" o de "cruz de Ginebra", as&#237; como de cualquier otro signo o de cualquier otra denominaci&#243;n que sea una imitaci&#243;n, est&#225; prohibido en todo tiempo, sea cual fuere la finalidad de tal empleo y cualquiera que haya podido ser la fecha anterior de adopci&#243;n.

A causa del homenaje rendido a Suiza con la adopci&#243;n de los colores federales intervertidos y de la confusi&#243;n que puede originar entre el escudo de armas de Suiza y el signo distintivo del Convenio, est&#225; prohibido el empleo, en todo tiempo, por particulares, sociedades o casas comerciales, del escudo de la Confederaci&#243;n Suiza, as&#237; como de todo signo que constituya una imitaci&#243;n, sea como marca de f&#225;brica o de comercio o como elemento de dichas marcas, sea con finalidad contraria a la honradez comercial, sea en condiciones que puedan lesionar el sentimiento nacional suizo.

Sin embargo, las Altas Partes Contratantes que no eran partes en el Convenio de Ginebra del 27 de julio de 1929 podr&#225;n conceder a anteriores usuarios de emblemas, denominaciones o marcas aludidos en el p&#225;rrafo primero, un plazo m&#225;ximo de tres a&#241;os, a partir de la entrada en vigor del presente Convenio, para que abandonen su uso, debiendo entenderse que, durante ese plazo, tal uso no se considerar&#225;, en tiempo de guerra, como tendente a conferir la protecci&#243;n del Convenio.

La prohibici&#243;n consignada en el p&#225;rrafo primero del presente art&#237;culo se aplica tambi&#233;n, sin efectos en los derechos adquiridos por usuarios anteriores, a los emblemas y denominaciones previstos en el p&#225;rrafo segundo del art&#237;culo 38.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 54 - Prevenci&#243;n de empleos abusivos&lt;/B&gt;

Las Altas Partes Contratantes cuya legislaci&#243;n ya no sea suficiente tomar&#225;n las oportunas medidas para impedir y reprimir, en todo tiempo, los abusos a que se refiere el art&#237;culo 53.
&lt;A name=11&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;Disposiciones finales&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 55 - Idiomas&lt;/B&gt;

El presente Convenio est&#225; redactado en franc&#233;s y en ingl&#233;s. Ambos textos son igualmente aut&#233;nticos.

El Consejo Federal Suizo se encargar&#225; de que se hagan traducciones oficiales del Convenio en los idiomas ruso y espa&#241;ol.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 56 - Firma&lt;/B&gt;

El presente Convenio, que llevar&#225; fecha de hoy, podr&#225; ser firmado, hasta el 12 de febrero de 1950, en nombre de las Potencias representadas en la Conferencia inaugurada en Ginebra el 21 de abril de 1949, as&#237; como de las Potencias no representadas en esta Conferencia que son Partes en los Convenios de Ginebra de 1864, de 1906 o de 1929, para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de los ej&#233;rcitos en campa&#241;a.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 57 - Ratificaci&#243;n&lt;/B&gt;

El presente Convenio ser&#225; ratificado lo antes posible, y las ratificaciones ser&#225;n depositadas en Berna.

Del dep&#243;sito de cada instrumento de ratificaci&#243;n se levantar&#225; acta, una copia de la cual, certificada como fiel, ser&#225; remitida por el Consejo Federal Suizo a todas las Potencias en cuyo nombre se haya firmado el Convenio o notificado la adhesi&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 58 - Entrada en vigor&lt;/B&gt;

El presente Convenio entrar&#225; en vigor seis meses despu&#233;s de haber sido depositados, al menos, dos instrumentos de ratificaci&#243;n.

Posteriormente, entrar&#225; en vigor para cada Alta Parte Contratante seis meses despu&#233;s del dep&#243;sito de su instrumento de ratificaci&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 59 - Relaci&#243;n con los Convenios anteriores&lt;/B&gt;

El presente Convenio sustituye a los Convenios del 22 de agosto de 1864, del 6 de julio de 1906 y del 27 de julio de 1929 en las relaciones entre las Altas Partes Contratantes.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 60 - Adhesi&#243;n&lt;/B&gt;

Desde la fecha de su entrada en vigor, el presente Convenio quedar&#225; abierto a la adhesi&#243;n de toda Potencia en cuyo nombre no haya sido firmado.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 61 - Notificaci&#243;n de las adhesiones&lt;/B&gt;

Las adhesiones ser&#225;n notificadas por escrito al Consejo Federal Suizo y surtir&#225;n efectos seis meses despu&#233;s de la fecha en que &#233;ste las haya recibido.
El Consejo Federal Suizo comunicar&#225; las adhesiones a todas las Potencias en cuyo nombre se haya firmado el Convenio o modificado la adhesi&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 62 - Efecto inmediato&lt;/B&gt;

Las situaciones previstas en los art&#237;culos 2 y 3 har&#225;n que surtan efectos inmediatos las ratificaciones depositadas y las adhesiones notificadas por las Partes en conflicto antes o despu&#233;s del comienzo de las hostilidades o de la ocupaci&#243;n. La comunicaci&#243;n de las ratificaciones o de las adhesiones de las Partes en conflicto la har&#225;, por la v&#237;a m&#225;s r&#225;pida, el Consejo Federal Suizo.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 63 - Denuncia&lt;/B&gt;

Cada una de las Altas Partes Contratantes tendr&#225; la facultad de denunciar el presente Convenio.

La denuncia ser&#225; notificada por escrito al Consejo Federal Suizo, que comunicar&#225; la notificaci&#243;n a los Gobiernos de todas las Altas Partes Contratantes.
La denuncia surtir&#225; efectos un a&#241;o despu&#233;s de su notificaci&#243;n al Consejo Federal Suizo. Sin embargo, la denuncia notificada cuando la Potencia denunciante est&#233; implicada en un conflicto no surtir&#225; efecto alguno mientras no se haya concertado la paz y, en todo caso, mientras no hayan terminado las operaciones de liberaci&#243;n y de repatriaci&#243;n de las personas protegidas por el presente Convenio.

La denuncia s&#243;lo ser&#225; v&#225;lida para con la Potencia denunciante. No surtir&#225; efecto alguno sobre las obligaciones que las Partes en conflicto hayan de cumplir en virtud de los principios del derecho de gentes, tal como resultan de los usos establecidos entre naciones civilizadas, de las leyes de humanidad y de las exigencias de la conciencia p&#250;blica.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 64 - Registro en las Naciones Unidas&lt;/B&gt;

El Consejo Federal Suizo har&#225; registrar este Convenio en la Secretar&#237;a de las Naciones Unidas. El Consejo Federal Suizo informar&#225;, asimismo, a la Secretar&#237;a de las Naciones Unidas acerca de todas las ratificaciones, adhesiones y denuncias que reciba por lo que ata&#241;e al presente Convenio.

EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, tras haber depositado los respectivos plenos poderes, han firmado el presente Convenio.

