<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<posts>
  <post>
    <IP type="integer">81.9.197.170</IP>
    <author-id type="integer">45796</author-id>
    <blog-id type="integer">21954</blog-id>
    <body>&lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Hola muy buenas,&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Trabajamos en una empresa de construcci&#243;n de la comunidad de&#8230; La empresa para la que trabajamos, con la excusa de la crisis que nos afecta a todos, est&#225; pensando en bajarnos el sueldo hasta el m&#237;nimo que marca el convenio. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Todos los que quedamos en la empresa (ya que han despedido a todos los que ten&#237;an contratos temporales y hemos quedado solo los que tenemos contratos fijos o indefinidos), tenemos un sueldo por encima de lo que marca el convenio, y querr&#237;amos saber si pueden quitarnos esto.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Mi nombre es A&#8230;, llevo 19 a&#241;os en la empresa. Aunque mi sueldo est&#225; por encima de lo que marca el convenio de la construcci&#243;n, nunca he cobrado "las medias dietas" a las que creo que tengo derecho, y como ahora quieren bajarme el sueldo, querr&#237;a saber:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;* Si pueden bajarme el sueldo que durante 19 a&#241;os me han ido pagando. &#191;No es un derecho adquirido? &#191;Nos pueden bajar el sueldo as&#237; de f&#225;cil?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;* Si podemos exigir que nos paguen por cada d&#237;a laborable los 9,80 euros que marca el convenio por el que nos regimos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Tendr&#237;a muchas mas cosas que preguntar, pero como no quiero abusar, me planto aqu&#237;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Te agradecer&#237;a que me contestaras, ya que todos nosotros estamos muy preocupados, porque una cosa es que llevemos 2 a&#241;os sin ning&#250;n tipo de subida de sueldo, y otra es que nos lo bajen y nos digan que si no nos interesa que nos vayamos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;Un saludo, y muchas gracias por adelantado.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;El Estatuto de los Trabajadores (art&#237;culo 41) permite a las empresas modificar sustancialmente las condiciones de trabajo cuando existan probadas razones econ&#243;micas, t&#233;cnicas, organizativas o de producci&#243;n.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;La ley entiende que concurren tales causas cuando la adopci&#243;n de las medidas propuestas contribuya a mejorar la situaci&#243;n de la empresa a trav&#233;s de una m&#225;s adecuada organizaci&#243;n de sus recursos, que favorezca su posici&#243;n competitiva en el mercado o una mejor respuesta a las exigencias de la demanda.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Para modificar condiciones de trabajo de car&#225;cter individual, el art&#237;culo citado establece el siguiente procedimiento:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="TEXT-INDENT: 18pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1" class=MsoListParagraphCxSpFirst&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-fareast-font-family: Arial; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;SPAN style="mso-list: Ignore"&gt;&lt;FONT size=3&gt;1.&lt;/FONT&gt;&lt;SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"&gt;    &lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;El empresario debe &lt;U&gt;notificar&lt;/U&gt; la decisi&#243;n de &lt;U&gt;la modificaci&#243;n&lt;/U&gt; al trabajador afectado y a sus representantes legales &lt;U&gt;con una antelaci&#243;n m&#237;nima de treinta d&#237;as a la fecha de su efectividad&lt;/U&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="TEXT-INDENT: 18pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1" class=MsoListParagraphCxSpMiddle&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-fareast-font-family: Arial; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;SPAN style="mso-list: Ignore"&gt;&lt;FONT size=3&gt;2.&lt;/FONT&gt;&lt;SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"&gt;    &lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;U&gt;El trabajador&lt;/U&gt; que se muestre &lt;U&gt;disconforme con la decisi&#243;n empresarial podr&#225; impugnarla ante la jurisdicci&#243;n competente&lt;/U&gt;. &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;(La demanda hay que presentarla &lt;U&gt;en un plazo de 20 d&#237;as h&#225;biles&lt;/U&gt; [no lo son s&#225;bados, domingos y festivos] desde que el empresario notifica su decisi&#243;n. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="TEXT-INDENT: 18pt; MARGIN: 0cm 0cm 10pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1" class=MsoListParagraphCxSpLast&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-fareast-font-family: Arial; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;SPAN style="mso-list: Ignore"&gt;&lt;FONT size=3&gt;3.&lt;/FONT&gt;&lt;SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"&gt;    &lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;La sentencia declarar&#225; la modificaci&#243;n justificada o injustificada y, en este &#250;ltimo caso, reconocer&#225; el derecho del trabajador a ser repuesto en sus anteriores condiciones.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Aparte del aspecto jur&#237;dico es conveniente que consideres tambi&#233;n el aspecto pr&#225;ctico de la cuesti&#243;n: me explico: si una empresa verdaderamente no dispone de recursos econ&#243;micos para hacer frente a sus obligaciones, diga la ley o el juez lo que digan, tarde o temprano terminar&#225; por no pagar y la situaci&#243;n desembocar&#225; entonces en un ERE (expediente de regulaci&#243;n de empleo) que suponga despidos o suspensiones de contratos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;Esto, en estos tiempos, se est&#225; produciendo lamentablemente con gran frecuencia (y, por ello, no son excepcionales los casos en los que determinadas empresas consiguen pactos con sus trabajadores de reducci&#243;n &#8212;suele acordarse con car&#225;cter temporal&#8212; de las condiciones econ&#243;micas, y ello para evitar, en lo posible, futuros despidos).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;Respecto de los 9,80 euros a que aludes ser&#237;a conveniente conocer las circunstancias concretas de cada trabajador en relaci&#243;n con el concepto. &lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 8pt"&gt;Soy inspectora de Trabajo. Si alguien desea hacerme una consulta socio-laboral puede enviarla a&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;A href="mailto:consultaslaboralesgratis@gmail.com"&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;consultaslaboralesgratis@gmail.com&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/A&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 8pt"&gt;Si la s&#233;, le responder&#233; aqu&#237;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Britannic Bold','sans-serif'"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-10-10T21:18:18Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-10-13T07:30:00Z</date>
    <id type="integer">389867</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>disminucion-del-salario</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-10-13T07:30:07Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Disminuci&#243;n del salario</title>
    <updated-at type="datetime">2009-10-13T07:30:07Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">88.6.1.123</IP>
    <author-id type="integer">1615</author-id>
    <blog-id type="integer">1657</blog-id>
    <body>El New Deal es muy conocido por el p&#250;blico en general, y m&#225;s en estos tiempos de crisis cuando se "echa mano" del pasado para encontrar posibles paralelismos y soluciones. Estamos asistiendo al debate en Estados Unidos sobre la mejora en la asistencia sanitaria, adem&#225;s de acerca del estado del bienestar en todo Occidente. Pero el Fair Deal es mucho menos conocido. Teniendo en cuenta su importancia en la historia de los derechos y pol&#237;ticas sociales, tema que tiene su cabida en este blog, preocupado por las acciones en favor de los desfavorecidos, podemos detenernos en el mismo en un art&#237;culo.

Debemos partir del hecho que el Fair Deal fracas&#243; pero no por ello no merece su estudio y conocimiento porque nos informa de muchas cuestiones sobre la &#233;poca en la que se intent&#243; implantar.

Fair Deal es el t&#233;rmino que alude a la politica interior del presidente Truman a principios del a&#241;o 1949. Despu&#233;s de su inesperada victoria electoral, dise&#241;&#243; un ambicioso programa de pol&#237;tica social mucho m&#225;s avanzada que el establecido en el New Deal de su predecesor. Se pretend&#237;a introducir mejoras en la materia de los derechos civiles, pr&#225;cticas justas en el empleo, en la educaci&#243;n, en la sanidad p&#250;blica, en prestaciones sociales, abordar un plan de viviendas de protecci&#243;n oficial para las familias de rentas m&#225;s bajas, y controlar los precios de alquileres y subsidios agrarios. En el plan se preve&#237;a la garant&#237;a del pleno empleo, y el aumento del salario m&#237;nimo. Se tratar&#237;a, en realidad, de la construcci&#243;n de un estado del bienestar.

Los enemigos de este vasto y ambicioso proyecto eran muchos entre la clase pol&#237;tica norteamericana, en ambos partidos. Se form&#243; una coalici&#243;n de republicanos y dem&#243;cratas conservadores del Sur que bloquearon la mayor&#237;a de las medidas presentadas para su aprobaci&#243;n en el Congreso. Ese estado del bienestar era demasiado radical para el hiperliberalismo econ&#243;mico norteamericano.

Por otro lado, no ayudaron mucho para sacar adelante esta legislaci&#243;n los esc&#225;ndalos que salpicaron a algunos miembros de la Administraci&#243;n, ni la invasi&#243;n comunista de China sobre Corea con la consiguiente guerra. Truman sali&#243; muy debilitado de todo este clima pol&#237;tico pero, al menos, consigui&#243; sacar adelante algunos avances en materia de alojamiento y seguridad social.

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">2</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-10-01T18:33:47Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-10-01T18:20:00Z</date>
    <id type="integer">385368</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-10-01T19:41:14Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>fair-deal</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-10-01T18:33:47Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Fair Deal</title>
    <updated-at type="datetime">2009-10-01T19:57:57Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">81.9.197.170</IP>
    <author-id type="integer">45796</author-id>
    <blog-id type="integer">21954</blog-id>
    <body>&lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Hola... &lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Escribo para comentar un poco la situaci&#243;n que estamos pasando en la empresa donde trabajo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;En su momento llamaron a consulta para realizar un ERE de suspensi&#243;n de contrato de 120 d&#237;as en un a&#241;o, hab&#237;an prometido que cobrar&#237;amos el 100% del sueldo y como adem&#225;s de la nomina cobramos parte en negro todos dimos por sentado que ser&#237;a el total sin condici&#243;n.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;Dado que no tuvimos nunca opci&#243;n de ponerlo todo en nomina no ten&#237;amos mas opci&#243;n que aceptar &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;el &#8220;incentivo&#8221; (como quiere llamarlo la empresa) de lo cobrado en B.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;En este momento y tras la firma del acuerdo para realizar el ERE, y habiendo sido aprobado, nos informan que tendremos que cogernos dos semanas de cada mes para poder llegar a los 120 d&#237;as de ERE. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;Pero ahora nos salen con la sorpresa de que tenemos que trabajar unos d&#237;as correspondientes al ERE, o sea que tendremos que trabajar estando de ERE lo proporcional a lo cobrado en negro, para que no nos descuenten esto en proporci&#243;n (de estar de ERE 15 d&#237;as, y de no recuperar la proporci&#243;n de lo cobrado en negro nos descontar&#237;an la mitad de lo percibido.)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;Creemos que es una forma de coacci&#243;n y presi&#243;n que no vemos con buenos ojos, aparte de que tendr&#237;amos que trabajar estando en d&#237;as de ERE.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;Por eso me gustar&#237;a saber si me podr&#237;as aconsejar de c&#243;mo podr&#237;amos actuar ya que no vemos legal este procedimiento, como tampoco justo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;Ser&#237;a bueno saber tambi&#233;n si esto se podr&#237;a denunciar de alguna forma o pedir alguna inspecci&#243;n de los d&#237;as que nos hicieran trabajar sin tener que hacerlo, pues la mayor&#237;a no sabemos si esto podr&#237;a afectar al cobro del desempleo en caso de que se descubriera.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;Adem&#225;s al ser la presentaci&#243;n de los d&#237;as de ERE a mes vencido, seg&#250;n tenemos entendido, no habr&#237;a forma de demostrarlo, pues si llegara una inspecci&#243;n de trabajo con solo no presentar esos d&#237;as al ERE ya ser&#237;a suficiente, creo yo&#8230;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;De todas maneras y de antemano agradezco mucho el que me ayude a aclarar algunos puntos de ser posible...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Desde el momento que cobr&#225;is en negro, la cosa tiene mal arreglo. Yo tratar&#237;a de corregir eso en primer lugar denunci&#225;ndolo ante la Inspecci&#243;n de Trabajo (la prueba de tal circunstancia es dif&#237;cil pero a veces no es imposible).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="COLOR: #1f497d; mso-themecolor: text2"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Si trabaj&#225;is estando de ERE corr&#233;is el riesgo de perder todo el desempleo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face=Calibri&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 8pt"&gt;Soy inspectora de Trabajo. Si alguien desea hacerme una consulta socio-laboral puede enviarla a&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;A href="mailto:consultaslaboralesgratis@gmail.com"&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;consultaslaboralesgratis@gmail.com&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/A&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 8pt"&gt;Si la s&#233;, le responder&#233; aqu&#237;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Britannic Bold','sans-serif'"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">2</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-09-29T06:10:27Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-09-30T07:30:00Z</date>
    <id type="integer">384075</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-11-21T23:41:15Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>ere-y-salario-en-negro-</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-09-30T07:30:17Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>ERE y salario "en negro"</title>
    <updated-at type="datetime">2009-11-21T23:41:15Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">81.9.197.170</IP>
    <author-id type="integer">45796</author-id>
    <blog-id type="integer">21954</blog-id>
    <body>&lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Hola buenas tardes:&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Mi pregunta es la siguiente, estoy busc&#225;ndolo todo el rato en Internet pero no encuentro nada&#8230;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Hace dos d&#237;as firm&#233; un contrato por obra o servicio determinado con una ETT que se llama X&#8230; en B&#8230;, y hoy me he enterado, por medio de los trabajadores, que la empresa para la que presto mis servicios, &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;est&#225; en ERE (expediente de regulaci&#243;n de empleo), y ning&#250;n trabajador de oficinas ha cobrado la n&#243;mina desde hace dos meses; &lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;a los proveedores -hoy han llamado cuatro o cinco y no se les ha atendido por tel&#233;fono- llamaban para reclamar pagos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;Yo pienso que a m&#237; tambi&#233;n me van a hacer lo mismo y no me van a pagar....&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;Quer&#237;a saber si tengo raz&#243;n, y si tengo alguna posibilidad, de firmar alg&#250;n documento escrito con la ETT para asegurarme del cobro de mi salario.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;L. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;Hola L:&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;La empresa de trabajado temporal (y no la empresa para la que vas a trabajar) es la responsable -en primer lugar- de pagarte el salario.&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;Si la ETT no te hiciera ese pago, entonces tambi&#233;n podr&#237;as denunciar, en segundo lugar, a la empresa para la que trabajas.&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;Es decir, que tienes una doble posibilidad de denuncia en caso de impago.&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;(La norma aplicable, por si quieres consultarla, es la Ley 14/1994, publicada en el Bolet&#237;n Oficial del Estado de 2 de junio de 1994, y a esto se refiere en sus art&#237;culos 12.1 y 16.3).&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 6pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;Un saludo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 6pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 6pt" class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; COLOR: #3333ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;---------------------------------------------&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 8pt"&gt;Soy inspectora de Trabajo. Si alguien desea hacerme una consulta socio-laboral puede enviarla a&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;A href="mailto:consultaslaboralesgratis@gmail.com"&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;consultaslaboralesgratis@gmail.com&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/A&gt;&lt;B style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow','sans-serif'; FONT-SIZE: 8pt"&gt;Si la s&#233;, le responder&#233; aqu&#237;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;