HECHO en Ginebra, el 12 de agosto de 1949, en idiomas franc&#233;s e ingl&#233;s. El original debe depositarse en los archivos de la Confederaci&#243;n Suiza. El Consejo Federal Suizo transmitir&#225; una copia del Convenio, certificada como fiel, a cada uno de los Estados signatarios, as&#237; como a los Estados que se hayan adherido al Convenio. 

*******&lt;A name=12&gt; &lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;ANEJO I&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;PROYECTO DE ACUERDO RELATIVO A LAS ZONAS Y LOCALIDADES SANITARIAS&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 1&lt;/B&gt;

Las zonas sanitarias estar&#225;n estrictamente reservadas para las personas mencionadas en el art&#237;culo 23 del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de las fuerzas armadas en campa&#241;a, as&#237; como para el personal encargado de la organizaci&#243;n y de la administraci&#243;n de dichas zonas y localidades y de la asistencia a las personas all&#237; concentradas.

Sin embargo, las personas cuya residencia permanente est&#233; en el interior de esas zonas, tendr&#225;n derecho a vivir all&#237;.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 2&lt;/B&gt;

Las personas que vivan, por la raz&#243;n que fuere, en una zona sanitaria, no deber&#225;n realizar, ni en el interior ni en el exterior de dicha zona, trabajo alguno que tenga relaci&#243;n directa con las operaciones militares o con la producci&#243;n de material de guerra.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 3&lt;/B&gt;

La Potencia que designe una zona sanitaria tomar&#225; las oportunas medidas para prohibir el acceso a todas las personas sin derecho a entrar o a encontrarse all&#237;.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 4&lt;/B&gt;

Las zonas sanitarias reunir&#225;n las siguientes condiciones:

a) no ser&#225;n m&#225;s que una peque&#241;a parte del territorio controlado por la Potencia que las haya designado;

b) deber&#225;n estar poco pobladas con respecto a sus posibilidades de alojamiento;

c) estar&#225;n alejadas y desprovistas de todo objetivo militar y de toda importante instalaci&#243;n industrial o administrativa;

d) no estar&#225;n en regiones que, muy probablemente, puedan tener importancia para la conducci&#243;n de la guerra.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 5&lt;/B&gt;

Las zonas sanitarias estar&#225;n sometidas a las siguientes obligaciones:

a) las v&#237;as de comunicaci&#243;n y los medios de transporte que all&#237; haya no se utilizar&#225;n para desplazamientos de personal o de material militar, ni siquiera en tr&#225;nsito;

b) en ninguna circunstancia ser&#225;n defendidas militarmente.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 6&lt;/B&gt;

Las zonas sanitarias estar&#225;n se&#241;aladas con cruces rojas (medias lunas, leones y soles rojos) sobre fondo blanco, puestas en la periferia y en los edificios.
De noche, podr&#225;n estar se&#241;aladas tambi&#233;n mediante la adecuada iluminaci&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 7&lt;/B&gt;

Ya en tiempo de paz o cuando se desencadenen las hostilidades, cada Potencia comunicar&#225; a todas las Altas Partes Contratantes la lista de las zonas sanitarias designadas en el territorio por ella controlado, y las informar&#225; acerca de cualquier nueva zona designada en el transcurso de un conflicto.

Tan pronto como la Parte adversaria haya recibido la notificaci&#243;n arriba mencionada, la zona quedar&#225; leg&#237;timamente constituida.

Si, no obstante, la Parte adversaria considera que manifiestamente no se re&#250;ne alguna de las condiciones estipuladas en el presente acuerdo, podr&#225; negarse a reconocer la zona comunicando urgentemente su negativa a la Parte de la que dependa la zona, o subordinar su reconocimiento a la instituci&#243;n del control previsto en el art&#237;culo 8.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 8&lt;/B&gt;

Cada Potencia que haya reconocido una o varias zonas sanitarias designadas por la Parte adversaria tendr&#225; derecho a solicitar que una o varias comisiones especiales comprueben si tales zonas re&#250;nen las condiciones y cumplen las obligaciones mencionadas en el presente acuerdo.

Para ello, los miembros de las comisiones especiales tendr&#225;n, en todo tiempo, libre acceso a las diferentes zonas e incluso podr&#225;n residir en ellas permanentemente. Se les dar&#225;n todas las facilidades para que puedan efectuar su misi&#243;n de control.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 9&lt;/B&gt;

En caso de que las comisiones especiales comprueben hechos que les parezcan contrarios a las estipulaciones del presente acuerdo, se lo comunicar&#225;n inmediatamente a la Potencia de la que dependa la zona, y le dar&#225;n un plazo de cinco d&#237;as, como m&#225;ximo, para rectificar; informar&#225;n sobre el particular a la Potencia que haya reconocido la zona.

Si, pasado este plazo, la Potencia de la que dependa la zona no tiene en cuenta el aviso, la Parte adversaria podr&#225; declarar que deja de considerarse obligada por el presente acuerdo con respecto a esa zona.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 10&lt;/B&gt;

La Potencia que haya designado una o varias zonas y localidades sanitarias, as&#237; como las Partes adversarias a las que se haya notificado su existencia, nombrar&#225;n, o har&#225;n designar por Potencias neutrales, a las personas que puedan formar parte de las comisiones especiales mencionadas en los art&#237;culos 8 y 9.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 11&lt;/B&gt;

Las zonas sanitarias no podr&#225;n, en ning&#250;n caso, ser atacadas, y siempre ser&#225;n protegidas y respetadas por las Partes en conflicto.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 12&lt;/B&gt;

En caso de ocupaci&#243;n de un territorio, las zonas sanitarias que all&#237; haya deber&#225;n continuar siendo respetadas y utilizadas como tales.

Sin embargo, la Potencia ocupante podr&#225; modificar su utilizaci&#243;n tras haber garantizado la suerte que correr&#225;n las personas que all&#237; se alojaban.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 13&lt;/B&gt;

El presente acuerdo se aplicar&#225; tambi&#233;n a las localidades que las Potencias designen con la misma finalidad que las zonas sanitarias. 
*******&lt;A name=13&gt; &lt;/A&gt;
 &lt;B&gt;ANEJO II: &lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Modelo de tarjeta de identidad para los miembros del personal sanitario y religioso agregados a los ej&#233;rcitos&lt;/B&gt;


&lt;IMG height=350 alt="" src="http://www.icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/f0f81fc74dd287bfc12570d70053c8a5/2e048a9478bb2678c1256de100525076/Body/2.1F3E!OpenElement&amp;amp;FieldElemFormat=gif" width=535 border=0&gt;

Ver:

 &lt;A href="http://www.icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/iwpList103/2E048A9478BB2678C1256DE100525076#1"&gt;http://www.icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/iwpList103/2E048A9478BB2678C1256DE100525076#1&lt;/A&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-08-12T18:19:35Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-08-12T17:36:00Z</date>
    <id type="integer">361942</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>i-convenio-ginebra-38</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-08-12T18:19:34Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>I Convenio de Ginebra</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-12T18:19:35Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">14394</author-id>
    <blog-id type="integer">9760</blog-id>
    <body>&lt;STRONG&gt;Videos TVON&lt;/STRONG&gt;

 
 

 &lt;OBJECT  height=344 width=425&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/6vLQAqULRJg&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt; &lt;embed   src="http://www.youtube.com/v/6vLQAqULRJg&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;
</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-03-27T10:57:07Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-03-27T10:52:00Z</date>
    <id type="integer">301115</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>promo-gp-australia-lasexta-hq-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-03-27T10:57:07Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Promo GP de Australia en laSexta (HQ)</title>
    <updated-at type="datetime">2009-03-27T10:57:07Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">33634</author-id>
    <blog-id type="integer">18734</blog-id>
    <body>&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 9.5pt; FONT-FAMILY: 'Verdana','sans-serif'"&gt;Quiero dedicar unas l&#237;neas a los Se&#241;ores Comandantes de Iberia y decirles sin decirlo todo lo que pienso, pensamos, porque tengo la sensaci&#243;n de que es una opini&#243;n generalizada, de ellos. Si quiero decir, dici&#233;ndolo, que no ten&#233;is escr&#250;pulos, y parece que est&#225;is dispuestos a llegar a lo que haga falta para saliros con la vuestra. No ten&#233;is coraz&#243;n. Os pido que os deis una vuelta, de incognito, claro est&#225;, y ve&#225;is en primera persona los dramas personales que se viven en las terminales por vuestra culpa. No ten&#233;is perd&#243;n de Dios. Ahora un deseo, &#161;ojala os despidan a todos!&lt;/SPAN&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">3</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-01-17T11:05:46Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-01-17T10:52:00Z</date>
    <id type="integer">264785</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-01-31T09:53:26Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>la-desverguenza-los-pilotos</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-01-17T11:05:46Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>La desverguenza de los pilotos</title>
    <updated-at type="datetime">2009-01-31T09:53:27Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">26028</author-id>
    <blog-id type="integer">5009</blog-id>
    <body>A veces necesitamos gritar. Decir alto y claro que estamos hartos.

 Yo quiero gritar que estoy harta de tanta contrainformaci&#243;n sobre la "CRISIS", por qu&#233; la crisis es mundial, por qu&#233; algunos no hacen m&#225;s que compararanos con otros pa&#237;ses... que si Alemania est&#225; en recesi&#243;n pero este a&#241;o tuvo un crecimiento del 1%, que si Francia, que si... sres Alemania y Francia no viven del " ladrillo" ni hacen del turismo su mayor fuente de ingresos. Cada pa&#237;s es &#250;nico y todo efecto tiene su causa.

 Estoy harta de oir que ZP tiene la culpa de todo, tendr&#225; su parte de culpa en ciertas cosas pero de la crisis seguro que no, otra cosa es que lo haga mejor o peor a la hora de saber llevarla. Es m&#225;s f&#225;cil hecharle la culpa a &#233;l que ser objetivos y ver que todos tenemos nuestra parte de culpa; s&#237; los de arriba tienen m&#225;s culpa que el obrero, eso seguro; es el empresario el que aprovecha la coyuntura de la crisis para hacer regulaciones de empleo, muchas veces sin ser necesario, es el constructor quien opta por despedir a sus cuadrillas en lugar de abaratar los precios de las viviendas y es que hay mucho avaricioso en este pa&#237;s y despu&#233;s de llevar a&#241;os llenando la saca cuesta desprenderse del billete, y tambi&#233;n somos nosotros... si nosotros que llevamos veinte a&#241;os creyendo que todo es "jauja", que se puede cambiar de coche cada cinco a&#241;os, que se pueden tener dos viviendas, que podemos tener toda clase de aparatos de &#250;ltima generaci&#243;n, cambiar los muebles cada dos por tres (aunque sea en el IKEA), cenar y comer fuera de casa dos o tres veces por semana y es que llev&#225;bamos un ritmo que ni la Tita Cervera y estos e veia venir con tanta hipoteca y tanto credito, si al final los que siempre salen ganando son los bancos.

 Estoy harta de que los que m&#225;s tienen y menos trabajan quieran siempre m&#225;s, es el caso de los pilotos y controladores a&#233;reos &#191;pero que quieren estos chicos ahora? &#191;ganar todab&#237;a m&#225;s?, tocan a una huelga por a&#241;o y siempre es para pedir aumento &#161;Sres! un pco m&#225;s de civismo que la crisis nos toca a todos y seguro que vosotros lo llev&#225;is mejor que los mileuristas. Y ahora los jueces, tendr&#225;n cara, &#191;cuando se ha visto que uno de los poderes del Estado se ponga en huelga? y para colmo los que m&#225;s tienen que callar, los que se creen fuera de la ley, los que ganan una pasta y le hechan los marrones a sus secretarios, quieren hacernos creer que reivindican m&#225;s medios cuando somos el pa&#237;s de Europa con m&#225;s funcionarios judiciales, lo que tendr&#237;an que hace es reivindicar una mejor organizaci&#243;n y ponerse las pilas. A este paso se nos pone en huelaga Zapatero o la Ministra de Fomento por baja por depresi&#243;n. Sres jueces, sabemos que lo &#250;nico que quieren es ganar m&#225;s por hacer cada d&#237;a menos, &#161;ay! si el pueblo les pudies juzgar m&#225;s de uno estaba ya...

 Estoy harta de los maltratadores, de los pederastas, de los oportunistas, de los racistas, de determinados pol&#237;ticos sin principios ni conciencia, harta de las guerras sucias y de los derramamientos de sangre. Harta de los que no ven m&#225;s all&#225; de sus narices, de las injusticias, de los bloqueos (a Cuba), del horror y la crueldad (a Palestina). Harta del hambre (y los gobiernos dando dinero alos bancos).

 Tambi&#233;n estoy harta de la censura. Cuanta hipocres&#237;a, youtube censura un video de Pereza por que sale una mujer masturbandose pero deja que se cuelguen videos de palizas ,&#191;obsceno?.

 Harta de las cadenas de herrores que hacen que se pierdan vidas (caso de la ni&#241;a Mari Luz) o que se trunquen (caso de la ni&#241;a Alba).

 Estoy harta de las p&#225;ginas, en algunas revistas, de enlaces de la "alta sociedad". En pleno siglo XXI me importa un pimiento que fulanita de tal se case con menganito de cual y edspu&#233;s otras cinco paginas con los "hijos de pap&#225;" que m&#225;s estilo tienen... es vomitivo, menudo ejemplo para nuestros jovenes.

 Y t&#250; &#191;quieres gritar?

 [youtube]="425" height="344"&amp;gt; &lt;PARAM value="http://www.youtube.com/v/D4JkplwtSas&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1" name="movie"&gt;&lt;/PARAM&gt;&lt;PARAM value="true" name="allowFullScreen"&gt;&lt;/PARAM&gt;&lt;PARAM value="always" name="allowscriptaccess"&gt;&lt;/PARAM&gt;&lt;EMBED src=http://www.youtube.com/v/D4JkplwtSas&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1 width=425 height=344 type=application/x-shockwave-flash allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/EMBED&gt; &lt;/OBJECT&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">3</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-01-15T20:12:23Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-01-15T20:09:00Z</date>
    <id type="integer">263675</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-01-21T13:44:20Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>grita</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-01-15T20:12:22Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>GRITA</title>
    <updated-at type="datetime">2009-01-21T13:44:20Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">26028</author-id>
    <blog-id type="integer">16372</blog-id>
    <body>A veces necesitamos gritar. Decir alto y claro que estamos hartos.