</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-09-15T14:12:27Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-09-15T14:10:00Z</date>
    <id type="integer">377106</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>empresa-trabajo-temporal-y-pago-del-salario</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-09-15T14:12:27Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Empresa de trabajo temporal y pago del salario</title>
    <updated-at type="datetime">2009-09-16T04:51:35Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">39798</author-id>
    <blog-id type="integer">20307</blog-id>
    <body>&lt;big&gt;Ya me parec&#237;a que estaban tardando. El vicesecretario general del PSOE y Ministro de Fomento ha dicho que para el pr&#243;ximo a&#241;o habr&#237;a que establecer "niveles de contenci&#243;n" en los salarios de los 2,6 millones de funcionarios que hay en Espa&#241;a, sin que por ello los afectados "pierdan poder adquisitivo". Al parecer tienen expertos en cuadrar c&#237;rculos. Hace unos d&#237;as y desde el Ministerio de Trabajo ya se comenz&#243; el sondeo mencionando s&#243;lo a los funcionarios "ricos", es decir, los que percibieran un sueldo de m&#225;s de 30.000 euros. Ahora parece que ya se habla de todos los funcionarios. Y es que el poder ejecutivo de esta pa&#237;s -y en esto parecen estar de acuerdo los dos partidos mayoritarios-  tiene la arraigada idea de que los funcionarios, por encima &lt;/big&gt;&lt;big&gt;de nuestros derechos como trabajadores, somos un recurso financiero m&#225;s con el que ajustar las cuentas del Estado. Para ello no hay m&#225;s que examinar y comparar la serie hist&#243;rica de las subidas salariales e incrementos del IPC anuales, comprobando que, desde el a&#241;o 1982, el desfase ha supuesto para los funcionarios una p&#233;rdida acumulada de poder adquisitivo del 42%. Adem&#225;s, a los funcionarios se nos ha congelado -quiero decir absolutamente- el sueldo en dos ocasiones, en el a&#241;o 1994 y 1997. Ignoro si esos a&#241;os fueron tambi&#233;n de crisis o de vacas flacas, porque cuando llegan las vacas gordas tampoco nos enteramos.&lt;/big&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-08-25T07:22:42Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-08-25T07:21:00Z</date>
    <id type="integer">366739</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>el-salario-los-funcionarios</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-08-25T07:22:42Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>El salario de los funcionarios</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-25T07:29:27Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1615</author-id>
    <blog-id type="integer">1657</blog-id>
    <body>Continuaci&#243;n:

 &lt;B&gt;SECCI&#211;N IV - Normas relativas al trato debido a los internados&lt;/B&gt;&lt;A name=9&gt; &lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO I DISPOSICIONES GENERALES

&lt;B&gt;Art&#237;culo 79 - Casos de internamiento y disposiciones aplicables&lt;/B&gt;

Las Partes en conflicto no podr&#225;n internar a personas protegidas m&#225;s que de conformidad con las disposiciones de los art&#237;culos 41, 42, 43, 68 y 78.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 80 - Capacidad civil&lt;/B&gt;

Los internados conservar&#225;n su plena capacidad civil y ejercer&#225;n los derechos de ella derivados en la medida compatible con su estatuto de internados.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 81 - Manutenci&#243;n&lt;/B&gt;

Las Partes en conflicto que internen a personas protegidas est&#225;n obligadas a atender gratuitamente a su manutenci&#243;n y a proporcionarles la asistencia m&#233;dica que su estado de salud requiera.

Para el reembolso de estos gastos, no se har&#225; deducci&#243;n alguna en los subsidios, salarios o cr&#233;ditos de los internados.
Correr&#225; por cuenta de la Potencia detenedora la manutenci&#243;n de las personas que dependan de los internados, si carecen de medios suficientes de subsistencia o no pueden ganarse la vida por s&#237; mismas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 82 - Agrupaci&#243;n de internados&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora agrupar&#225;, en la medida de lo posible, a los internados seg&#250;n su nacionalidad, su idioma y sus costumbres. Los internados s&#250;bditos del mismo pa&#237;s no deber&#225;n ser separados por el solo hecho de diversidad de idioma.

Durante todo el internamiento, los miembros de una misma familia, y en particular los padres y sus hijos, estar&#225;n reunidos en el mismo lugar, excepto los casos en que las necesidades del trabajo, razones de salud o la aplicaci&#243;n de las disposiciones previstas en el cap&#237;tulo IX de la presente Secci&#243;n hagan necesaria una separaci&#243;n temporal. Los internados podr&#225;n solicitar que sus hijos, dejados en libertad sin vigilancia de parientes, sean internados con ellos.
En la medida de lo posible, los miembros internados de la misma familia estar&#225;n reunidos en los mismos locales y no se alojar&#225;n con los otros internados; se les dar&#225;n las facilidades necesarias para hacer vida familiar.
&lt;A name=10&gt;&lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO II LUGARES DE INTERNAMIENTO

&lt;B&gt;Art&#237;culo 83 - Ubicaci&#243;n de los lugares de internamiento y se&#241;alamiento de los campamentos&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora no podr&#225; situar los lugares de internamiento en regiones particularmente expuestas a los peligros de la guerra.
Comunicar&#225;, por mediaci&#243;n de las Potencias protectoras, a las Potencias enemigas la informaci&#243;n oportuna sobre la situaci&#243;n geogr&#225;fica de los lugares de internamiento.
Siempre que las consideraciones de &#237;ndole militar lo permitan, se se&#241;alar&#225;n los campamentos de internamiento con las letras IC colocadas de modo que puedan ser claramente vistas, de d&#237;a, desde el aire; sin embargo, las Potencias interesadas podr&#225;n convenir en otro tipo de se&#241;alamiento. S&#243;lo los campamentos de internamiento podr&#225;n ser se&#241;alados de este modo.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 84 - Internamiento separado&lt;/B&gt;

Se alojar&#225; y se administrar&#225; a los internados separadamente de los prisioneros de guerra y de las personas privadas de libertad por cualesquiera otras razones.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 85 - Alojamiento, higiene&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora tiene el deber de tomar todas las medidas necesarias y posibles para que las personas protegidas sean alojadas, desde el comienzo del internamiento, en edificios o acantonamientos con todas las garant&#237;as de higiene y de salubridad y que protejan eficazmente contra los rigores del clima y los efectos de la guerra. En ning&#250;n caso, estar&#225;n los lugares de internamiento permanente en regiones malsanas o donde el clima sea pernicioso para los internados. En cuantos casos est&#233;n internadas temporalmente en una regi&#243;n insalubre o donde el clima sea pernicioso para la salud, las personas protegidas ser&#225;n trasladadas, tan r&#225;pidamente como las circunstancias lo permitan, a un lugar de internamiento donde no sean de temer tales riesgos.

Los locales deber&#225;n estar totalmente protegidos contra la humedad, suficientemente alumbrados y calientes, especialmente entre el anochecer y la extinci&#243;n de las luces. Los dormitorios habr&#225;n de ser suficientemente espaciosos y estar bien aireados; los internados dispondr&#225;n de apropiado equipo de cama y de suficiente n&#250;mero de mantas, habida cuenta de su edad, su sexo y su estado de salud, as&#237; como de las condiciones clim&#225;ticas del lugar.

Los internados dispondr&#225;n, d&#237;a y noche, de instalaciones sanitarias que se avengan con las normas de la higiene y que est&#233;n en constante estado de limpieza. Se les proporcionar&#225; suficiente agua y jab&#243;n para el aseo diario y para lavar la ropa; a este respecto, dispondr&#225;n de las instalaciones y de las facilidades necesarias. Tendr&#225;n, adem&#225;s, instalaciones de duchas o de ba&#241;os. Se les dar&#225; el tiempo necesario para el aseo personal y para los trabajos de limpieza.
Cuando sea necesario alojar, como medida excepcional, provisionalmente a mujeres internadas no pertenecientes a un grupo familiar en el mismo lugar de internamiento que a los hombres, habr&#225;, obligatoriamente, dormitorios e instalaciones sanitarias aparte.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 86 - Locales para actos religiosos&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora pondr&#225; a disposici&#243;n de los internados, sea cual fuere su confesi&#243;n, locales apropiados para los actos religiosos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 87 - Cantinas&lt;/B&gt;

A no ser que los internados dispongan de otras facilidades an&#225;logas, se instalar&#225;n cantinas en todos los lugares de internamiento, para que puedan conseguir, a precios que en ning&#250;n caso deber&#225;n ser superiores a los del comercio local, art&#237;culos alimenticios y objetos de uso com&#250;n incluidos jab&#243;n y tabaco, que pueden acrecentar el bienestar y la comodidad personales.

Los beneficios de las cantinas se ingresar&#225;n en un fondo especial de asistencia que se instituir&#225; en cada lugar de internamiento y que se administrar&#225; en provecho de los internados del lugar de que se trate. El comit&#233; de internados, previsto en el art&#237;culo 102, tendr&#225; derecho a inspeccionar la administraci&#243;n de las cantinas y la gesti&#243;n de dicho fondo.

Cuando se cierra un lugar de internamiento, el saldo a favor del fondo de asistencia ser&#225; transferido al fondo de otro lugar de internamiento para internados de la misma nacionalidad y, si no hay tal lugar, a un fondo central de asistencia que se administrar&#225; en beneficio de todos los internados todav&#237;a en poder de la Potencia detenedora. En caso de liberaci&#243;n general, estos beneficios ser&#225;n conservados por la Potencia detenedora, salvo acuerdo distinto concertado entre las Potencias interesadas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 88 - Refugios contra ataques a&#233;reos. Medidas de protecci&#243;n&lt;/B&gt;

En todos los lugares de internamiento expuestos a los bombardeos a&#233;reos y a otros peligros de guerra, se instalar&#225;n refugios adecuados y en n&#250;mero suficiente para garantizar la necesaria protecci&#243;n. En caso de alarma, los internados podr&#225;n entrar en los refugios lo m&#225;s r&#225;pidamente posible, excepto los que participen en la protecci&#243;n de sus acantonamientos contra tales peligros. Les ser&#225; asimismo aplicable toda medida de protecci&#243;n que se tome en favor de la poblaci&#243;n.

Se tomar&#225;n, en todos los lugares de internamiento, suficientes precauciones contra los riesgos de incendio.
&lt;A name=11&gt;&lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO III ALIMENTACION Y VESTIMENTA

&lt;B&gt;Art&#237;culo 89 - Alimentaci&#243;n&lt;/B&gt;

La raci&#243;n alimentaria diaria de los internados ser&#225; suficiente en cantidad, calidad y variedad para mantenerlos en buen estado de salud y para impedir trastornos por carencia de nutrici&#243;n; se tendr&#225; en cuenta el r&#233;gimen alimenticio al que est&#233;n acostumbrados los internados.

Recibir&#225;n &#233;stos, adem&#225;s, los medios para condimentar por s&#237; mismos los suplementos de alimentaci&#243;n de que dispongan.

Se les proporcionar&#225; suficiente agua potable. Estar&#225; autorizado el consumo de tabaco.

Los trabajadores recibir&#225;n un suplemento de alimentaci&#243;n proporcionado a la naturaleza del trabajo que efect&#250;en.

Las mujeres encintas y lactantes, as&#237; como los ni&#241;os menores de quince a&#241;os recibir&#225;n suplementos de alimentaci&#243;n proporcionados a sus necesidades fisiol&#243;gicas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 90 - Vestimenta&lt;/B&gt;

Se dar&#225;n a los internados todas las facilidades para proveerse de vestimenta, de calzado y de ropa interior de muda, cuando tiene lugar su arresto, as&#237; como para conseguirlos ulteriormente, si es necesario. En caso de que los internados no tengan suficiente vestimenta para el clima y si no les resulta posible obtenerla, la Potencia detenedora se la proporcionar&#225; gratuitamente.

La vestimenta que la Potencia detenedora les proporcione y las marcas exteriores que ponga en la misma no deber&#225;n ser infamantes ni prestarse al rid&#237;culo.
Los trabajadores recibir&#225;n un traje de faena, incluida la vestimenta de protecci&#243;n apropiada, cuando la &#237;ndole del trabajo lo requiera.
&lt;A name=12&gt;&lt;/A&gt;
 CAPITULO IV HIGIENE Y ASISTENCIA M&#201;DICA

&lt;B&gt;Art&#237;culo 91 - Asistencia m&#233;dica&lt;/B&gt;

En cada lugar de internamiento habr&#225; una enfermer&#237;a adecuada, bajo la autoridad de un m&#233;dico calificado, donde los internados reciban la asistencia que puedan necesitar, as&#237; como el r&#233;gimen alimenticio apropiado. Se reservar&#225;n locales de aislamiento para los enfermos que padezcan enfermedades contagiosas o mentales.

Las parturientas y los internados que padezcan enfermedad grave, o cuyo estado requiera tratamiento especial, intervenci&#243;n quir&#250;rgica u hospitalizaci&#243;n, ser&#225;n admitidos en todo establecimiento calificado para su tratamiento, donde recibir&#225;n asistencia, que no ser&#225; inferior a la que se presta al conjunto de la poblaci&#243;n.
Los internados ser&#225;n tratados preferentemente por personal m&#233;dico de su nacionalidad.

No se podr&#225; impedir que los internados se presenten a las autoridades m&#233;dicas para ser examinados. Las autoridades m&#233;dicas de la Potencia detenedora entregar&#225;n, a cada internado que la solicite, una declaraci&#243;n oficial en la que se indicar&#225; la &#237;ndole de su enfermedad o de sus heridas, la duraci&#243;n del tratamiento y la asistencia recibida. A la Agencia Central prevista en el art&#237;culo 140 se remitir&#225; copia de dicha declaraci&#243;n.

Se conceder&#225; gratuitamente al internado el tratamiento as&#237; como cualquier aparato necesario para mantener su buen estado de salud, especialmente pr&#243;tesis dentales u otras, y anteojos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 92 - Inspecciones m&#233;dicas&lt;/B&gt;

Al menos una vez al mes, se efectuar&#225;n inspecciones m&#233;dicas cuya finalidad ser&#225;, en particular, controlar el estado general de salud, de nutrici&#243;n y de limpieza de los internados, as&#237; como la detecci&#243;n de enfermedades contagiosas, especialmente tuberculosis, enfermedades ven&#233;reas y paludismo. Implicar&#225;n, en especial, el control del peso de cada internado y, por lo menos una vez al a&#241;o un examen radiosc&#243;pico.
&lt;A name=13&gt;&lt;/A&gt;
 CAPITULO V RELIGI&#211;N, ACTIVIDADES INTELECTUALES Y F&#205;SICAS

&lt;B&gt;Art&#237;culo 93 - Religi&#243;n&lt;/B&gt;

Los internados tendr&#225;n plena libertad para el ejercicio de su religi&#243;n, incluida la asistencia a los actos de su culto, a condici&#243;n de que sean compatibles con las medidas de disciplina normales prescritas por las autoridades detenedoras.