Yo quiero gritar que estoy harta de tanta contrainformaci&#243;n sobre la "CRISIS", por qu&#233; la crisis es mundial, por qu&#233; algunos no hacen m&#225;s que compararanos con otros pa&#237;ses... que si Alemania est&#225; en recesi&#243;n pero este a&#241;o tuvo un crecimiento del 1%, que si Francia, que si... sres Alemania y Francia no viven del " ladrillo" ni hacen del turismo su mayor fuente de ingresos. Cada pa&#237;s es &#250;nico y todo efecto tiene su causa.

Estoy harta de oir que ZP tiene la culpa de todo, tendr&#225; su parte de culpa en ciertas cosas pero de la crisis seguro que no, otra cosa es que lo haga mejor o peor a la hora de saber llevarla. Es m&#225;s f&#225;cil hecharle la culpa a &#233;l que ser objetivos y ver que todos tenemos nuestra parte de culpa; s&#237; los de arriba tienen m&#225;s culpa que el obrero, eso seguro; es el empresario el que aprovecha la coyuntura de la crisis para hacer regulaciones de empleo, muchas veces sin ser necesario, es el constructor quien opta por despedir a sus cuadrillas en lugar de abaratar los precios de las viviendas y es que hay mucho avaricioso en este pa&#237;s y despu&#233;s de llevar a&#241;os llenando la saca cuesta desprenderse del billete, y tambi&#233;n somos nosotros... si nosotros que llevamos veinte a&#241;os creyendo que todo es "jauja", que se puede cambiar de coche cada cinco a&#241;os, que se pueden tener dos viviendas, que podemos tener toda clase de aparatos de &#250;ltima generaci&#243;n, cambiar los muebles cada dos por tres (aunque sea en el IKEA), cenar y comer fuera de casa dos o tres veces por semana y es que llev&#225;bamos un ritmo que ni la Tita Cervera y estos e veia venir con tanta hipoteca y tanto credito, si al final los que siempre salen ganando son los bancos.

Estoy harta de que los que m&#225;s tienen y menos trabajan quieran siempre m&#225;s, es el caso de los pilotos y controladores a&#233;reos &#191;pero que quieren estos chicos ahora? &#191;ganar todab&#237;a m&#225;s?, tocan a una huelga por a&#241;o y siempre es para pedir aumento &#161;Sres! un pco m&#225;s de civismo que la crisis nos toca a todos y seguro que vosotros lo llev&#225;is mejor que los mileuristas. Y ahora los jueces, tendr&#225;n cara, &#191;cuando se ha visto que uno de los poderes del Estado se ponga en huelga? y para colmo los que m&#225;s tienen que callar, los que se creen fuera de la ley, los que ganan una pasta y le hechan los marrones a sus secretarios, quieren hacernos creer que reivindican m&#225;s medios cuando somos el pa&#237;s de Europa con m&#225;s funcionarios judiciales, lo que tendr&#237;an que hace es reivindicar una mejor organizaci&#243;n y ponerse las pilas. A este paso se nos pone en huelaga Zapatero o la Ministra de Fomento por baja por depresi&#243;n. Sres jueces, sabemos que lo &#250;nico que quieren es ganar m&#225;s por hacer cada d&#237;a menos, &#161;ay! si el pueblo les pudies juzgar m&#225;s de uno estaba ya...

Estoy harta de los maltratadores, de los pederastas, de los oportunistas, de los racistas, de determinados pol&#237;ticos sin principios ni conciencia, harta de las guerras sucias y de los derramamientos de sangre. Harta de los que no ven m&#225;s all&#225; de sus narices, de las injusticias, de los bloqueos (a Cuba), del horror y la crueldad (a Palestina). Harta del hambre (y los gobiernos dando dinero alos bancos).

Tambi&#233;n estoy harta de la censura. Cuanta hipocres&#237;a, youtube censura un video de Pereza por que sale una mujer masturbandose pero deja que se cuelguen videos de palizas ,&#191;obsceno?.

Harta de las cadenas de herrores que hacen que se pierdan vidas (caso de la ni&#241;a Mari Luz) o que se trunquen (caso de la ni&#241;a Alba).

Estoy harta de las p&#225;ginas, en algunas revistas, de enlaces de la "alta sociedad". En pleno siglo XI me importa un pimiento que fulanita de tal se case con menganito de cual y edspu&#233;s otras cinco paginas con los "hijos de pap&#225;" que m&#225;s estilo tienen... es vomitivo, menudo ejemplo para nuestros jovenes.

Y t&#250; &#191;quieres gritar?






[youtube]="425" height="344"&amp;gt;&lt;PARAM value="http://www.youtube.com/v/D4JkplwtSas&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1" name="movie"&gt;&lt;/PARAM&gt;&lt;PARAM value="true" name="allowFullScreen"&gt;&lt;/PARAM&gt;&lt;PARAM value="always" name="allowscriptaccess"&gt;&lt;/PARAM&gt;&lt;EMBED src=http://www.youtube.com/v/D4JkplwtSas&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1 width=425 height=344 type=application/x-shockwave-flash allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/EMBED&gt;&lt;/OBJECT&gt;
</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">16</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-01-14T22:17:43Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-01-14T21:34:00Z</date>
    <id type="integer">263092</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-01-30T13:38:13Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>grita-2</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-01-14T22:27:36Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>GRITA</title>
    <updated-at type="datetime">2009-01-30T13:38:13Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">7136</author-id>
    <blog-id type="integer">6826</blog-id>
    <body>&lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; TEXT-INDENT: 17pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;?xml:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /&gt;&lt;v:shapetype id=_x0000_t75 coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f"&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;v:formulas&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:formulas&gt;&lt;v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:shapetype&gt;&lt;v:shape id=_x0030__x0020_Imagen style="MARGIN-TOP: 0.45pt; Z-INDEX: 1; LEFT: 0px; VISIBILITY: visible; MARGIN-LEFT: 2pt; WIDTH: 164.9pt; POSITION: absolute; HEIGHT: 226.15pt; TEXT-ALIGN: left; mso-wrap-style: square; mso-wrap-distance-left: 9pt; mso-wrap-distance-top: 0; mso-wrap-distance-right: 9pt; mso-wrap-distance-bottom: 0; mso-position-horizontal: absolute; mso-position-horizontal-relative: text; mso-position-vertical: absolute; mso-position-vertical-relative: text" type="#_x0000_t75" alt="content_img_791_0.jpg" o:spid="_x0000_s1026"&gt;&lt;v:imagedata o:title="content_img_791_0" src="file:///C:\Users\Arcadio\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;?xml:namespace prefix = w ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:word" /&gt;&lt;w:wrap type="square"&gt;&lt;/w:wrap&gt;&lt;/v:shape&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;IMG class=imgizqda id=img_0 style="WIDTH: 233px; HEIGHT: 314px" height=379 src="http://lacomunidad.elpais.com/blogfiles/tuttifrutti/content_img_791_0.jpg" width=288&gt;Vergonzante es quien act&#250;a con disimulo porque se averg&#252;enza de su comportamiento. Con escasas variantes, as&#237; es como definen el vocablo todos los diccionarios y yo creo que es el mejor calificativo que se puede aplicar a la huelga, o lo que sea, que protagonizan, o han protagonizado &#191;qui&#233;n lo sabe? pilotos y controladores, &#191;o no son los dos?, &#191;o s&#237;?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; TEXT-INDENT: 17pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;La huelga es un arma de lucha de la que se dotaron los obreros para la defensa de sus intereses laborales. Como muy bien saben los sindicalistas, un instrumento al que s&#243;lo se puede recurrir en &#250;ltima instancia, porque sus costes pueden resultar insoportables y con su abuso se puede llegar a la desmovilizaci&#243;n y a encontrarse con resultados catastr&#243;ficos. En los primeros tiempos del movimiento obrero se recurr&#237;a a ella sin ning&#250;n tipo de cobertura legal, con el tiempo y el duro esfuerzo de generaciones se ha convertido en un derecho universalmente admitido, o casi. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; TEXT-INDENT: 17pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Pero claro, conforme la clase trabajadora ha ido perdiendo su perfil cl&#225;sico, invadiendo las clases medias y, al mismo tiempo, han ido apareciendo asalariados de lujo, las cosas han dejado de estar claras y la confusi&#243;n de conceptos y de m&#233;todos de lucha se ha generalizado. Hoy son asalariados, con sueldos astron&#243;micos e incentivos no siempre conocidos, los altos ejecutivos de las grandes empresas y, por supuesto, pilotos y controladores a&#233;reos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; TEXT-INDENT: 17pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;La contradicci&#243;n surge cuando alguno de estos colectivos decide utilizar, para hacer valer sus reivindicaciones, m&#233;todos propios de la lucha obrera. Los pilotos, o los controladores, no tienen posibilidad, como es el caso de los ejecutivos, de negociar individualmente con la empresa porque en sus habilidades profesionales no caben grandes diferencias; pero sin embargo, han descubierto que su labor es altamente estrat&#233;gica y son muy dif&#237;ciles de sustituir por su cualificaci&#243;n t&#233;cnica; el plante de un peque&#241;o n&#250;mero de ellos puede causar disfunciones que resulten insoportables. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; TEXT-INDENT: 17pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;La huelga cl&#225;sica se hac&#237;a contra la empresa explotadora que sufr&#237;a las consecuencias del cese brusco de la producci&#243;n. El efecto sobre terceros que pod&#237;an sufrir de desabastecimiento u otros perjuicios, no era buscado, era secundario y, en todo caso se trataba de minimizar para no caer en la impopularidad. Los trabajadores de los servicios p&#250;blicos, que forzosamente tienen en los usuarios a los principales damnificados, dedican gran esfuerzo a explicar la justeza de sus reivindicaciones, buscando contrarrestar este efecto tan negativo y aceptan la existencia de servicios m&#237;nimos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; TEXT-INDENT: 17pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Los pilotos y controladores, cuyos ingresos y condiciones de trabajo se encuentran a a&#241;os luz de los anteriores, han convertido la huelga en tan habitual en estas fechas como la llegada de los Magos, pero no la declaran, ni publican sus reivindicaciones. Si se les pregunta la niegan. Buscan causar el m&#225;ximo da&#241;o a los usuarios a los que utilizan como rehenes, con lo que su comportamiento se asemeja m&#225;s al de las acciones mafiosas que al de un colectivo de trabajadores; para colmo de desprop&#243;sitos, parece que gozaran de la complicidad de las propias empresas, que se resisten a reconocer que exista la huelga y achacan los problemas a otras causas, mientras contribuyen con un corportamiento grosero y la desatenci&#243;n al malestar de los viajeros frustrados. &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; TEXT-INDENT: 17pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;La verdad, no entiendo su t&#225;ctica, y me cuesta trabajo llamar huelga a lo que hacen y sindicato a su organizaci&#243;n; aunque hay uno que llaman del crimen y huelga, al fin y al cabo, tiene la misma ra&#237;z que juerga&#8230; Y hoy anuncia la prensa, para completar el cartel del circo, que los jueces preparan la suya. &#191;Hay qui&#233;n d&#233; m&#225;s?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;______________________&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 6pt; LINE-HEIGHT: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;La imagen la he rescatado de un blog de la UGT de 2006.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;





































</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">6</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-01-11T09:03:05Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-01-12T09:00:00Z</date>
    <id type="integer">260246</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-01-17T12:54:44Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>la-huelga-vergonzante</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-01-12T09:00:13Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>La huelga vergonzante</title>
    <updated-at type="datetime">2009-01-17T12:54:44Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">29362</author-id>
    <blog-id type="integer">17554</blog-id>
    <body>&lt;center&gt;&lt;img src="http://www.telecinco.es/informativos/content/maincontent/449.$plit/C_4_maincontent_19977_mediumimage.jpg" id="img_0"&gt;&lt;/center&gt;

&lt;big&gt;Cuando se escribe en un medio p&#250;blico y se formulan opiniones que van a ser le&#237;das por muchos lectores, se exigen del autor, por lo menos, tres cosas: &lt;strong&gt;ser coherente dentro de la subjetividad, cuidar la expresi&#243;n escrita y contrastar la informaci&#243;n proporcionada&lt;/strong&gt;. Es tremendamente f&#225;cil opinar sin fundamento, ir a favor de la corriente mayoritaria y destilar demagogia mientras se usa un lenguaje burdo, plagado de muletillas e incorrecciones. Puesto que resulta tan sencillo hacerlo mal, los textos de baja calidad abundan, incluso en la prensa "profesional" de cualquier tem&#225;tica. Alg&#250;n d&#237;a me dedicar&#233; a dar ejemplos de tales bodrios en las publicaciones econ&#243;micas.

&lt;strong&gt;Suelo sospechar cuando todos los medios se apuntan a dar la misma opini&#243;n sin tratar de ir m&#225;s all&#225; de la superficie&lt;/strong&gt;. Me ocurre con los art&#237;culos y reportajes sobre los pilotos de Iberia, presentados p&#250;blicamente como unos profesionales privilegiados, corporativos y ego&#237;stas que sistem&#225;ticamente boicotean el buen hacer de la compa&#241;&#237;a y el bienestar de los viajeros. Esta idea, que acaba calando en el p&#250;blico a fuerza de machacona insistencia, se sustenta en mimbres tan endebles que no resisten una m&#237;nima revisi&#243;n. Y hace mucho da&#241;o.