Los internados que sean ministros de un culto estar&#225;n autorizados a ejercer plenamente su ministerio entre sus correligionarios. A este respecto, la Potencia detenedora velar&#225; por que est&#233;n repartidos equitativamente entre los diferentes lugares de internamiento donde haya internados que hablen el mismo idioma y pertenezcan a la misma religi&#243;n. Si no los hay en n&#250;mero suficiente, les otorgar&#225; las facilidades necesarias, entre otras los medios de transporte, para trasladarse de un lugar de internamiento a otro, y estar&#225;n autorizados a visitar a los internados que haya en hospitales. Los ministros de un culto tendr&#225;n, para los actos de su ministerio, la libertad de correspondencia con las autoridades religiosas del pa&#237;s de detenci&#243;n, y, en la medida de lo posible, con las organizaciones internacionales de su confesi&#243;n. Esta correspondencia no se considerar&#225; que es parte del contingente mencionado en el art&#237;culo 107, pero estar&#225; sometida a las disposiciones del art&#237;culo 112.

Cuando haya internados que no dispongan de la asistencia de ministros de su culto o cuando &#233;stos no sean suficientemente numerosos, la autoridad religiosa local de la misma confesi&#243;n podr&#225; designar, de acuerdo con la Potencia detenedora, a un ministro del mismo culto que el de los internados o, en el caso de que sea posible desde el punto de vista confesional, a un ministro de un culto similar, o a un laico calificado. Este disfrutar&#225; de las ventajas inherentes al cometido que desempe&#241;a. Las personas as&#237; designadas deber&#225;n cumplir todos los reglamentos establecidos por la Potencia detenedora, en inter&#233;s de la disciplina y de la seguridad.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 94 - Distracciones, instrucci&#243;n, deportes&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora estimular&#225; las actividades intelectuales, educativas, recreativas y deportivas de los internados dej&#225;ndolos libres para participar o no. Tomar&#225; todas las medidas posibles para la pr&#225;ctica de esas actividades y pondr&#225;, en particular, a su disposici&#243;n locales adecuados.

Se dar&#225;n a los internados todas las facilidades posibles para permitirles proseguir sus estudios o emprender otros nuevos.

Se garantizar&#225; la instrucci&#243;n de los ni&#241;os y de los adolescentes, que podr&#225;n frecuentar escuelas, sea en el interior sea en el exterior de los lugares de internamiento.

Se dar&#225; a los internados la posibilidad de dedicarse a ejercicios f&#237;sicos, de participar en deportes y en juegos al aire libre. Con esta finalidad, se reservar&#225;n suficientes espacios libres en todos los lugares de internamiento. Se reservar&#225;n lugares especiales para los ni&#241;os y para los adolescentes.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 95 - Trabajo&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora no podr&#225; emplear a internados como trabajadores, a no ser que &#233;stos lo deseen. Est&#225;n prohibidos, en todo caso: el empleo que, impuesto a una persona protegida no internada, sea una infracci&#243;n de los art&#237;culos 40 &#243; 51 del presente Convenio, as&#237; como el empleo en trabajos degradantes o humillantes.

Al cabo de un per&#237;odo de trabajo de seis semanas, los internados podr&#225;n renunciar a trabajar en cualquier momento, previo aviso de ocho d&#237;as.
Estas disposiciones no menoscaban el derecho de la Potencia detenedora de obligar a los internados m&#233;dicos, dentistas o a otros miembros del personal sanitario a ejercer su profesi&#243;n en favor de sus cointernados; a emplear a internados en trabajos de administraci&#243;n y de conservaci&#243;n del lugar de internamiento; a encargarles trabajos de cocina o dom&#233;sticos de otra &#237;ndole; por &#250;ltimo, a emplearlos en faenas destinadas a proteger a los internados contra los bombardeos a&#233;reos o contra otros peligros resultantes de la guerra. Sin embargo, ning&#250;n internado podr&#225; ser obligado a realizar tareas para las cuales haya sido declarado f&#237;sicamente inepto por un m&#233;dico de la administraci&#243;n.

La Potencia detenedora asumir&#225; la entera responsabilidad por lo que ata&#241;e a todas las condiciones de trabajo, de asistencia m&#233;dica, de pago de salarios o de jornales o indemnizaciones por accidentes de trabajo o por enfermedades profesionales. Las condiciones de trabajo, as&#237; como las indemnizaciones por accidentes de trabajo o por enfermedades profesionales, se atendr&#225;n a la legislaci&#243;n nacional y a la costumbre; en ning&#250;n caso ser&#225;n inferiores a las aplicadas a trabajos de la misma &#237;ndole en la misma regi&#243;n. Se determinar&#225;n los salarios equitativamente por acuerdo entre la Potencia detenedora, los internados y, eventualmente, los patronos que no sean la Potencia detenedora, habida cuenta de la obligaci&#243;n que tiene esta Potencia de subvenir gratuitamente a la manutenci&#243;n del internado y de proporcionarle la asistencia m&#233;dica que su estado de salud requiera. Los internados empleados permanentemente en los trabajos previstos en el p&#225;rrafo tercero recibir&#225;n de la Potencia detenedora un salario equitativo; las condiciones de trabajo y las indemnizaciones por accidentes de trabajo y por enfermedades profesionales no ser&#225;n inferiores a las aplicadas por un trabajo de la misma &#237;ndole en la misma regi&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 96 - Destacamentos de trabajo&lt;/B&gt;

Todo destacamento de trabajo depender&#225; de un lugar de internamiento. Las autoridades competentes de la Potencia detenedora y el comandante del lugar de internamiento ser&#225;n responsables de la observancia, en dichos destacamentos, de las disposiciones del presente Convenio. El comandante mantendr&#225; al d&#237;a una lista de los destacamentos de trabajo dependientes de &#233;l y la comunicar&#225; a los delegados de la Potencia protectora, del Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja o de cualquiera de las otras organizaciones humanitarias que visiten los lugares de internamiento.
&lt;A name=14&gt;&lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO VI PROPIEDAD PERSONAL Y RECURSOS FINANCIEROS

&lt;B&gt;Art&#237;culo 97 - Valores y efectos personales&lt;/B&gt;

Los internados est&#225;n autorizados a conservar sus objetos y efectos de uso personal. No se les podr&#225;n retirar las cantidades, los cheques, los t&#237;tulos, etc., as&#237; como los objetos de valor de que sean portadores, si no es de conformidad con los procedimientos establecidos. Se les dar&#225; el correspondiente recibo detallado.

Las cantidades de dinero deber&#225;n ingresarse en la cuenta de cada internado, como est&#225; previsto en el art&#237;culo 98; no podr&#225;n cambiarse en otra moneda, a no ser que as&#237; se exija en la legislaci&#243;n del territorio donde est&#233; internado el propietario, o con el consentimiento de &#233;ste.

No se les podr&#225; retirar los objetos que tengan, sobre todo, un valor personal o sentimental.

Una internada s&#243;lo podr&#225; ser registrada por una mujer.

Al ser liberados o repatriados, los internados recibir&#225;n en numerario el salario a su favor de la cuenta llevada de conformidad con lo dispuesto en el art&#237;culo 98, as&#237; como cuantos objetos, cantidades, cheques, t&#237;tulos, etc., les hayan sido retirados durante el internamiento, excepto los objetos o valores que la Potencia detenedora deba guardar en virtud de la legislaci&#243;n vigente. En caso de que un bien sea retenido a causa de dicha legislaci&#243;n, el interesado recibir&#225; un certificado detallado.

Los documentos familiares y de identidad que lleven los internados no podr&#225;n serles retirados m&#225;s que contra recibo. En ning&#250;n momento los internados deber&#225;n carecer de documentos de identidad. Si no los tienen, recibir&#225;n documentos especiales, expedidos por las autoridades detenedoras, que har&#225;n las veces de documentos de identidad hasta el final del internamiento.

Los internados podr&#225;n conservar una determinada cantidad en efectivo o en forma de vales de compra, para poder hacer sus adquisiciones.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 98 - Recursos financieros y cuentas personales&lt;/B&gt;

Todos los internados percibir&#225;n con regularidad subsidios para poder adquirir productos alimenticios y objetos tales como tabaco, art&#237;culos de aseo, etc. Estos subsidios podr&#225;n ser cr&#233;ditos o vales de compra.

Adem&#225;s, los internados podr&#225;n recibir subsidios de la Potencia de la que son s&#250;bditos, de las Potencias protectoras, de cualquier organismo que los socorra o de sus familiares, as&#237; como las rentas de sus bienes de conformidad con la legislaci&#243;n de la Potencia detenedora. El importe de los subsidios asignados por la Potencia de origen ser&#225; el mismo para cada categor&#237;a de internados (inv&#225;lidos, enfermos, mujeres encintas, etc.), y no podr&#225; fijarlo esta Potencia ni distribuirlo la Potencia detenedora sobre la base de discriminaciones prohibidas en el art&#237;culo 27 del presente Convenio.

Para cada internado, la Potencia detenedora llevar&#225; debidamente una cuenta en cuyo haber se anotar&#225;n los subsidios mencionados en el presente art&#237;culo, los salarios devengados por el internado y los env&#237;os de dinero que se le hagan. Se ingresar&#225;n tambi&#233;n en su cuenta las cantidades que se les retiren y que queden a su disposici&#243;n en virtud de la legislaci&#243;n vigente en el territorio donde est&#233; el internado. Se le dar&#225;n todas las facilidades, compatibles con la legislaci&#243;n vigente en el territorio respectivo, para remitir subsidios a su familia o a personas que de &#233;l dependan econ&#243;micamente. Podr&#225; retirar de dicha cuenta las cantidades necesarias para los gastos personales, dentro de los l&#237;mites fijados por la Potencia detenedora. Se le dar&#225;n, en todo tiempo, facilidades razonables para consultar su cuenta o para obtener extractos de la misma. Esta cuenta ser&#225; comunicada, si lo solicita, a la Potencia protectora y seguir&#225; al internado en caso de traslado.
&lt;A name=15&gt;&lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO VII ADMINISTRACI&#211;N Y DISCIPLINA

&lt;B&gt;Art&#237;culo 99 - Administraci&#243;n de los campamentos. Exposici&#243;n del Convenio y de los reglamentos&lt;/B&gt;

Todo lugar de internamiento estar&#225; bajo la autoridad de un oficial o de un funcionario encargado, elegido en las fuerzas militares regulares o en los escalafones de la administraci&#243;n civil regular de la Potencia detenedora. El oficial o el funcionario jefe del lugar de internamiento tendr&#225;, en el idioma oficial o en uno de los idiomas oficiales de su pa&#237;s, el texto del presente Convenio y asumir&#225; la responsabilidad de su aplicaci&#243;n. Se instruir&#225; al personal de vigilancia acerca de las disposiciones del presente Convenio y de los reglamentos relativos a su aplicaci&#243;n.

Se fijar&#225;n, en el interior del lugar de internamiento y en un idioma que comprendan los internados, el texto del presente Convenio y los de los acuerdos especiales concertados de conformidad con &#233;ste, u obrar&#225;n en poder del comit&#233; de internados.

Los reglamentos, &#243;rdenes y avisos de toda &#237;ndole habr&#225;n de ser comunicados a los internados; estar&#225;n expuestos en el interior de los lugares de internamiento en un idioma que comprendan.

Todas las &#243;rdenes y todos los mandatos dirigidos individualmente a internados se impartir&#225;n tambi&#233;n en un idioma que comprendan.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 100 - Disciplina general&lt;/B&gt;

La disciplina en los lugares de internamiento debe ser compatible con los principios de humanidad y no implicar&#225;, en ning&#250;n caso, reglamentos que impongan a los internados trabajos f&#237;sicos peligrosos para su salud o medidas vejatorias de &#237;ndole f&#237;sica o moral. Est&#225;n prohibidos los tatuajes o la fijaci&#243;n de marcas o signos corporales de identificaci&#243;n.

Est&#225;n asimismo prohibidos los plantones o los pases prolongados de listas, los ejercicios f&#237;sicos de castigo, los ejercicios de maniobras militares y las restricciones de alimentaci&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 101 - Quejas y solicitudes&lt;/B&gt;

Los internados tendr&#225;n derecho a presentar a las autoridades en cuyo poder est&#233;n solicitudes por lo que ata&#241;e al r&#233;gimen a que se hallen sometidos.
Tambi&#233;n tendr&#225;n derecho, sin restricci&#243;n alguna, a dirigirse, sea por mediaci&#243;n del comit&#233; de internados sea directamente, si lo consideran necesario, a los representantes de la Potencia protectora, para indicarles los puntos sobre los cuales tienen motivos de queja en cuanto al r&#233;gimen de internamiento.

Tales solicitudes y quejas habr&#225;n de ser transmitidas urgentemente y sin modificaciones. Aunque las quejas resulten infundadas, no dar&#225;n lugar a castigo alguno.

Los comit&#233;s de internados podr&#225;n enviar a los representantes de la Potencia protectora informes peri&#243;dicos acerca de la situaci&#243;n en los lugares de internamiento y de las necesidades de los internados.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 102 - Comit&#233; de internados. I. Elecci&#243;n de los miembros&lt;/B&gt;

En cada lugar de internamiento, los internados elegir&#225;n libremente, y por votaci&#243;n secreta, cada semestre, a los miembros de un comit&#233; encargado de representarlos ante las autoridades de la Potencia detenedora, ante las Potencias protectoras, ante el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja y ante cualquier otro organismo que los socorra. Los miembros de este comit&#233; ser&#225;n reelegibles.

Los internados elegidos entrar&#225;n en funciones despu&#233;s de que su elecci&#243;n haya sido aprobada por la autoridad detenedora. Habr&#225;n de comunicarse a las Potencias protectoras interesadas los motivos de eventuales denegaciones o destituciones.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 103 - II. Cometido&lt;/B&gt;

Los comit&#233;s de internados habr&#225;n de contribuir a fomentar el bienestar f&#237;sico, moral e intelectual de los internados.

En particular, si los internados deciden organizar entre ellos un sistema de ayuda mutua, tal organizaci&#243;n ser&#225; de la incumbencia de los comit&#233;s, independientemente de las tareas especiales que se les asigna en otras disposiciones del presente Convenio.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 104 - III. Prerrogativas&lt;/B&gt;

No se podr&#225; obligar a ning&#250;n otro trabajo a los miembros de los comit&#233;s de internados, si con ello se entorpece el desempe&#241;o de su cometido.