Para muestra un bot&#243;n. Lean por favor &lt;a href="http://www.larazon.es/noticia/semana-santa" title="http://www.larazon.es/noticia/semana-santa" id="link_0"&gt;este art&#237;culo sobre el tema de una tal Gloria Lomana en la Raz&#243;n&lt;/a&gt;. Uno espera mucha m&#225;s calidad de alguien que escribe en un medio tan respetable. 

Les ruego que despu&#233;s se tomen su tiempo para leer un texto muy diferente que, esta vez s&#237;, contribuir&#225; a formar mucho mejor su parecer sobre la cuesti&#243;n que nos ocupa. Se titula "&lt;a href="http://luisacuerda.blogspot.com/2008/12/pilotos-la-moral-de-quien-opina.html" title="http://luisacuerda.blogspot.com/2008/12/pilotos-la-moral-de-quien-opina.html" id="link_1"&gt;Pilotos. La moral de quien opina&lt;/a&gt; " y su autora es la escritora y columnista Luisa Cuerda.

Comparen y opinen, por favor.

En cuanto a m&#237;, despu&#233;s de haber volado en la cabina de un Boeing durante un trayecto Madrid-Vigo, s&#243;lo les digo que siento el m&#225;ximo respeto y comprensi&#243;n por la enorme responsabilidad que supone pilotar un avi&#243;n de pasajeros. &lt;strong&gt;Y que no es ego&#237;smo personal y corporativo todo lo que reluce&lt;/strong&gt;. 

&lt;em&gt;Va por ti, Omar.&lt;/em&gt;&lt;/big&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">18</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-01-07T19:00:00Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-01-07T20:21:00Z</date>
    <id type="integer">258466</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-01-22T08:00:59Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>iberia-y-sus-pilotos</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-01-07T20:23:05Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Iberia y sus pilotos</title>
    <updated-at type="datetime">2009-01-22T08:00:59Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">5699</author-id>
    <blog-id type="integer">5902</blog-id>
    <body>&lt;H2 class=titular_principal&gt;Un periodista que viaj&#243; en el Yak-42 antes del siniestro dice haber visto botellas de wisky en la cabina&lt;/H2&gt; &lt;DIV class=NormalTextoNoticia id=CuerpoNoticia&gt;&lt;!-- inicio multimedia --&gt; &lt;TABLE class=" FCK__ShowTableBorders" width=254 align=left valign="top"&gt;&lt;!-- inicio foto --&gt; &lt;TBODY&gt; &lt;TR&gt; &lt;TD&gt;&lt;IMG alt=foto src="http://img.europapress.es/fotoweb/fotonoticia_20081006233126.jpg" border=1&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt; &lt;TR&gt; &lt;TD class=TextoPieFoto align=left&gt;Foto: Reuters&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;!-- fin foto --&gt;&lt;!-- inicio noticias relacionadas --&gt; &lt;TR&gt; &lt;TD colSpan=2&gt; &lt;SCRIPT src="http://rel.europapress.es/europapress/doAction?action=suggest&amp;amp;reference=http://www.europapress.es/nacional/noticia-periodista-viajo-yak-42-antes-siniestro-dice-haber-visto-botellas-wisky-cabina-20081006233126.html"&gt;&lt;/SCRIPT&gt;  &lt;DIV class=relacionadas&gt; &lt;DIV class=titulorelacionadas&gt;Noticias relacionadas&lt;/DIV&gt; &lt;UL&gt; &lt;LI&gt;&lt;A href="http://rel.europapress.es/europapress/doAction?action=open&amp;amp;reference=http://www.europapress.es/00066/20080213192444/yak-mandos-aseguran-no-hubo-quejas-previas-seguridad-no-elevo-ningun-documento-trillo.html"&gt;&lt;STRONG&gt;Yak.- Los mandos aseguran que no hubo quejas previas de seguridad y que no se elev&#243; ning&#250;n documento a Trillo&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;  &lt;LI&gt;&lt;A href="http://rel.europapress.es/europapress/doAction?action=open&amp;amp;reference=http://www.europapress.es/nacional/noticia-yak-bono-dice-juez-avion-no-debio-salir-gabinete-trillo-pudo-conocer-quejas-20080414210518.html"&gt;&lt;STRONG&gt;Yak.- Bono dice ante el juez que el avi&#243;n no debi&#243; salir y que el gabinete de Trillo pudo conocer las quejas&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;  &lt;LI&gt;&lt;A href="http://rel.europapress.es/europapress/doAction?action=open&amp;amp;reference=http://www.europapress.es/nacional/noticia-yak-fiscal-pide-imputacion-cinco-miembros-cupula-militar-62-homicidios-imprudencia-grave-20080519143542.html"&gt;&lt;STRONG&gt;Yak.- El fiscal pide la imputaci&#243;n de cinco miembros de la c&#250;pula militar por 62 homicidios por imprudencia grave&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;  &lt;LI&gt;&lt;A href="http://rel.europapress.es/europapress/doAction?action=open&amp;amp;reference=http://www.europapress.es/00066/20080331141017/yak-directivos-espanoles-empresa-contrato-avion-dicen-operacion-hizo-alemania.html"&gt;&lt;STRONG&gt;Yak.- Los directivos espa&#241;oles de la empresa que contrat&#243; el avi&#243;n dicen que la operaci&#243;n se hizo en Alemania&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;  &lt;LI&gt;&lt;A href="http://rel.europapress.es/europapress/doAction?action=open&amp;amp;reference=http://www.europapress.es/nacional/noticia-yak-bono-entrega-audiencia-nacional-informe-avala-avion-no-estaba-condiciones-volar-20080505133831.html"&gt;&lt;STRONG&gt;Yak.- Bono entrega a la Audiencia Nacional un informe en el que avala que el avi&#243;n no estaba en condiciones de volar&lt;/STRONG&gt;&lt;/A&gt;&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt; &lt;P class=colbenson&gt;Selecci&#243;n realizada autom&#225;ticamente por &lt;A href="http://www.colbenson.es/" target=_blank&gt;&lt;FONT color=#2f4f88&gt;Colbenson&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;

&lt;/DIV&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;!-- fin noticias relacionadas --&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;!-- fin multimedia --&gt;
 


   MADRID, 6 Oct. (OTR/PRESS) - 

    El periodista de Radio Nacional de Espa&#241;a Ernesto Carratal&#225;, que viaj&#243; en el Yakovlev-42 unos d&#237;as antes de que se estrellara el 26 de mayo de 2003 causando la muerte de 62 militares espa&#241;oles, asegur&#243; hoy ante el juez de la Audiencia Nacional Fernando Grande-Marlaska que vio varias botellas de whisky vac&#237;as en los compartimentos destinados a la tripulaci&#243;n. Por su parte, la diputada del PSOE Carmen S&#225;nchez mostr&#243; un acta de una sesi&#243;n plenaria del Congreso del 11 de junio de 2003 en la que el ex ministro de Defensa Federico Trillo reconoc&#237;a haber recibido su pregunta escrita en la que se recog&#237;an las quejas de los militares por el estado del avi&#243;n.

    El testimonio del periodista y de otros 11 testigos cerr&#243; la ronda de comparecencias ordenada por Grande-Marlaska en la causa que instruye para investigar la contrataci&#243;n del aparato, que se estrell&#243; el 26 de mayo de 2003 cuando trasladaba a tropas espa&#241;olas desde Afganist&#225;n. Carratal&#225; relat&#243; ante Marlaska que el vuelo en el que viaj&#243; en el Yak-42 el 11 de mayo de 2003, "puso los pelos de punta" a todos los ocupantes del avi&#243;n en el momento del aterrizaje. Al parecer, tom&#243; el avi&#243;n para desplazarse junto a otros tres compa&#241;eros de TVE hasta Kuwait City y llegar as&#237; a Irak.

    El periodista relat&#243; que en un momento de ese vuelo se dirigieron a los compartimentos de la tripulaci&#243;n para pedir comida, algo que no consiguieron, y comprobaron la existencia de varias botellas de licor vac&#237;as. "Ol&#237;a a whisky que tiraba para atr&#225;s", se&#241;al&#243; tras su declaraci&#243;n, a las puertas del juzgado, el periodista, que tambi&#233;n explic&#243; que las ruedas del aparato presentaban un "estado lamentable" porque "sobresal&#237;an unos hierros con los que malamente el avi&#243;n pod&#237;a frenar". Seg&#250;n dijo, durante el aterrizaje dos camiones de bomberos se colocaron a ambos lados del avi&#243;n en previsi&#243;n de un accidente.

    Tambi&#233;n cont&#243; que durante una escala t&#233;cnica que realizaron en la base de Mor&#243;n de la Frontera (Sevilla), un mec&#225;nico arregl&#243; un man&#243;metro que marcaba cero "d&#225;ndole cuatro golpes con una maza de goma". Ante el juez tambi&#233;n compareci&#243; la diputada socialista Carmen S&#225;nchez, que present&#243; el 1 de abril de 2003, dos meses antes del accidente, una pregunta escrita dirigida al entonces ministro de Defensa, Federico Trillo, en la que le interpelaba por el estado de un avi&#243;n bielorruso utilizado para el traslado de tropas, cuyo acta entreg&#243; al magistrado.

    "AVIONES BASURA"

    En dicho acta se mencionaba el "malestar que existe entre el personal espa&#241;ol que debe coger ese avi&#243;n, ya que las condiciones del mismo no parece que sean las m&#225;s &#243;ptimas", el 7 de abril de 2003. "Las preguntas que formul&#243; nos llegaron el 7 de abril y las traslad&#233; al JEMAD, como responsable operativo de las misiones internacionales de las Fuerzas Armadas, y al jefe del Estado Mayor Aire, que nos respondieron que hasta ese momento nadie hab&#237;a puesto en entredicho la seguridad ni hab&#237;a manifestado el malestar que usted se&#241;alaba", se&#241;al&#243; Trillo. Bas&#225;ndose en ese documento, S&#225;nchez asegur&#243; que "el malestar lo conoc&#237;an el ministro de Defensa y los mandos militares".

    De igual modo, traslad&#243; al juez las "quejas" que "oficiales jefes y suboficiales del Ej&#233;rcito del Aire" le trasladaron antes del accidente por los "aviones basura" que ten&#237;an que coger. As&#237;, relat&#243; que militares que se vieron obligados a tomar aviones como el Yak-42 comprobaron c&#243;mo algunas tripulaciones dorm&#237;an en el avi&#243;n a pesar de sufrir temperaturas inferiores a los 40 grados bajo cero, que las cartillas de vuelo de los aparatos se encontraban "caducadas" o que los responsables ten&#237;an problemas para pagar el combustible con sus tarjetas de cr&#233;dito por el temor en las bases militares de que no tuvieran fondos. 

  

 &lt;IMG src="http://www.uca.es/web/estudios/proyecto_europa/imagenes/chincheta" _fcksavedurl="http://www.uca.es/web/estudios/proyecto_europa/imagenes/chincheta"&gt;

 &lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;--Parece que en el juicio sobre las posibles causas del accidente del Yak-42, que se celebra estos d&#237;as , "ahora", le viene a la memoria lo que hab&#237;a sido guardado si es que sucedi&#243;, a un periodista , con la declaraci&#243;n de haber visto botellas de wisky en la cabina del avi&#243;n que ocasionara la desgracia de tantos soldados en 2003.&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;

 &lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt; 

 &lt;IMG src="http://www.uca.es/web/estudios/proyecto_europa/imagenes/chincheta" _fcksavedurl="http://www.uca.es/web/estudios/proyecto_europa/imagenes/chincheta"&gt;

 &lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&#191;Que validez puede tener una palabra quien ha guardado silencio, repito, caso de ser cierto, durante todos estos a&#241;os? A mi juicio ninguna, salvo que pudiera ser imputado por no informar en ese momento de lo sucedido , puede  alegar probables amenazas, que nadie podr&#237;a creerse ahora. Me d&#225; que no se sabr&#225; la realidad nunca, salvo que los aviones, no estuvieran en perfecto estado, que parece ser todos apuntan hacia este lado, para imputar al anterior gobierno de su responsabilidad, que obviamente no queda descartada.&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;

 &lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt; 

 &lt;IMG src="http://www.uca.es/web/estudios/proyecto_europa/imagenes/chincheta" _fcksavedurl="http://www.uca.es/web/estudios/proyecto_europa/imagenes/chincheta"&gt;

 &lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;ANGELINA GOMEZ RUEDA&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;

 &lt;STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;A href="http://www.angoru.net/" _fcksavedurl="http://www.angoru.net"&gt;ANGORU&lt;/A&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/STRONG&gt;

  

&lt;/DIV&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-10-07T04:29:19Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-10-07T04:27:00Z</date>
    <id type="integer">210873</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>-estaban-estado-embriaguez-el-yack-42-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-10-07T04:29:18Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>&#191;ESTABAN EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ EN EL YACK 42?</title>
    <updated-at type="datetime">2008-10-07T04:29:19Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">14504</author-id>
    <blog-id type="integer">9831</blog-id>
    <body>&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt; 


  &lt;OBJECT  height=344 width=425&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/C0lmy2ctZcU&amp;amp;hl=es&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;   &lt;embed       src="http://www.youtube.com/v/C0lmy2ctZcU&amp;hl=es&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;
&lt;STRONG&gt;El agua tiene el don de filtrarse por infinidad superficies. Por resquicios que uno apostar&#237;a la vida al 'no'. El periodista, un tipo peculiar, tambi&#233;n es capaz de lograr las filtraciones m&#225;s inveros&#237;miles. La gran diferencia en este caso es que, si una gota se cuela, el mundo se inunda. Y todo se filtra. No hay duda que los periodistas tenemos las armas necesarias y el dinero suficiente para excavar por la tierra y lanzar al gran p&#250;blico aquellas noticias que todos cre&#237;amos que no se pueden dar. Filtraciones, lo llaman. Hoy, no dudo que las conversaciones de las cajas negras saldr&#225;n a la luz, pese a que son confidenciales. Tiempo al tiempo.&lt;/STRONG&gt;