Los miembros de los comit&#233;s podr&#225;n designar, de entre los internados, a los auxiliares que necesiten. Se les dar&#225;n todas las facilidades materiales y, en particular, cierta libertad de movimientos, necesaria para la realizaci&#243;n de sus tareas (visitas a destacamentos de trabajo, recepci&#243;n de mercanc&#237;as, etc.).
Tambi&#233;n se les dar&#225;n todas las facilidades para su correspondencia postal y telegr&#225;fica con las autoridades detenedoras, con las Potencias protectoras, con el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja y sus delegados, as&#237; como con los organismos que socorran a los internados. Los miembros de los comit&#233;s que est&#233;n en destacamentos se beneficiar&#225;n de las mismas facilidades para su correspondencia con el comit&#233; del principal lugar de internamiento. Estas correspondencias no ser&#225;n limitadas ni se considerar&#225; que son parte del contingente mencionado en el art&#237;culo 107.

Ning&#250;n miembro del comit&#233; podr&#225; ser trasladado, sin haberle dado el tiempo razonablemente necesario para poner a su sucesor al corriente de los asuntos en curso.
&lt;A name=16&gt;&lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO VIII RELACIONES CON EL EXTERIOR

&lt;B&gt;Art&#237;culo 105 - Notificaci&#243;n de las medidas tomadas&lt;/B&gt;

Tan pronto como haya internado a personas protegidas, la Potencia detenedora les comunicar&#225;, as&#237; como a la Potencia de la que sean s&#250;bditas y a la Potencia protectora, las medidas previstas para la aplicaci&#243;n de las disposiciones del presente cap&#237;tulo; notificar&#225;, asimismo, toda modificaci&#243;n de dichas medidas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 106 - Tarjeta de internamiento&lt;/B&gt;

Todo internado podr&#225;, desde el comienzo de su internamiento o, a m&#225;s tardar, una semana despu&#233;s de su llegada a un lugar de internamiento, as&#237; como, en caso de enfermedad o de traslado a otro lugar de internamiento, o a un hospital, enviar directamente a sus familiares, por un lado, y a la Agencia Central prevista en el art&#237;culo 140, por otro lado, una tarjeta de internamiento redactada, si es posible, seg&#250;n el modelo anejo al presente Convenio, para informarles acerca de su direcci&#243;n y de su estado de salud. Dichas tarjetas ser&#225;n transmitidas con toda la rapidez posible y no podr&#225;n ser demoradas de ninguna manera.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 107 - Correspondencia&lt;/B&gt;

Se autorizar&#225; que los internados expidan y reciban cartas y tarjetas. Si la Potencia detenedora considera necesario limitar el n&#250;mero de cartas y de tarjetas expedidas por cada internado, tal n&#250;mero no podr&#225; ser inferior a dos cartas y cuatro tarjetas por mes, redactadas, dentro de lo posible, seg&#250;n los modelos anejos al presente Convenio. Si ha de haber limitaciones por lo que respecta a la correspondencia dirigida a los internados, s&#243;lo podr&#225; ordenarlas su Potencia de origen, eventualmente tras solicitud de la Potencia detenedora. Tales cartas y tarjetas habr&#225;n de ser expedidas en un plazo razonable; no podr&#225;n ser demoradas ni retenidas por motivos de disciplina.

Los internados que no reciban durante mucho tiempo noticias de sus familiares o que se vean en la imposibilidad de recibirlas o de enviarlas por v&#237;a ordinaria, as&#237; como quienes est&#233;n separados de los suyos por considerables distancias, estar&#225;n autorizados a expedir telegramas, pagando el precio correspondiente en la moneda de que dispongan. Se beneficiar&#225;n tambi&#233;n de esta medida en caso de patente urgencia.

Por regla general, la correspondencia de los internados se redactar&#225; en su idioma materno. Las Partes en conflicto podr&#225;n autorizar la correspondencia en otros idiomas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 108 - Env&#237;os de socorros. I. Principios generales&lt;/B&gt;

Los internados estar&#225;n autorizados a recibir, por v&#237;a postal o por cualquier otro medio, env&#237;os individuales o colectivos que contengan especialmente art&#237;culos alimenticios, ropa, medicamentos, libros u objetos destinados a satisfacer sus necesidades por lo que ata&#241;e a religi&#243;n, a estudios o a distracciones. Tales env&#237;os no podr&#225;n liberar, de ning&#250;n modo, a la Potencia detenedora de las obligaciones que le incumben en virtud del presente Convenio.

En caso de que sea necesario, por razones de &#237;ndole militar, limitar la cantidad de tales env&#237;os, se deber&#225; avisar a la Potencia protectora, al Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja o a cualquier otro organismo que socorra a los internados si se les ha encargado transmitir dichos env&#237;os.

Las modalidades relativas a la expedici&#243;n de los env&#237;os individuales o colectivos ser&#225;n objeto, si procede, de acuerdos especiales entre las Potencias interesadas, que no podr&#225;n demorar, en ning&#250;n caso, la recepci&#243;n por los internados de los env&#237;os de socorro. Los env&#237;os de v&#237;veres o de ropa no contendr&#225;n libros; en general, se enviar&#225;n los socorros m&#233;dicos en paquetes colectivos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 109 - II. Socorros colectivos&lt;/B&gt;

A falta de acuerdos especiales entre las Partes en conflicto acerca de las modalidades relativas a la recepci&#243;n y a la distribuci&#243;n de socorros colectivos, se aplicar&#225; el correspondiente reglamento anejo al presente Convenio.

En los acuerdos especiales arriba mencionados no se podr&#225; restringir, en ning&#250;n caso, el derecho de los comit&#233;s de internados a tomar posesi&#243;n de los env&#237;os de socorros colectivos destinados a los internados, a distribuirlos y a disponer de los mismos en inter&#233;s de los destinatarios.

En tales acuerdos tampoco se podr&#225; restringir el derecho que tendr&#225;n los representantes de la Potencia protectora, del Comit&#233;Internacional de la Cruz Roja o de cualquier otro organismo que socorra a los internados y a cuyo cargo corra la transmisi&#243;nde dichos env&#237;os colectivos, a controlar la distribuci&#243;n a sus destinatarios.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 110 - III. Franquicia postal y exenci&#243;n de pago de transporte&lt;/B&gt;

Todos los env&#237;os de socorros para los internados estar&#225;n exentos de los derechos de entrada, de aduana y otros.

Estar&#225;n exentos de todas las tasas postales, tanto en los pa&#237;ses de origen y de destino como en los intermediarios, todos los env&#237;os que se hagan, incluidos los paquetes postales de socorros, as&#237; como los env&#237;os de dinero procedentes de otros pa&#237;ses dirigidos a los internados o que ellos expidan por v&#237;a postal, sea directamente sea por mediaci&#243;n de las oficinas de informaci&#243;n previstas en el art&#237;culo 136 y de la Agencia Central de Informaci&#243;n mencionada en el art&#237;culo 140. Para ello, se extender&#225;n, especialmente a las dem&#225;s personas protegidas internadas bajo el r&#233;gimen del presente Convenio, las exenciones previstas en el Convenio Postal Universal de 1947 y en los acuerdos de la Uni&#243;n Postal Universal en favor de las personas civiles de nacionalidad enemiga detenidas en campamentos o en prisiones civiles. Los pa&#237;ses que no sean partes en estos acuerdos tendr&#225;n la obligaci&#243;n de conceder, en las mismas condiciones, las franquicias previstas.

Los gastos de transporte de los env&#237;os de socorros para los internados que, a causa del peso o por cualquier otro motivo, no puedan serles remitidos por v&#237;a postal, correr&#225;n por cuenta de la Potencia detenedora en todos los territorios bajo su control. Las otras Potencias Partes en el Convenio sufragar&#225;n los gastos de transporte en el respectivo territorio.

Los gastos resultantes del transporte de estos env&#237;os que no sean cubiertos seg&#250;n lo estipulado en los p&#225;rrafos anteriores correr&#225;n por cuenta del remitente.
Las Altas Partes Contratantes procurar&#225;n reducir lo m&#225;s posible las tasas de los telegramas expedidos por los internados o a ellos dirigidos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 111 - Transportes especiales&lt;/B&gt;

En caso de que las operaciones militares impidan a las Potencias interesadas cumplir la obligaci&#243;n que les incumbe de garantizar el transporte de los env&#237;os previstos en los art&#237;culos 106, 107, 108 y 113, las Potencias protectoras interesadas, el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja y cualquier otro organismo aceptado por las Partes en conflicto podr&#225;n encargarse de garantizar el transporte de tales env&#237;os con los medios adecuados (vagones, camiones, barcos o aviones, etc.). Con esta finalidad, las Altas Partes Contratantes har&#225;n lo posible por proporcionarles estos medios de transporte y por autorizar su circulaci&#243;n expidiendo, especialmente, los necesarios salvoconductos.

Tambi&#233;n se podr&#225;n utilizar estos medios de transporte para remitir:

a) la correspondencia, las listas y los informes intercambiados entre la Agencia Central Informaci&#243;n prevista en el art&#237;culo 140 y las oficinas nacionales previstas en el art&#237;culo 136;

b) la correspondencia y los informes relativos a los internados que las Potencias protectoras, el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja o cualquier otro organismo que socorra a los internados intercambien, sea con los propios delegados sea con las Partes en conflicto.

Las presentes disposiciones no restringen, en absoluto, el derecho de cada Parte en conflicto a organizar, si as&#237; lo prefiere, otros medios de transporte, y a expedir salvoconductos en las condiciones que puedan estipularse.

Sufragar&#225;n proporcionalmente los gastos originados por el empleo de estos medios de transporte las Partes en conflicto cuyos s&#250;bditos se beneficien de tales servicios.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 112 - Censura y control&lt;/B&gt;

La censura de la correspondencia dirigida a los internados o por ellos expedida deber&#225; efectuarse en el m&#225;s breve plazo posible.

El control de los env&#237;os dirigidos a los internados no deber&#225; efectuarse en condiciones que pongan en peligro la conservaci&#243;n de los art&#237;culos que contengan; tendr&#225; lugar en presencia del destinatario o de un camarada por &#233;l autorizado. No podr&#225; demorarse la entrega de los env&#237;os individuales o colectivos a los internados pretextando dificultades de censura.

Toda prohibici&#243;n de correspondencia que, por razones militares o pol&#237;ticas, impongan las Partes en conflicto no podr&#225; ser sino provisional y de la menor duraci&#243;n posible.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 113 - Redacci&#243;n y transmisi&#243;n de documentos legales&lt;/B&gt;

Las Potencias detenedoras dar&#225;n todas las facilidades razonables para la transmisi&#243;n, por mediaci&#243;n de la Potencia protectora o de la Agencia Central prevista en el art&#237;culo 140 o por otros medios requeridos, de testamentos, de poderes o de cualesquiera otros documentos destinados a los internados o que de ellos emanen.

En todo caso, las Potencias detenedoras facilitar&#225;n a los internados la redacci&#243;n y la legalizaci&#243;n, en la debida forma, de tales documentos; les autorizar&#225;n, en particular, consultar a un jurista.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 114 - Gesti&#243;n de los bienes&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora dar&#225; a los internados todas las facilidades, compatibles con el r&#233;gimen de internamiento y con la legislaci&#243;n vigente, para que puedan administrar sus bienes. Para ello, podr&#225; autorizarlos a salir del lugar de internamiento, en los casos urgentes, y si las circunstancias lo permiten.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 115 - Facilidades en caso de proceso&lt;/B&gt;

En todos los casos en que un internado sea parte en un proceso ante un tribunal, sea cual fuere, la Potencia detenedora deber&#225; informar al tribunal, tras solicitud del interesado, acerca de su detenci&#243;n y, dentro de los l&#237;mites legales, habr&#225; de velar por que se tomen todas las medidas necesarias para que, a causa de su internamiento, no sufra perjuicio alguno por lo que ata&#241;e a la preparaci&#243;n y al desarrollo de su proceso, o a la ejecuci&#243;n de cualquier sentencia dictada por el tribunal.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 116 - Visitas&lt;/B&gt;

Se autorizar&#225; que cada internado reciba, a intervalos regulares, y lo m&#225;s a menudo posible, visitas, sobre todo de sus familiares.

En caso de urgencia y en la medida de lo posible, especialmente en caso de fallecimiento o de enfermedad grave de un pariente, se autorizar&#225; que el internado se traslade al hogar de su familia.
&lt;A name=17&gt;&lt;/A&gt;
 &lt;U&gt;CAPITULO IX SANCIONES PENALES Y DISCIPLINARIAS&lt;/U&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 117 - Disposiciones generales. Derecho aplicable&lt;/B&gt;

A reserva de las disposiciones de este cap&#237;tulo, la legislaci&#243;n vigente en el territorio donde est&#233;n continuar&#225; aplic&#225;ndose a los internados que cometan infracciones durante el internamiento.

Si en las leyes, en los reglamentos o en las &#243;rdenes generales se declara que son punibles actos cometidos por los internados, mientras que esos mismos actos no lo son cuando los cometen personas no internadas, por tales actos solamente se podr&#225;n imponer castigos de &#237;ndole disciplinaria.
No se podr&#225; castigar a un internado m&#225;s de una vez por el mismo acto o por el mismo cargo.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 118 - Castigos&lt;/B&gt;

Para determinar el castigo, los tribunales o las autoridades tendr&#225;n en cuenta, en la mayor medida posible, el hecho de que el acusado no es s&#250;bdito de la Potencia detenedora. Tendr&#225;n libertad para reducir el castigo por la infracci&#243;n que haya cometido el acusado, y no tendr&#225;n la obligaci&#243;n, a este respecto, de aplicar el m&#237;nimo de dicho castigo.

Se proh&#237;ben todos los encarcelamientos en locales sin luz del d&#237;a y, en general, las crueldades de toda &#237;ndole.

Despu&#233;s de haber cumplido los castigos que se les hayan impuesto disciplinaria o judicialmente, los castigados deber&#225;n ser tratados como los dem&#225;s internados.

La duraci&#243;n de la detenci&#243;n preventiva de un internado ser&#225; deducida de todo castigo o privaci&#243;n de libertad que le haya sido impuesto disciplinaria o judicialmente.

Se informar&#225; a los comit&#233;s de internados acerca de todos los procesos contra internados de los cuales sean representantes, as&#237; como acerca de los consiguientes resultados.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 119 - Castigos disciplinarios&lt;/B&gt;

Los castigos disciplinarios aplicables a los internados ser&#225;n:

1) la multa de hasta el 50 por ciento del salario previsto en el art&#237;culo 95, y ello durante un per&#237;odo no superior a treinta d&#237;as;

2) la supresi&#243;n de las ventajas otorgadas por encima del trato previsto en el presente Convenio;

3) las faenas que no duren m&#225;s de dos horas por d&#237;a, y que se realicen para la conservaci&#243;n del lugar de internamiento;

4) los arrestos.