No hay que negar ahora que estas filtraciones de &lt;A id=link_0 title=http://www.elpais.com/articulo/espana/Ha/habido/accidente/cabecera/33/izquierda/elpepuesp/20080919elpepinac_1/Tes href="http://www.elpais.com/articulo/espana/Ha/habido/accidente/cabecera/33/izquierda/elpepuesp/20080919elpepinac_1/Tes"&gt;El Pa&#237;s&lt;/A&gt;, en formato v&#237;deo, han dejado claro algunas peque&#241;as dudas. Una, que el avi&#243;n MD-82 de la compa&#241;&#237;a Spanair en el aeropuerto de Barajas que cost&#243; la vida a 154 personas, tuvo un gatillazo. Apenas levant&#243; el morro, y de inmediato lo dej&#243; caer para desaparecer en una cola de humo, seg&#250;n im&#225;genes del v&#237;deo del accidente grabado por las c&#225;maras de AENA. Pero tambi&#233;n ha dejado claro que en Barajas no prestan mucha atenci&#243;n a los despegues. Tiene que ser una llamada la que pide enfocar a cierta zona para descubrir algo del pastel. Dos minutos despu&#233;s del accidente, nadie sab&#237;a muy bien qu&#233; hab&#237;a ocurrido. 

Las comunicaciones entre los centros de mando del aeropuerto despiertan ciertas im&#225;genes de car&#225;cter t&#233;trico. Entre ellas, la conversaci&#243;n que revela una de las primeras decisiones de los trabajadores del aeropuerto, que permiten que se utilice la pista contigua a la del accidente. No obstante, la cierran escasos minutos despu&#233;s. Hay supervivientes y surge el miedo a que alguno sea atropellado por un avi&#243;n que trate de despegar. Y son los bomberos qui&#233;nes lo advierten. En la zona del accidente ven gente caminando entre la pista. &lt;EM&gt;"Hay gente caminando entre el fuego, hay supervivientes, hay gente caminando entre el fuego. Entonces a m&#237; no me parece prudente poner la pista derecha porque puede meterse alguien en la pista o lo que sea"&lt;/EM&gt; explican. No imaginen, por favor, la escena.

Hay tantas dudas... Y quiz&#225;, presos de los nervios. As&#237; que todo razonable. Sin embargo, una de las &#250;ltimas conversaciones me ha llamado mucho la atenci&#243;n. Desde el aeropuerto se pregunta: &lt;EM&gt;"&#191;Ten&#233;is alguna informaci&#243;n de algo?"&lt;/EM&gt;, a lo que responden, &lt;EM&gt;"Es el Spanair 5022. Tiene 164 pasajeros y dos ni&#241;os. Hay supervivientes, pero tambi&#233;n hay v&#237;ctimas&lt;/EM&gt;. Son 27. Evacuados 27", aclaran. Desde el aeropuerto, perplejos, s&#243;lo aciertan a repetir, &lt;EM&gt;"&#191;Evacuados 27?"&lt;/EM&gt;. &lt;EM&gt;"S&#237;, y fallecidos 81"&lt;/EM&gt;, apuntilla. &lt;EM&gt;"&#191;Datos finales?"&lt;/EM&gt; insisten desde torre de control. &lt;EM&gt;"No, no, qu&#233; va, en absoluto. Y subiendo"&lt;/EM&gt;, contestan, lo que regala una expresi&#243;n final que lo dice todo. &lt;EM&gt;"Ayyyy, vale"&lt;/EM&gt;.

&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 9.5pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"&gt;Ahora, l&#243;gicamente, surge el malestar por las filtraciones, tanto en Espa&#241;a como en Europa. El juez Javier P&#233;rez, que instruye el accidente ya estudia tomar las &lt;EM&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: Verdana"&gt;"medidas oportunas"&lt;/SPAN&gt;&lt;/EM&gt; para esclarecer la filtraci&#243;n a diferentes medios de comunicaci&#243;n del v&#237;deo. A esto hay que sumar el enfado por las filtraciones a diversos medios del borrador del informe preeliminar de la Comisi&#243;n de investigaci&#243;n de Accidentes e Incidentes de Aviaci&#243;n Civil (CIAIAC). Por su parte, &lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /&gt;&lt;st1:PersonName w:st="on" ProductID="la Asociaci&#243;n Europea"&gt;la Asociaci&#243;n Europea&lt;/st1:PersonName&gt; de Pilotos de cabina ha trasladado a las autoridades de la UE su preocupaci&#243;n por la &lt;EM&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: Verdana"&gt;"aparente filtraci&#243;n estrat&#233;gica de informaci&#243;n confidencial"&lt;/SPAN&gt;&lt;/EM&gt; de la investigaci&#243;n sobre el accidente de Spanair y &lt;EM&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: Verdana"&gt;"su uso por las autoridades espa&#241;olas"&lt;/SPAN&gt;&lt;/EM&gt;. Tampoco faltan cr&#237;ticas desde Spanair, que ha demandado acciones inmediatas a las autoridades pertinentes, mientras que los familiares de las v&#237;ctimas piden respeto. L&#243;gico, &#191;verdad?&lt;/SPAN&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">1</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-09-19T10:02:18Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-09-19T09:39:00Z</date>
    <id type="integer">202073</id>
    <last-comment-date type="datetime">2008-09-22T09:40:02Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>el-gatillazo-spanair-y-filtraciones-periodisticas</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-09-19T10:32:44Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>El gatillazo de Spanair y las filtraciones period&#237;sticas</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-15T10:44:38Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">25006</author-id>
    <blog-id type="integer">15831</blog-id>
    <body>&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;&lt;EM&gt; &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Todos los medios de comunicaci&#243;n, o casi todos, est&#225;n haciendo responsable a la empresa Spanair de la tragedia por agotar hasta el l&#237;mite las revisiones, controles y mecanismos de aeronavegabilidad. Dan a entender que los pilotos y la tripulaci&#243;n en general, son &lt;SPAN style="FONT-WEIGHT: normal; mso-bidi-font-weight: bold"&gt;kamikaze&lt;/SPAN&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;s&lt;/B&gt;.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Todo lo contrario. Los primeros que aman sus vidas son los pilotos; tienen familia, parientes, amigos; pero sobretodo la responsabilidad de tener a su custodia seres humanos y no ganado.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Todos los d&#237;as que un piloto vuela, su primer pensamiento nada mas aterrizar, es llamar a sus padres, esposa o hijos.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Por este motivo, un piloto es incapaz de convertir la &#8216;piedra&#8217; en ave si no tiene las suficientes garant&#237;as de seguridad. &lt;/FONT&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" size=3&gt;Descansen en paz.&lt;/FONT&gt;

&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2008-08-22T17:50:59Z</created-at>
    <date type="datetime">2008-08-22T17:49:00Z</date>
    <id type="integer">190275</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>los-pilotos-son-kamikazes</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2008-08-22T17:50:59Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Los pilotos no son kamikazes</title>
    <updated-at type="datetime">2008-08-22T17:50:59Z</updated-at>
  </post>
</posts>