Los castigos disciplinarios no podr&#225;n ser, en ning&#250;n caso, inhumanos, brutales o peligrosos para la salud de los internados. Habr&#225; de tenerse en cuenta su edad, su sexo, y su estado de salud.

La duraci&#243;n de un mismo castigo nunca ser&#225; superior a un m&#225;ximo de treinta d&#237;as consecutivos, incluso en los casos en que un internado haya de responder disciplinariamente de varios actos, cuando se le condene, sean o no conexos tales actos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 120 - Evasi&#243;n&lt;/B&gt;

Los internados evadidos o que intenten evadirse y sean capturados de nuevo, no ser&#225;n punibles por ello, aunque sean reincidentes, m&#225;s que con castigos disciplinarios.

A pesar de lo dispuesto en el p&#225;rrafo tercero del art&#237;culo 118, los internados castigados a causa de una evasi&#243;n o de una tentativa de evasi&#243;n podr&#225;n ser sometidos a un r&#233;gimen de vigilancia especial, a condici&#243;n, sin embargo, de que tal r&#233;gimen no afecte a su estado de salud, que se cumpla en un lugar de internamiento, y que no implique la supresi&#243;n de ninguna de las garant&#237;as estipuladas en el presente Convenio.

Los internados que hayan cooperado en una evasi&#243;n o en una tentativa de evasi&#243;n no ser&#225;n punibles por ello m&#225;s que con un castigo disciplinario.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 121 - Infracciones afines&lt;/B&gt;

No se considerar&#225; la evasi&#243;n o la tentativa de evasi&#243;n, aunque haya reincidencia, como circunstancia agravante, en el caso de que el internado deba comparecer ante los tribunales por infracciones cometidas en el transcurso de la evasi&#243;n.

Las Partes en conflicto velar&#225;n por que las autoridades competentes sean indulgentes al decidir si una infracci&#243;n cometida por un internado ha de castigarse disciplinaria o judicialmente, en particular por lo que ata&#241;e a los hechos conexos con la evasi&#243;n o con la tentativa de evasi&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 122 - Encuesta. Detenci&#243;n preventiva&lt;/B&gt;

Ser&#225;n objeto de una encuesta inmediata los hechos que sean faltas contra la disciplina. Se aplicar&#225; esta norma especialmente en casos de evasi&#243;n o de tentativa de evasi&#243;n; el internado capturado de nuevo ser&#225; entregado, lo antes posible, a las autoridades competentes.

Para todos los internados, la detenci&#243;n preventiva, en caso de falta disciplinaria, se reducir&#225; al m&#237;nimo estricto, y no durar&#225; m&#225;s de catorce d&#237;as; en todo caso, su duraci&#243;n se deducir&#225; del castigo de privaci&#243;n de libertad que se le imponga.

Las disposiciones de los art&#237;culos 124 y 125 se aplicar&#225;n a los internados detenidos preventivamente por falta disciplinaria.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 123 - Autoridades competentes y procedimiento&lt;/B&gt;

Sin perjuicio de la competencia de los tribunales y de las autoridades superiores, s&#243;lo podr&#225;n imponer castigos disciplinarios el comandante del lugar de internamiento o un oficial o un funcionario encargado en quien &#233;l haya delegado su poder disciplinario.

Antes de imponer un castigo disciplinario, se informar&#225; con precisi&#243;n al internado acusado acerca de los hechos que se le imputan. Estar&#225; autorizado a justificar su conducta, a defenderse, a convocar testigos y a recurrir, en caso necesario, a los servicios de un int&#233;rprete calificado. Se tomar&#225; la decisi&#243;n en presencia del acusado y de un miembro del comit&#233; de internados.

Entre la decisi&#243;n disciplinaria y su ejecuci&#243;n no transcurrir&#225; m&#225;s de un mes.

Cuando a un internado se imponga un nuevo castigo disciplinario, un plazo de al menos tres d&#237;as separar&#225; la ejecuci&#243;n de cada uno de los castigos, cuando la duraci&#243;n de uno de ellos sea de diez d&#237;as o m&#225;s.

El comandante del lugar de internamiento deber&#225; llevar un registro de los castigos disciplinarios impuestos, que se pondr&#225; a disposici&#243;n de los representantes de la Potencia protectora.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 124 - Locales para castigos disciplinarios&lt;/B&gt;

En ning&#250;n caso podr&#225;n los internados ser trasladados a establecimientos penitenciarios (prisiones, penitenciar&#237;as, c&#225;rceles, etc.) para cumplir castigos disciplinarios.

Los locales donde se cumplan los castigos disciplinarios se avendr&#225;n con las exigencias de la higiene; habr&#225;, en especial, suficiente material de dormitorio; los internados castigados dispondr&#225;n de condiciones para mantenerse en estado de limpieza.

Las internadas, que cumplan un castigo disciplinario, estar&#225;n detenidas en locales distintos a los de los hombres y bajo la vigilancia inmediata de mujeres.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 125 - Garant&#237;as fundamentales&lt;/B&gt;

Los internados castigados disciplinariamente podr&#225;n hacer ejercicio diario y estar al aire libre, al menos dos horas.

Estar&#225;n autorizados, tras solicitud suya, a presentarse a la visita m&#233;dica diaria; recibir&#225;n la asistencia que su estado de salud requiera y, eventualmente, ser&#225;n trasladados a la enfermer&#237;a del lugar de internamiento o a un hospital.

Estar&#225;n autorizados a leer y a escribir, as&#237; como a enviar y a recibir cartas. En cambio, los paquetes y los env&#237;os de dinero podr&#225;n no entreg&#225;rseles mientras dure el castigo; entre tanto, los guardar&#225; el comit&#233; de internados, que remitir&#225; a la enfermer&#237;a los art&#237;culos perecederos que haya en esos paquetes.

A ning&#250;n internado castigado disciplinariamente se podr&#225; privar del beneficio de las disposiciones contenidas en los art&#237;culos 107 y 143.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 126 - Reglas aplicables en caso de diligencias judiciales&lt;/B&gt;

Se aplicar&#225;n, por analog&#237;a, los art&#237;culos del 71 al 76, ambos incluidos, a las diligencias judiciales contra internados que est&#233;n en el territorio nacional de la Potencia detenedora.
&lt;A name=18&gt;&lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO X TRASLADO DE LOS INTERNADOS

&lt;B&gt;Art&#237;culo 127 - Condiciones&lt;/B&gt;

El traslado de los internados se efectuar&#225; siempre con humanidad, en general por v&#237;a f&#233;rrea o en otros medios de transporte y en condiciones por lo menos iguales a aquellas de las que se beneficien para sus desplazamientos las tropas de la Potencia detenedora. Si, excepcionalmente, han de hacerse traslados a pie, no podr&#225;n realizarse m&#225;s que cuando el estado f&#237;sico de los internados lo permita y no deber&#225;n, en ning&#250;n caso, impon&#233;rseles fatigas excesivas.

La Potencia detenedora proporcionar&#225; a los internados, durante el traslado, agua potable y alimentos en cantidad, calidad y variedad suficientes para mantenerlos en buen estado de salud, as&#237; como ropa, alojamiento conveniente y la asistencia m&#233;dica necesaria. Tomar&#225; las oportunas medidas de precauci&#243;n para garantizar su seguridad durante el traslado y har&#225;, antes de su salida, la lista completa de los internados trasladados.

Los internados enfermos, heridos o inv&#225;lidos, as&#237; como las parturientas, no ser&#225;n trasladados mientras su estado de salud corra peligro a causa del viaje, a no ser que lo requiera imperativamente su seguridad.

Si el frente se aproxima a un lugar de internamiento, los internados no ser&#225;n trasladados, a no ser que su traslado pueda efectuarse en suficientes condiciones de seguridad, o en caso de que corran m&#225;s peligro permaneciendo donde est&#225;n que siendo trasladados.

La Potencia detenedora habr&#225; de tener en cuenta, al decidir el traslado de los internados, los intereses de &#233;stos, con miras, especialmente, a no aumentar las dificultades de la repatriaci&#243;n o del regreso al lugar de su domicilio.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 128 - Modalidades&lt;/B&gt;

En caso de traslado, se comunicar&#225; a los internados oficialmente su salida y su nueva direcci&#243;n postal, comunicaci&#243;n que tendr&#225; lugar con suficiente antelaci&#243;n para que puedan preparar su equipaje y avisar a su familia.

Estar&#225;n autorizados a llevar sus efectos personales, su correspondencia y los paquetes que se les hayan remitido; el peso del equipaje podr&#225; reducirse, si las circunstancias del traslado lo requieren, pero en ning&#250;n caso a menos de veinticinco kilos por internado.

Les ser&#225;n transmitidos sin demora la correspondencia y los paquetes enviados a su antiguo lugar de internamiento.

El comandante del lugar de internamiento tomar&#225;, de acuerdo con el comit&#233; de internados, las medidas necesarias para efectuar la transferencia de los bienes colectivos de los internados, as&#237; como los equipajes que &#233;stos no puedan llevar consigo, a causa de una restricci&#243;n dispuesta en virtud del p&#225;rrafo segundo del presente art&#237;culo.
&lt;A name=19&gt;&lt;/A&gt;
 CAP&#205;TULO XI FALLECIMIENTOS

&lt;B&gt;Art&#237;culo 129 - Testamentos, actas de defunci&#243;n&lt;/B&gt;

Los internados podr&#225;n confiar sus testamentos a las autoridades competentes, que garantizar&#225;n su custodia. En caso de fallecimiento de un internado, su testamento ser&#225; transmitido sin tardanza a las personas por &#233;l designadas.

Un m&#233;dico comprobar&#225; el fallecimiento de cada internado y se expedir&#225; un certificado en el que consten las causas del fallecimiento y sus circunstancias.
Se redactar&#225; un acta oficial de defunci&#243;n, debidamente registrada, de conformidad con las prescripciones vigentes en el territorio donde est&#233; el lugar de internamiento, y se remitir&#225; r&#225;pidamente copia, certificada como fiel, a la Potencia protectora, as&#237; como a la Agencia Central prevista en el art&#237;culo 140.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 130 - Inhumaci&#243;n. Incineraci&#243;n&lt;/B&gt;

Las autoridades detenedoras velar&#225;n por que los fallecidos en cautiverio sean enterrados honrosamente, si es posible seg&#250;n los ritos de la religi&#243;n a que pertenec&#237;an, y por que sus tumbas sean respetadas, convenientemente conservadas y marcadas de modo que siempre se las pueda localizar.

Los internados fallecidos ser&#225;n enterrados individualmente, excepto en caso de fuerza mayor que imponga una tumba colectiva. Los cad&#225;veres no podr&#225;n ser incinerados m&#225;s que si imperiosas razones de higiene o la religi&#243;n del fallecido lo requieren, o si &#233;ste expres&#243; tal deseo. En caso de incineraci&#243;n, se har&#225; constar en el acta de defunci&#243;n del internado, con indicaci&#243;n de los motivos. Las autoridades detenedoras conservar&#225;n cuidadosamente las cenizas, que ser&#225;n remitidas, lo antes posible, a los parientes m&#225;s pr&#243;ximos, si &#233;stos lo solicitan.

Tan pronto como las circunstancias lo permitan, y a m&#225;s tardar cuando finalicen las hostilidades, la Potencia detenedora transmitir&#225; a las Potencias de las que depend&#237;an los internados fallecidos, por mediaci&#243;n de las oficinas de informaci&#243;n previstas en el art&#237;culo 136, listas de las tumbas de los internados fallecidos. En tales listas se dar&#225;n todos los detalles necesarios para la identificaci&#243;n de los fallecidos y la ubicaci&#243;n exacta de sus tumbas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 131 - Internados heridos o muertos en circunstancias especiales&lt;/B&gt;

Toda muerte o toda herida grave de un internado causada, o que haya sospecha de haber sido causada, por un centinela, por otro internado o por cualquier otra persona, as&#237; como todo fallecimiento cuya causa se ignore, ser&#225; inmediatamente objeto de una investigaci&#243;n oficial por parte de la Potencia detenedora.

Acerca de este asunto se informar&#225; inmediatamente a la Potencia protectora. Se recoger&#225;n las declaraciones de todos los testigos y se redactar&#225; el correspondiente informe, que se remitir&#225; a dicha Potencia.

Si la investigaci&#243;n prueba la culpabilidad de una o de varias personas, la Potencia detenedora tomar&#225; las oportunas medidas para incoar las diligencias judiciales contra el responsable o los responsables.
&lt;A name=20&gt;
 CAP&#205;TULO XII LIBERACI&#211;N, REPATRIACI&#211;N Y HOSPITALIZACI&#211;N EN PA&#205;S NEUTRAL

&lt;B&gt;Art&#237;culo 132 - Durante las hostilidades o durante la ocupaci&#243;n&lt;/B&gt;

Toda persona internada ser&#225; puesta en libertad por la Potencia detenedora tan pronto como desaparezcan los motivos de su internamiento.

Adem&#225;s, las Partes en conflicto har&#225;n lo posible por concertar, durante las hostilidades, acuerdos con miras a la liberaci&#243;n, la repatriaci&#243;n, el regreso al lugar de domicilio o de hospitalizaci&#243;n en pa&#237;s neutral de ciertas categor&#237;as de internados y, en particular, ni&#241;os, mujeres encintas y madres lactantes o con hijos de corta edad, heridos y enfermos o internados que hayan estado mucho tiempo en cautiverio.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 133 - Despu&#233;s de finalizadas las hostilidades&lt;/B&gt;

El internamiento cesar&#225; lo m&#225;s r&#225;pidamente posible despu&#233;s de finalizadas las hostilidades.

Sin embargo, los internados en el territorio de una de las Partes en conflicto, contra los cuales se siga un proceso penal por infracciones no exclusivamente punibles con un castigo disciplinario, podr&#225;n ser retenidos hasta que finalice el proceso y, eventualmente, hasta que cumplan el castigo. D&#237;gase lo mismo de quienes hayan sido condenados anteriormente a un castigo de privaci&#243;n de libertad.

Mediante acuerdo entre la Potencia detenedora y las Potencias interesadas, deber&#225;n instituirse comisiones, despu&#233;s de finalizadas las hostilidades o la ocupaci&#243;n del territorio, para la b&#250;squeda de los internados dispersos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 134 - Repatriaci&#243;n y regreso al anterior lugar de residencia&lt;/B&gt;

Al t&#233;rmino de las hostilidades o de la ocupaci&#243;n, las Altas Partes Contratantes har&#225;n lo posible por garantizar a todos los internados el regreso al lugar de su residencia anterior, o por facilitar su repatriaci&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 135 - Gastos&lt;/B&gt;

La Potencia detenedora sufragar&#225; los gastos de regreso de los internados liberados al lugar donde resid&#237;an cuando fueron internados o, si los captur&#243; en el transcurso de un viaje o en alta mar, los gastos necesarios para que puedan terminar el viaje o regresar a su punto de partida.

Si la Potencia detenedora reh&#250;sa el permiso para residir en su territorio a un internado liberado que anteriormente ten&#237;a all&#237; sus domicilio normal, pagar&#225; ella los gastos de su repatriaci&#243;n. Sin embargo, si el internado prefiere volver a su pa&#237;s bajo la propia responsabilidad, o para cumplir &#243;rdenes del Gobierno al que debe fidelidad, la Potencia detenedora no est&#225; obligada a pagar los gastos m&#225;s all&#225; de su territorio. La Potencia detenedora no tendr&#225; obligaci&#243;n de sufragar los gastos de repatriaci&#243;n de una persona que haya sido internada tras propia solicitud.

Si los internados son trasladados de conformidad con lo estipulado en el art&#237;culo 45, la Potencia que efect&#250;e el traslado y la que los acoja se pondr&#225;n de acuerdo acerca de la parte de los gastos que cada una deba sufragar.

Dichas disposiciones no podr&#225;n ser contrarias a los acuerdos especiales que hayan podido concertarse entre las Partes en conflicto por lo que ata&#241;e al canje y la repatriaci&#243;n de sus s&#250;bditos en poder del enemigo.
&lt;/A&gt;

  

 Ver:

 &lt;A href="http://www.icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/iwpList103/AB1C1C7C1F0BA414C1256DE10053D111"&gt;http://www.icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/iwpList103/AB1C1C7C1F0BA414C1256DE10053D111&lt;/A&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-08-17T16:50:34Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-08-17T16:21:00Z</date>
    <id type="integer">363552</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>iv-convenio-ginebra-quinta-parte-10</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-08-17T16:50:34Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>IV Convenio de Ginebra. Quinta Parte</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-17T16:50:34Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">1615</author-id>
    <blog-id type="integer">1657</blog-id>
    <body>Continuaci&#243;n:

 &lt;B&gt;SECCI&#211;N III - Territorios ocupados&lt;/B&gt;

&lt;B&gt;Art&#237;culo 47 - Intangibilidad de derechos&lt;/B&gt;

No se privar&#225; a las personas protegidas que est&#233;n en un territorio ocupado, en ninguna circunstancia ni en modo alguno, de losbeneficios del presente Convenio, sea en virtud de un cambio ocurrido a causa de la ocupaci&#243;n, en las instituciones o en elGobierno del territorio de que se trate, sea por acuerdo concertado entre las autoridades del territorio ocupado y la Potenciaocupante, sea a causa de la anexi&#243;n por esta &#250;ltima de la totalidad o de parte del territorio ocupado.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 48 - Casos especiales de repatriaci&#243;n&lt;/B&gt;

Las personas protegidas que no sean s&#250;bditas de la Potencia cuyo territorio est&#233; ocupado, podr&#225;n valerse del derecho a salir del territorio en las condiciones previstas en el art&#237;culo 35, y las decisiones se tomar&#225;n seg&#250;n el procedimiento que la Potencia ocupante debe instituir de conformidad con dicho art&#237;culo.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 49 - Deportaciones, traslados, evacuaciones&lt;/B&gt;

Los traslados en masa o individuales, de &#237;ndole forzosa, as&#237; como las deportaciones de personas protegidas del territorio ocupado al territorio de la Potencia ocupante o al de cualquier otro pa&#237;s, ocupado o no, est&#225;n prohibidos, sea cual fuere el motivo.

Sin embargo, la Potencia ocupante podr&#225; efectuar la evacuaci&#243;n total o parcial de una determinada regi&#243;n ocupada, si as&#237; lo requieren la seguridad de la poblaci&#243;n o imperiosas razones militares. Las evacuaciones no podr&#225;n implicar el desplazamiento de personas protegidas m&#225;s que en el interior del territorio ocupado, excepto en casos de imposibilidad material. La poblaci&#243;n as&#237; evacuada ser&#225; devuelta a sus hogares tan pronto como hayan cesado las hostilidades en ese sector.

La Potencia ocupante deber&#225; actuar, al efectuar tales traslados o evacuaciones, de modo que, en la medida de lo posible, las personas protegidas sean acogidas en instalaciones adecuadas, que los desplazamientos se lleven a cabo en satisfactorias condiciones de salubridad, de higiene, de seguridad y de alimentaci&#243;n, y que no se separe, unos de otros, a los miembros de una misma familia.

Se informar&#225; a la Potencia protectora acerca de los traslados y de las evacuaciones tan pronto como tengan lugar.

La Potencia ocupante no podr&#225; retener a las personas protegidas en una regi&#243;n particularmente expuesta a los peligros de guerra, a no ser que la seguridad de la poblaci&#243;n o imperiosas razones militares as&#237; lo requieran.

La Potencia ocupante no podr&#225; efectuar la evacuaci&#243;n o el traslado de una parte de la propia poblaci&#243;n civil al territorio por ella ocupado.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 50 - Ni&#241;os&lt;/B&gt;

Con la colaboraci&#243;n de las autoridades nacionales y locales, la Potencia ocupante facilitar&#225; el buen funcionamiento de los establecimientos dedicados a la asistencia y a la educaci&#243;n de los ni&#241;os.

Tomar&#225; cuantas medidas sean necesarias para facilitar la identificaci&#243;n de los ni&#241;os y registrar su filiaci&#243;n. En ning&#250;n caso podr&#225; modificar su estatuto personal, ni alistarlos en formaciones u organizaciones de ella dependientes.

Si las instituciones locales resultan inadecuadas, la Potencia ocupante deber&#225; tomar medidas para garantizar la manutenci&#243;n y la educaci&#243;n, si es posible por medio de personas de su nacionalidad, idioma y religi&#243;n, de los ni&#241;os hu&#233;rfanos o separados de sus padres a causa de la guerra, a falta de un pariente pr&#243;ximo o de un amigo que est&#233; en condiciones de hacerlo.

Se encargar&#225; a una secci&#243;n especial de la oficina instalada en virtud de las disposiciones del art&#237;culo 136 a fin de que tome las oportunas medidas para identificar a los ni&#241;os cuya filiaci&#243;n resulte dudosa. Se consignar&#225;n sin falta cuantas indicaciones se tengan acerca del padre, de la madre o de otros allegados.

La Potencia ocupante no deber&#225; entorpecer la aplicaci&#243;n de las medidas preferenciales que hayan podido ser adoptadas antes de la ocupaci&#243;n en favor de los ni&#241;os menores de quince a&#241;os, de las mujeres encintas y de las madres de ni&#241;os menores de siete a&#241;os, por lo que respecta a la nutrici&#243;n, a la asistencia m&#233;dica y a la protecci&#243;n contra los efectos de la guerra.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 51 - Alistamiento. Trabajo&lt;/B&gt;

La Potencia ocupante no podr&#225; forzar a las personas protegidas a servir en sus fuerzas armadas o auxiliares. Se proh&#237;be toda presi&#243;n o propaganda tendente a conseguir alistamientos voluntarios.

No se podr&#225; obligar a trabajar a las personas protegidas, a no ser que tengan m&#225;s de dieciocho a&#241;os; s&#243;lo podr&#225; tratarse, sin embargo, de trabajos que requieran las necesidades del ej&#233;rcito de ocupaci&#243;n o los servicios de inter&#233;s p&#250;blico, la alimentaci&#243;n, el alojamiento, la vestimenta, el transporte o la salud de la poblaci&#243;n del pa&#237;s ocupado. No se podr&#225; obligar a que las personas protegidas realicen trabajos que las hagan tomar parte en las operaciones militares. La Potencia ocupante no podr&#225; obligar a las personas protegidas a garantizar por la fuerza la seguridad de las instalaciones donde lleven a cabo un trabajo impuesto.

El trabajo s&#243;lo se har&#225; en el interior del territorio ocupado donde est&#233;n las personas de que se trata. Cada persona a quien se haya impuesto un trabajo seguir&#225; residiendo, en la medida de lo posible, en el lugar de su trabajo habitual. El trabajo deber&#225; ser equitativamente remunerado y proporcionado a las capacidades f&#237;sicas e intelectuales de los trabajadores. Ser&#225; aplicable, a las personas protegidas sometidas a los trabajos de los que se trata en el presente art&#237;culo, la legislaci&#243;n vigente en el pa&#237;s ocupado por lo que ata&#241;e a las condiciones de trabajo y a las medidas de protecci&#243;n, especialmente en cuanto al salario, a la duraci&#243;n del trabajo, al equipo, a la formaci&#243;n previa y a las indemnizaciones por accidentes de trabajo y por enfermedades profesionales.
En todo caso, las requisas de mano de obra nunca podr&#225;n implicar una movilizaci&#243;n de trabajadores bajo r&#233;gimen militar o paramilitar.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 52 - Protecci&#243;n de los trabajadores&lt;/B&gt;

Ning&#250;n contrato, acuerdo o reglamento podr&#225; atentar contra el derecho de cada trabajador, sea o no voluntario, dondequiera que est&#233;, a dirigirse a los representantes de la Potencia protectora para solicitar su intervenci&#243;n.

Se proh&#237;be toda medida que tienda a provocar el paro o a restringir las posibilidades de empleo de los trabajadores de un pa&#237;s ocupado con miras a inducirlos a trabajar para la Potencia ocupante.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 53 - Destrucciones prohibidas&lt;/B&gt;

Est&#225; prohibido que la Potencia ocupante destruya bienes muebles o inmuebles, pertenecientes individual o colectivamente a personas particulares, al Estado o a colectividades p&#250;blicas, a organizaciones sociales o a cooperativas, excepto en los casos en que tales destrucciones sean absolutamente necesarias a causa de las operaciones b&#233;licas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 54 - Magistrados y funcionarios&lt;/B&gt;

Est&#225; prohibido que la Potencia ocupante modifique el estatuto de los funcionarios o de los magistrados del territorio ocupado o que dicte contra ellos sanciones o cualesquiera medidas de coacci&#243;n o de discriminaci&#243;n por abstenerse de desempe&#241;ar sus funciones bas&#225;ndose en consideraciones de conciencia.

Esta &#250;ltima prohibici&#243;n no ha de ser &#243;bice para la aplicaci&#243;n del p&#225;rrafo segundo del art&#237;culo 51. Deja intacto el poder de la Potencia ocupante para privar de sus cargos a los titulares de funciones p&#250;blicas.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 55 - Abastecimiento de la poblaci&#243;n&lt;/B&gt;

En toda la medida de sus recursos, la Potencia ocupante tiene el deber de abastecer a la poblaci&#243;n en v&#237;veres y productos m&#233;dicos; deber&#225;, especialmente, importar v&#237;veres, medicamentos y cualquier otro art&#237;culo necesario cuando sean insuficientes los recursos del territorio ocupado.

La Potencia ocupante no podr&#225; requisar v&#237;veres, art&#237;culos o suministros m&#233;dicos que haya en territorio ocupado nada m&#225;s que para sus tropas y su personal de administraci&#243;n; habr&#225; de tener en cuenta las necesidades de la poblaci&#243;n civil. A reserva de lo estipulado en otros convenios internacionales, la Potencia ocupante deber&#225; tomar las medidas adecuadas para que toda requisa sea indemnizada en su justo precio.

Las Potencias protectoras podr&#225;n siempre verificar sin trabas el estado del aprovisionamiento en v&#237;veres y medicamentos en los territorios ocupados, a reserva de las restricciones temporales que imperiosas necesidades militares puedan imponer.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 56 - Higiene y sanidad p&#250;blica&lt;/B&gt;

En toda la medida de sus medios, la Potencia ocupante tiene el deber de asegurar y mantener, con la colaboraci&#243;n de las autoridades nacionales y locales, los establecimientos y los servicios m&#233;dicos y hospitalarios, as&#237; como la sanidad y la higiene p&#250;blicas en el territorio ocupado, en particular tomando y aplicando las medidas profil&#225;cticas y preventivas necesarias para combatir la propagaci&#243;n de enfermedades contagiosas y de epidemias. Se autorizar&#225; que el personal m&#233;dico de toda &#237;ndole cumpla su misi&#243;n.

Si se instalan nuevos hospitales en territorio ocupado y si los organismos competentes del Estado ocupado ya no desempe&#241;an sus funciones, las autoridades de ocupaci&#243;n efectuar&#225;n, si es necesario, el reconocimiento previsto en el art&#237;culo 18. En circunstancias an&#225;logas, las autoridades de ocupaci&#243;n deber&#225;n efectuar tambi&#233;n el reconocimiento del personal de los hospitales y de los veh&#237;culos de transporte, en virtud de las disposiciones de los art&#237;culos 20 y 21.
Cuando tome las medidas de sanidad y de higiene, as&#237; como cuando las aplique, la Potencia ocupante tendr&#225; en cuenta las exigencias morales y &#233;ticas de la poblaci&#243;n del territorio ocupado.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 57 - Requisa de los hospitales&lt;/B&gt;

La Potencia ocupante no podr&#225; requisar los hospitales civiles m&#225;s que provisionalmente y en caso de urgente necesidad, para asistir a heridos y a enfermos militares, y con la condici&#243;n de que se tomen a tiempo las medidas apropiadas para garantizar la asistencia y el tratamiento de las personas hospitalizadas y para satisfacer las necesidades de la poblaci&#243;n civil.

No se podr&#225; requisar el material y las existencias de los hospitales civiles, mientras sean necesarios para satisfacer las necesidades de la poblaci&#243;n civil.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 58 - Asistencia espiritual&lt;/B&gt;

La Potencia ocupante permitir&#225; a los ministros de los diversos cultos la asistencia espiritual a sus correligionarios.

Aceptar&#225;, asimismo, los env&#237;os de libros y de objetos que requieran las necesidades de &#237;ndole religiosa y facilitar&#225; su distribuci&#243;n en territorio ocupado.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 59 - Socorros. I. Socorros colectivos&lt;/B&gt;

Cuando la poblaci&#243;n de un territorio ocupado o parte de la misma est&#233; insuficientemente abastecida, la Potencia ocupante aceptar&#225; las acciones de socorro en favor de dicha poblaci&#243;n, facilit&#225;ndolas en toda la medida de sus medios.

Tales operaciones, que podr&#225;n emprender, sea Estados sea un organismo humanitario imparcial, como el Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja, consistir&#225;n, especialmente, en env&#237;os de v&#237;veres, art&#237;culos m&#233;dicos y ropa.

Todos los Estados contratantes deber&#225;n autorizar el libre paso de estos env&#237;os y garantizar su protecci&#243;n.

Una Potencia que permita el libre paso de env&#237;os destinados a un territorio ocupado por una parte adversaria en el conflicto tendr&#225;, no obstante, derecho a verificar los env&#237;os, a reglamentar su paso seg&#250;n horarios e itinerarios prescritos, y a obtener de la Potencia protectora garant&#237;as suficientes de que la finalidad de tales env&#237;os es socorrer a la poblaci&#243;n necesitada, y que no se utilizan en provecho de la Potencia ocupante.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 60 - II. Obligaciones de la Potencia ocupante&lt;/B&gt;

Los env&#237;os de socorros no eximir&#225;n, en absoluto, a la Potencia ocupante de las responsabilidades que se le imponen en los art&#237;culos 55, 56 y 59. No podr&#225; desviar, en modo alguno, los env&#237;os de socorros del destino que se les haya asignado, excepto en los casos de urgente necesidad en inter&#233;s de la poblaci&#243;n del territorio ocupado y con el asenso de la Potencia protectora.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 61 - III. Distribuci&#243;n&lt;/B&gt;

Se har&#225; la distribuci&#243;n de los env&#237;os de socorros mencionados en los art&#237;culos anteriores con la colaboraci&#243;n y bajo el control de la Potencia protectora. Este cometido podr&#225; tambi&#233;n delegarse, tras un acuerdo entre la Potencia ocupante y la Potencia protectora, a un Estado neutral, al Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja o a cualquier otro organismo humanitario imparcial.

No se cobrar&#225; ning&#250;n derecho, impuesto o tasa en territorio ocupado por estos env&#237;os de socorros, a no ser que el cobro sea necesario en inter&#233;s de la econom&#237;a del territorio. La Potencia ocupante deber&#225; facilitar la r&#225;pida distribuci&#243;n de estos env&#237;os.

Todas las Partes contratantes har&#225;n lo posible por permitir el tr&#225;nsito y el transporte gratuitos de estos env&#237;os de socorros con destino a territorios ocupados.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 62 - IV. Socorros individuales&lt;/B&gt;

A reserva de imperiosas consideraciones de seguridad, las personas protegidas que est&#233;n en territorio ocupado podr&#225;n recibir los env&#237;os individuales de socorros que se les remitan.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 63 - Cruces Rojas nacionales y otras sociedades de socorro&lt;/B&gt;

A reserva de las medidas provisionales que excepcionalmente se impongan por imperiosas consideraciones de seguridad de la Potencia ocupante:
a) las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja (de la Media Luna Roja, del Le&#243;n y Sol Rojos) reconocidas podr&#225;n proseguir las actividades de conformidad con los principios de la Cruz Roja tal como los han definido las Conferencias Internacionales de la Cruz Roja. Las otras sociedades de socorro podr&#225;n continuar sus actividades humanitarias en condiciones similares;

b) la Potencia ocupante no podr&#225; exigir, por lo que ata&#241;e al personal y a la estructura de dichas sociedades, cambio alguno que pueda perjudicar a las actividades arriba mencionadas.

Los mismos principios se aplicar&#225;n a la actividad y al personal de organismos especiales de &#237;ndole no militar, ya existentes o que se funden a fin de garantizar las condiciones de existencia de la poblaci&#243;n civil mediante el mantenimiento de los servicios p&#250;blicos esenciales, la distribuci&#243;n de socorros y la organizaci&#243;n del salvamento.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 64 - Legislaci&#243;n penal. I. Generalidades&lt;/B&gt;

Permanecer&#225; en vigor la legislaci&#243;n penal del territorio ocupado, salvo en la medida en que pueda derogarla o suspenderla la Potencia ocupante, si tal legislaci&#243;n es una amenaza para su seguridad o un obst&#225;culo para la aplicaci&#243;n del presente Convenio. A reserva de esta &#250;ltima consideraci&#243;n y de la necesidad de garantizar la administraci&#243;n efectiva de la justicia, los tribunales del territorio ocupado continuar&#225;n actuando con respecto a todas las infracciones previstas en tal legislaci&#243;n.

Sin embargo, la Potencia ocupante podr&#225; imponer a la poblaci&#243;n del territorio ocupado las disposiciones que sean indispensables para permitirle cumplir las obligaciones derivadas del presente Convenio, y garantizar la administraci&#243;n normal del territorio y la seguridad, sea de la Potencia ocupante sea de los miembros y de los bienes de las fuerzas o de la administraci&#243;n de ocupaci&#243;n, as&#237; como de los establecimientos y de las l&#237;neas de comunicaci&#243;n que ella utilice.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 65 - II. Publicaci&#243;n&lt;/B&gt;

Las disposiciones penales promulgadas por la Potencia ocupante no entrar&#225;n en vigor sino despu&#233;s de haber sido publicadas y puestas en conocimiento de la poblaci&#243;n en el idioma de &#233;sta. No podr&#225;n surtir efectos retroactivos.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 66 - III. Tribunales competentes&lt;/B&gt;

La Potencia ocupante podr&#225; someter a los acusados, en caso de infracci&#243;n de las disposiciones penales por ella promulgadas en virtud del p&#225;rrafo segundo del art&#237;culo 64, a sus tribunales militares, no pol&#237;ticos y leg&#237;timamente constituidos, a condici&#243;n de que &#233;stos funcionen en el pa&#237;s ocupado. Los tribunales de apelaci&#243;n funcionar&#225;n preferentemente en el pa&#237;s ocupado.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 67 - IV. Disposiciones aplicables&lt;/B&gt;

Los tribunales s&#243;lo podr&#225;n aplicar las disposiciones legales anteriores a la infracci&#243;n y conformes a los principios generales del derecho, especialmente por lo que ata&#241;e al principio de la proporcionalidad de las penas. Deber&#225;n tener en cuenta el hecho de que el acusado no es s&#250;bdito de la Potencia ocupante.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 68 - V. Castigos. Pena de muerte&lt;/B&gt;

Cuando una persona protegida cometa una infracci&#243;n &#250;nicamente para perjudicar a la Potencia ocupante, pero si tal infracci&#243;n no implica atentado a la vida o a la integridad corporal de los medios de las fuerzas o de la administraci&#243;n de ocupaci&#243;n, si no origina un serio peligro colectivo y si no atenta gravemente contra los bienes de las fuerzas o de la administraci&#243;n de ocupaci&#243;n o contra las instalaciones por ellas utilizadas, esa persona es punible de internamiento o de simple encarcelamiento, entendi&#233;ndose que la duraci&#243;n del internamiento o del encarcelamiento ser&#225; proporcionada a la infracci&#243;n cometida. Adem&#225;s, el internamiento o el encarcelamiento ser&#225; la &#250;nica medida privativa de libertad que pueda tomarse, por lo que respecta a tales infracciones, contra las personas protegidas. Los tribunales previstos en el art&#237;culo 66 del presente Convenio podr&#225;n convertir libremente el castigo de prisi&#243;n en internamiento de la misma duraci&#243;n.

En las disposiciones de &#237;ndole penal promulgadas por la Potencia ocupante de conformidad con los art&#237;culos 64 y 65 no se puede prever la pena de muerte con respecto a las personas protegidas m&#225;s que en los casos en que &#233;stas sean culpables de espionaje, de actos graves de sabotaje contra las instalaciones militares de la Potencia ocupante o de infracciones intencionales que causen la muerte de una o de varias personas, y a condici&#243;n de que, en la legislaci&#243;n del territorio ocupado, vigente antes del comienzo de la ocupaci&#243;n, se prevea la pena de muerte en tales casos.

No podr&#225; dictarse sentencia de muerte contra una persona protegida m&#225;s que despu&#233;s de haber llamado la atenci&#243;n del tribunal, en particular acerca del hecho de que el acusado, por no ser s&#250;bdito de la Potencia ocupante, no est&#225; obligado con respecto a ella por deber alguno de fidelidad.

En ning&#250;n caso podr&#225; dictarse sentencia de muerte contra una persona protegida cuya edad sea de menos de dieciocho a&#241;os cuando cometa la infracci&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 69 - VI. Deducci&#243;n de la detenci&#243;n preventiva&lt;/B&gt;

En todos los casos, la duraci&#243;n de la detenci&#243;n preventiva ser&#225; deducida de cualquier castigo de encarcelamiento a que sea condenada una persona protegida.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 70 - VII. Infracciones cometidas antes de la ocupaci&#243;n&lt;/B&gt;

Las personas protegidas no podr&#225;n ser detenidas, procesadas o condenadas por la Potencia ocupante a causa de actos cometidos o de opiniones expresadas antes de la ocupaci&#243;n o durante una interrupci&#243;n temporal de &#233;sta, exceptuadas las infracciones contra las leyes y costumbres de la guerra.

Los s&#250;bditos de la Potencia ocupante que, antes del comienzo del conflicto, hayan buscado refugio en el territorio ocupado no podr&#225;n ser detenidos, procesados, condenados o deportados fuera del territorio ocupado, si no es por infracciones cometidas despu&#233;s del comienzo de las hostilidades o por delitos de derecho com&#250;n cometidos antes del comienzo de las hostilidades que, seg&#250;n la legislaci&#243;n del Estado cuyo territorio est&#225; ocupado, habr&#237;an justificado la extradici&#243;n en tiempo de paz.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 71 - Diligencias penales. I. Generalidades&lt;/B&gt;

Los tribunales competentes de la Potencia ocupante no podr&#225;n dictar condena alguna a la que no haya precedido un proceso legal.

Se informar&#225; a todo acusado enjuiciado por la Potencia ocupante sin demora, por escrito y en un idioma que comprenda, acerca de cuantos cargos se hayan formulado contra &#233;l; se instruir&#225; la causa lo m&#225;s r&#225;pidamente posible. Se informar&#225; a la Potencia protectora acerca de cada proceso incoado por la Potencia ocupante contra personas protegidas, cuando los cargos de la acusaci&#243;n puedan implicar sentencia de muerte o castigo de encarcelamiento de dos o m&#225;s a&#241;os; dicha Potencia podr&#225; siempre informarse acerca del estado del proceso. Adem&#225;s, la Potencia protectora tendr&#225; derecho a conseguir, si la solicita, informaci&#243;n de toda &#237;ndole sobre tales procesos y sobre cualquier otra causa incoada por la Potencia ocupante contra personas protegidas.

La notificaci&#243;n a la Potencia protectora, tal como est&#225; prevista en el p&#225;rrafo segundo del presente art&#237;culo, deber&#225; efectuarse inmediatamente, y llegar, en todo caso, a la Potencia protectora tres semanas antes de la fecha de la primera audiencia. Si al iniciarse las diligencias penales no se aporta prueba de haber sido &#237;ntegramente respetadas las disposiciones del presente art&#237;culo, no podr&#225; tener lugar la audiencia. La notificaci&#243;n deber&#225; incluir, en particular, los elementos siguientes:

a) identidad del acusado;

b) lugar de residencia o de detenci&#243;n;

c) especificaci&#243;n del cargo o de los cargos de la acusaci&#243;n (con menci&#243;n de las disposiciones penales en las que se base);

d) indicaci&#243;n del tribunal encargado de juzgar el asunto;

e) lugar y fecha de la primera audiencia.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 72 - II. Derecho de defensa&lt;/B&gt;

Todo acusado tendr&#225; derecho a hacer valer los medios de prueba necesarios para su defensa y podr&#225;, en especial, hacer que se cite a testigos. Tendr&#225; derecho a ser asistido por un defensor calificado de su elecci&#243;n, que podr&#225; visitarlo libremente y que recibir&#225; las facilidades necesarias para preparar su defensa.

Si el acusado no elige defensor, la Potencia protectora le proporcionar&#225; uno. Si el acusado debe responder de una acusaci&#243;n grave y si no hay Potencia protectora, la Potencia ocupante deber&#225;, previo consentimiento del acusado, proporcionarle un defensor.

A todo acusado, a no ser que renuncie voluntariamente, asistir&#225; un int&#233;rprete tanto durante la instrucci&#243;n de la causa como en la audiencia ante el tribunal. Podr&#225;, en todo momento, recusar al int&#233;rprete y solicitar su sustituci&#243;n.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 73 - III. Derecho de apelaci&#243;n&lt;/B&gt;

Todo condenado tendr&#225; derecho a recurrir a los procedimientos de apelaci&#243;n previstos en la legislaci&#243;n aplicada por el tribunal. Se le informar&#225; plenamente acerca de sus derechos de apelaci&#243;n, as&#237; como de los plazos se&#241;alados para ejercerlos.

El procedimiento penal previsto en la presente Secci&#243;n se aplicar&#225;, por analog&#237;a, a las apelaciones. Si en la legislaci&#243;n aplicada por el tribunal no se prev&#233;n recursos de apelaci&#243;n, el condenado tendr&#225; derecho a apelar contra la sentencia y la condena ante la autoridad competente de la Potencia ocupante.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 74 - IV. Asistencia de la Potencia protectora&lt;/B&gt;

Los representantes de la Potencia protectora tendr&#225;n derecho a asistir a la audiencia de cualquier tribunal que juzgue a una persona protegida, a no ser que el juicio haya de tener lugar, excepcionalmente, a puerta cerrada en inter&#233;s de la seguridad de la Potencia ocupante; &#233;sta avisar&#225; entonces a la Potencia protectora. Se deber&#225; remitir a la Potencia protectora una notificaci&#243;n en la que conste la indicaci&#243;n del lugar y de la fecha de comienzo del juicio.

Cuantas sentencias se dicten que impliquen la pena de muerte o el encarcelamiento durante dos o m&#225;s a&#241;os, habr&#225;n de ser comunicadas, con indicaci&#243;n de los motivos y lo m&#225;s r&#225;pidamente posible, a la Potencia protectora; comportar&#225;n una menci&#243;n de la notificaci&#243;n efectuada de conformidad con el art&#237;culo 71 y, en caso de sentencia que implique castigo de privaci&#243;n de libertad, la indicaci&#243;n del lugar donde haya de cumplirse. Las otras sentencias ser&#225;n consignadas en las actas del tribunal y podr&#225;n examinarlas los representantes de la Potencia protectora. En el caso de una condena a pena de muerte o a un castigo de privaci&#243;n de libertad de dos o m&#225;s a&#241;os, los plazos de apelaci&#243;n no comenzar&#225;n a correr m&#225;s que a partir del momento en que la Potencia protectora haya recibido comunicaci&#243;n de la sentencia. 

&lt;B&gt;Art&#237;culo 75 - V. Sentencia de muerte&lt;/B&gt;

En ning&#250;n caso podr&#225; negarse a los condenados a muerte el derecho a solicitar el indulto.

No se ejecutar&#225; ninguna sentencia de muerte antes de que expire un plazo de, por lo menos, seis meses a partir del momento en que la Potencia protectora haya recibido la comunicaci&#243;n de la sentencia definitiva confirmando la condena de muerte o la decisi&#243;n de denegar el indulto.

Este plazo de seis meses podr&#225; abreviarse en ciertos casos concretos, cuando de circunstancias graves y cr&#237;ticas resulte que la seguridad de la Potencia ocupante o de sus fuerzas armadas est&#233; expuesta a una amenaza organizada; la Potencia protectora recibir&#225; siempre notificaci&#243;n de tal reducci&#243;n de plazo y tendr&#225; siempre la posibilidad de dirigir a tiempo solicitudes a las autoridades de ocupaci&#243;n competentes acerca de tales condenas a muerte.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 76 - Trato debido a los detenidos&lt;/B&gt;

Las personas protegidas inculpadas quedar&#225;n detenidas en el pa&#237;s ocupado y, si son condenadas, deber&#225;n cumplir all&#237; su castigo. Estar&#225;n separadas, si es posible, de los otros detenidos y sometidas a un r&#233;gimen alimenticio e higi&#233;nico suficiente para mantenerlas en buen estado de salud y correspondiente, por lo menos, al r&#233;gimen de los establecimientos penitenciarios del pa&#237;s ocupado.

Recibir&#225;n la asistencia m&#233;dica que su estado de salud requiera.

Tambi&#233;n estar&#225;n autorizadas a recibir la ayuda espiritual que soliciten.

Las mujeres se alojar&#225;n en locales separados y bajo la vigilancia inmediata de mujeres.

Habr&#225; de tenerse en cuenta el r&#233;gimen especial previsto para los menores de edad.

Las personas protegidas detenidas tendr&#225;n derecho a recibir la visita de los delegados de la Potencia protectora y del Comit&#233; Internacional de la Cruz Roja, de conformidad con las disposiciones del art&#237;culo 143.

Adem&#225;s, tendr&#225;n derecho a recibir, por lo menos, un paquete de socorros al mes.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 77 - Entrega de los detenidos al final de la ocupaci&#243;n&lt;/B&gt;

Las personas protegidas que hayan sido procesadas o condenadas por los tribunales en territorio ocupado ser&#225;n entregadas, al final de la ocupaci&#243;n, con el expediente respectivo, a las autoridades del territorio liberado.

&lt;B&gt;Art&#237;culo 78 - Medidas de seguridad. Internamiento y residencia forzosa&lt;/B&gt;

Si la Potencia ocupante considera necesario, por razones imperiosas, tomar medidas de seguridad con respecto a las personas protegidas, podr&#225; imponerles, como m&#225;ximo, una residencia forzosa o internarlas.

Las decisiones relativas a la residencia forzosa o al internamiento se tomar&#225;n seg&#250;n un procedimiento leg&#237;timo, que determinar&#225; la Potencia ocupante de conformidad con las disposiciones del presente Convenio. En tal procedimiento se debe prever el derecho de apelaci&#243;n de los interesados. Se decidir&#225;, por lo que ata&#241;e a esta apelaci&#243;n, en el m&#225;s breve plazo posible. Si se mantienen las decisiones, ser&#225;n objeto de revisi&#243;n peri&#243;dica, a ser posible semestral, por un organismo competente constituido por dicha Potencia.

Las personas protegidas obligadas a la residencia forzosa y que, por consiguiente, hayan de abandonar su domicilio, se beneficiar&#225;n, sin restricci&#243;n alguna, de las disposiciones del art&#237;culo 39 del presente Convenio.
&lt;A name=8&gt;&lt;/A&gt;
Ver:

  

 &lt;A href="http://www.icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/iwpList103/AB1C1C7C1F0BA414C1256DE10053D111"&gt;http://www.icrc.org/Web/spa/sitespa0.nsf/iwpList103/AB1C1C7C1F0BA414C1256DE10053D111&lt;/A&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-08-17T08:32:51Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-08-17T08:25:00Z</date>
    <id type="integer">363409</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>iv-convenio-ginebra-cuarta-parte</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-08-17T08:32:51Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>IV Convenio de Ginebra. Cuarta Parte</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-17T08:32:51Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">26332</author-id>
    <blog-id type="integer">16544</blog-id>
    <body>&lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt; TEXT-ALIGN: center" align=center&gt;&lt;I style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;_&#8221;&#191;Que es lo que hace a un hombre esclavo de su salario? &#161;Su salario! Yo quiero que se&#225;is libres. Sed libres, amigos, uno para todos y todos para m&#237;, y yo para vosotros y tres por cinco y seis por un cuarto de d&#243;lar&#8221;.(1)&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt; TEXT-ALIGN: center" align=center&gt;&lt;I style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Un individuo libre es un deseo que el mismo desarrolla desde su cuna. Libre como bien dice Groucho es no ser esclavo del cuarto de d&#243;lar. Ante la ac&#233;rrima afirmaci&#243;n -que el dinero no hace la felicidad, esta, solo es posible encontrarla en el autodesarrollo personal. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt; TEXT-ALIGN: center" align=center&gt;&lt;I style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;&#191;Un cuarto de d&#243;lar?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Parece una broma. El ineficiente adula al poderoso. El listo observa lo ef&#237;mero del triunfo. El aplatanado de mediocridad, aun no ha descubierto su inutilidad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Sed Libres. Bebed cola, mascad chicles. Y si os apetece encerrad al perro del vecino con cierta maldad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;Todo da igual. Se aproxima el fin de la alica&#237;da naturaleza. Y con ella, este invento desastroso llamado salario.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT face=Calibri size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;

 &lt;P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 2.85pt 0pt -2.85pt"&gt;&lt;SPAN style="mso-ansi-language: ES-TRAD"&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT face=Calibri&gt;(1)Groucho Marx. Los cuatro Cocos. 1929&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;

</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">0</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-08-03T14:58:02Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-08-04T07:57:00Z</date>
    <id type="integer">358475</id>
    <last-comment-date type="datetime"></last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>dinero-y-salario</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-08-04T07:57:06Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Dinero y salario</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-04T07:57:06Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">39131</author-id>
    <blog-id type="integer">20163</blog-id>
    <body>A partir del curso que viene, 2009/2010, entrar&#225;n en pr&#225;ctica dos nuevas modalidades de becas para los estudiantes sin recursos. &#201;stas se llamar&#225;n: becas salario (Universidad) y becas mantenimiento (Secundaria). Las becas nacen con el objetivo de evitar que los estudiantes dejen sus estudios a causa de problemas econ&#243;micos y no hay n&#250;mero limitado de solicitudes. Para m&#225;s informaci&#243;n de los requisitos a cumplir: &lt;a href="http://www.20minutos.es/noticia/472818/0/becas/salario/mantenimiento/" title="http://www.20minutos.es/noticia/472818/0/becas/salario/mantenimiento/" id="link_0"&gt;http://www.20minutos.es/noticia/472818/0/becas/salario/mantenimiento/&lt;/a&gt;
Todav&#237;a est&#225;n vigentes las &lt;a href="http://www.quality-courses.com/paquetes-cursos-becas-mec.htm" title="http://www.quality-courses.com/paquetes-cursos-becas-mec.htm" id="link_0"&gt;becas mec&lt;/a&gt;  para aprender idiomas, aprovechalas.
  </body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">2</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-07-29T15:12:00Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-07-29T15:02:00Z</date>
    <id type="integer">356480</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-08-11T14:09:28Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>becas-estudiantes-con-poco-recursos</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-07-29T15:12:00Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>Becas para estudiantes con poco recursos</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-11T14:09:28Z</updated-at>
  </post>
  <post>
    <IP type="integer">0.0.0.0</IP>
    <author-id type="integer">36924</author-id>
    <blog-id type="integer">19660</blog-id>
    <body>&lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;IMG id=img_0 class=imgcen src="http://lacomunidad.elpais.com/blogfiles/lococurre-en-mi-pueblico-/precario.jpg"&gt;VILLAPELADILLA EXPRESS N&#186; 26&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Becario enchufao: Marcelino Paniagua&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;EL PIQUE POR LOS SUELDOS BAJOS&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Resulta que no soy el &#250;nico que ha suspendio toas este a&#241;o, al &#8220;Seba&#8221; tamien le han quedao toas, pero su caso no es comparable al mio por varios motivos: el primero es que&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;es el m&#225;s cazurro del pueblo, el segundo que es m&#225;s vago que un entrenador de caracoles de carreras y el tercero y principal es que no se present&#243; a los examenes finales porque ya llevaba dos trimestres suspendi&#233;ndolo to y sus padres se cabrearon y le dijeron que se dejase ya de perder el tiempo y se pusiese a currar. Y es que el tio ya era &#8220;tripidor&#8221; y iba ya pa &#8220;cuatripidor&#8221;. &lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Por eso su padre, el &#8220;Tuercas&#8221;, se fue a ver al &#8220;Algarrobo&#8221; que es uno de los que m&#225;s tierras tiene por aqu&#237; y le ha pregunt&#243; si pod&#237;a coger al &#8220;Seba&#8221; pa currar.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;- Bueno, - ha contestao el &#8220;Algarrobo&#8221; - pero si le cojo le tengo que pagar a 30 &#8364;uros el d&#237;a, lo mismo que a los rumanos que ya tengo, que si no se me enfadan y me dicen racista...&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;- &#161;Leche! &#8211; ha flipao el &#8220;Tuercas&#8221; - &#161;Pero si eso es lo mismo que se pagaba hace diez a&#241;os! &lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;- &#161;Co&#241;a! Pues si a mi me siguen pagando por to lo que cultivo lo mismo que hace diez a&#241;os no voy encima a subir los salarios, que ya bastante es que me sube el gasoil y to lo dem&#225;s, que dentro de poco ya hasta pierdo dinero.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Al final el &#8220;Tuercas&#8221; acept&#243; las condiciones y ah&#237; estuvo el &#8220;Seba&#8221; currando de sol a sol con los rumanos seis dias por semana.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Pero resulta que despu&#233;s el hijo del &#8220;Algarrobo&#8221; se vino al pueblo porque hab&#237;a acabao de estudiar una FP de mecanico y como en el pueblo solo hay un taller, que es el del &#8220;Tuercas&#8221; se fueron paya a pedirle si pod&#237;a cogerlo.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;- Le puedo coger, - dijo el &#8220;Tuercas&#8221; &#8211; pero seguro que no va saber hacer de na y voy a tener que ense&#241;&#225;rselo to. Por eso los primeros tres meses no le voy a pagar na, y despu&#233;s le hago un contrato de otros tres meses, empezando desde lo m&#225;s bajo, claro, y despu&#233;s ya veremos, seg&#250;n se apa&#241;e...&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;- &#161;Pero leche! &#8211; contest&#243; el &#8220;Algarrobo&#8221; - &#191;C&#243;mo no va saber na si lleva dos a&#241;os estudiando?&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;- &#191;Estudiando? Pero si ahora lo &#250;nico que hacen los estudiantes es irse de botell&#243;n y de &#8220;erasmus&#8221; de esos y si aprueban es porque pegan y amenazan a los profesores, que los tienen a tos acojonaos, que lo veo yo en la tele... Adem&#225;s &#191;qu&#233; les van a ense&#241;ar en una clase, si esto se aprende en el taller? Anda, que se venga y ya ver&#225;s como no tiene ni idea.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Si, ni idea, eso era lo que pensaba el &#8220;Tuercas&#8221; pero resulta que el chaval del &#8220;Algarrobo&#8221; desde el primer d&#237;a demostr&#243; que lo hac&#237;a todo mucho mejor y mucho m&#225;s r&#225;pido, desde que te detectaba la aver&#237;a fi&#225;ndose de lo que le dijeran y no como el &#8220;Tuercas&#8221; que dec&#237;a &#8220;D&#233;jamelo un par de d&#237;as que lo pruebe&#8221; y se le ve&#237;a venga a dar vueltas por el pueblo haciendole to tipo de perrerias a los coches, (que las malas lenguas dec&#237;an que los usaba pa hacer sus recaos) o que el chaval ped&#237;a las piezas por internet&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/SPAN&gt;al d&#237;a siguiente estaban aqu&#237; y no como el &#8220;Tuercas&#8221; que no se sabe donde las ped&#237;a pero le tardaban una semana en llegar y luego intentaba montarla y no le encajaba y es que le hab&#237;an traido la que no era, o eso dec&#237;a &#233;l, y hab&#237;a que esperar otra semana m&#225;s.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Vamos, que hasta el quit&#243; al Marcial un ruido que ten&#237;a su tractor que le dec&#237;an el &#8220;tractor porno&#8221; porque sonaba como una cama cuando una pareja le est&#225; dando al &#8220;&#241;aka-&#241;aka&#8221; y que resulta que era un tornillo que el &#8220;Tuercas&#8221; se hab&#237;a dejao mal apretao.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Lo bueno de los pueblos peque&#241;os como el mio es que to se sabe, pero eso tamien es malo. Lo digo porque el Marcial le estaba muy agradecio al chico y como sab&#237;a que encima no cobraba na le dio una propinilla, pero de eso se enter&#243; el &#8220;Tuercas&#8221; y como buen empresario pens&#243; que si la gente estaba dispuesta a pagar un poco m&#225;s, lo que ten&#237;a que hacer era subir los precios. Y encima cuando el chico del &#8220;Algarrobo&#8221; le pregunt&#243;: &#8220;&#191;Subes los precios pa pagarme un sueldo?&#8221; se descocoj&#243; en su cara.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Esa fue la gota que colm&#243; el vaso y el chico del &#8220;Algarrobo&#8221; convenci&#243; al &#8220;Seba&#8221; y se fueron los dos pa la capital, donde viven en un piso compartio, que las viejas dicen que si se han vuelto &#8220;gays de esos que est&#225;n de moda&#8221;, pero ya dicen ellos que no, que cada uno tiene su habitaci&#243;n y su cama, que solo es pa que les salga m&#225;s barato el alquiler.&lt;/FONT&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;o:p&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/o:p&gt;

 &lt;P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&gt;&lt;FONT size=3 face="Times New Roman"&gt;Uno trabaja en un taller y el otro en una fabrica, uno es &#8220;mileurista&#8221; y el otro ni eso, pero los tios en vez de quejarse como los dem&#225;s &#8220;mileuristas&#8221; est&#225;n tan felices &#161;Por lo menos les pagan algo!&lt;/FONT&gt;



</body>
    <closed-comments type="boolean"></closed-comments>
    <closed-trackbacks type="boolean"></closed-trackbacks>
    <comments-count type="integer">6</comments-count>
    <created-at type="datetime">2009-07-22T18:28:17Z</created-at>
    <date type="datetime">2009-07-22T18:25:00Z</date>
    <id type="integer">353692</id>
    <last-comment-date type="datetime">2009-08-27T20:51:32Z</last-comment-date>
    <myfile-id type="integer"></myfile-id>
    <nicetitle>el-pique-los-sueldos-bajos</nicetitle>
    <published-at type="datetime">2009-07-22T18:28:16Z</published-at>
    <site-id type="integer">1</site-id>
    <status type="integer">1</status>
    <title>EL PIQUE POR LOS SUELDOS BAJOS</title>
    <updated-at type="datetime">2009-08-27T20:51:33Z</updated-at>
  </post>
</posts>
